1 Corinthians 9:15
New International Version
But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me, for I would rather die than allow anyone to deprive me of this boast.

New Living Translation
Yet I have never used any of these rights. And I am not writing this to suggest that I want to start now. In fact, I would rather die than lose my right to boast about preaching without charge.

English Standard Version
But I have made no use of any of these rights, nor am I writing these things to secure any such provision. For I would rather die than have anyone deprive me of my ground for boasting.

Berean Standard Bible
But I have not used any of these rights. And I am not writing this to suggest that something be done for me. Indeed, I would rather die than let anyone nullify my boast.

Berean Literal Bible
But I have not used any of these. And neither have I written these things that it should be thus with me; for it would be better to me to die, rather than that anyone will make void my boasting.

King James Bible
But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.

New King James Version
But I have used none of these things, nor have I written these things that it should be done so to me; for it would be better for me to die than that anyone should make my boasting void.

New American Standard Bible
But I have used none of these things. And I have not written these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than that. No one shall make my boast an empty one!

NASB 1995
But I have used none of these things. And I am not writing these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than have any man make my boast an empty one.

NASB 1977
But I have used none of these things. And I am not writing these things that it may be done so in my case; for it would be better for me to die than have any man make my boast an empty one.

Legacy Standard Bible
But I have used none of these things. And I am not writing these things so that it will be done so in my case, for it would be better for me to die than have anyone make my boast an empty one.

Amplified Bible
But I have used none of these privileges, nor am I writing this [to suggest] that any such provision be made for me now. For it would be better for me to die than to have anyone deprive me of my boast [in this matter of financial support].

Christian Standard Bible
For my part I have used none of these rights, nor have I written these things that they may be applied in my case. For it would be better for me to die than for anyone to deprive me of my boast!

Holman Christian Standard Bible
But I have used none of these rights, and I have not written this to make it happen that way for me. For it would be better for me to die than for anyone to deprive me of my boast!

American Standard Version
But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case; for it were good for me rather to die, than that any man should make my glorying void.

Aramaic Bible in Plain English
But I have not been accustomed to any of these things, neither have I written this that thus it should be done to me, for it would be better for me to die than that someone would nullify my glory.

Contemporary English Version
But I have never used these privileges of mine, and I am not writing this because I want to start now. I would rather die than have someone rob me of the right to take pride in this.

Douay-Rheims Bible
But I have used none of these things. Neither have I written these things, that they should be so done unto me: for it is good for me to die, rather than that any man should make my glory void.

English Revised Version
But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case: for it were good for me rather to die, than that any man should make my glorying void.

GOD'S WORD® Translation
I haven't used any of these rights, and I haven't written this in order to use them now. I would rather die than have anyone turn my bragging into meaningless words.

Good News Translation
But I haven't made use of any of these rights, nor am I writing this now in order to claim such rights for myself. I would rather die first! Nobody is going to turn my rightful boast into empty words!

International Standard Version
But I have not used any of these rights, and I'm not writing this so that they may be applied in my case. I would rather die than let anyone deprive me of my reason for boasting.

Literal Standard Version
And I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for [it is] good for me rather to die, than that anyone may make my glorying void;

Majority Standard Bible
But I have not used any of these rights. And I am not writing this to suggest that something be done for me. Indeed, I would rather die than let anyone nullify my boast.

New American Bible
I have not used any of these rights, however, nor do I write this that it be done so in my case. I would rather die. Certainly no one is going to nullify my boast.

NET Bible
But I have not used any of these rights. And I am not writing these things so that something will be done for me. In fact, it would be better for me to die than--no one will deprive me of my reason for boasting!

New Revised Standard Version
But I have made no use of any of these rights, nor am I writing this so that they may be applied in my case. Indeed, I would rather die than that—no one will deprive me of my ground for boasting!

New Heart English Bible
But I have used none of these things, and I do not write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

Webster's Bible Translation
But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done to me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.

Weymouth New Testament
But I, for my part, have not used, and do not use, my full rights in any of these things. Nor do I now write with that object so far as I myself am concerned, for I would rather die than have anybody make this boast of mine an empty one.

World English Bible
But I have used none of these things, and I don’t write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

Young's Literal Translation
And I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for it is good for me rather to die, than that any one may make my glorying void;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Rights of an Apostle
14In the same way, the Lord has prescribed that those who preach the gospel should receive their living from the gospel. 15But I have not used any of these rights. And I am not writing this to suggest that something be done for me. Indeed, I would rather die than let anyone nullify my boast. 16Yet when I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am obligated to preach. Woe to me if I do not preach the gospel!…

Cross References
Acts 18:3
and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was.

Acts 20:33
I have not coveted anyone's silver or gold or clothing.

1 Corinthians 9:12
If others have this right to your support, shouldn't we have it all the more? But we did not exercise this right. Instead, we put up with anything rather than hinder the gospel of Christ.

1 Corinthians 9:18
What then is my reward? That in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not use up my rights in preaching it.

2 Corinthians 11:10
As surely as the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.


Treasury of Scripture

But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done to me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.

I have.

1 Corinthians 9:12
If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.

1 Corinthians 4:12
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:

Acts 8:3
As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.

neither.

2 Corinthians 11:9-12
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself

2 Corinthians 12:13-18
For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong…

for.

Matthew 18:6
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.

Acts 20:24
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.

Philippians 1:20-23
According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death…

Jump to Previous
Anybody Better Boast Boasting Case Concerned Death Deprive Die Empty Far Full Glorifying Glorying Good Ground Hope Object Part Provision Rather Rights Secure Undergo Use Used Void Write Writing Written
Jump to Next
Anybody Better Boast Boasting Case Concerned Death Deprive Die Empty Far Full Glorifying Glorying Good Ground Hope Object Part Provision Rather Rights Secure Undergo Use Used Void Write Writing Written
1 Corinthians 9
1. He shows his liberty;
7. and that the minister ought to receive a living by the Gospel;
15. yet that himself has of his own accord abstained,
18. to be neither chargeable unto them,
22. nor offensive unto any, in matters indifferent.
24. Our life is like unto a race.














(15) But I.--Again, after the assertion of the right, we have the statement that though he had vindicated the right by the highest and unquestionable authority of Christ Himself, the Apostle had not seen fit to avail himself of it.

Neither have I written these things.--Better, neither am I writing. The Apostle in these words carefully guards against the possibility of their taking these arguments used here as an indication of any intention on his part to give up now the independent position which he had hitherto assumed.

It were better for me to die.--The meaning of these words is evidently that the Apostle would rather die than make void his right to boast or glory in his unremunerated work in the Church--which would be the case if he now or ever condescended to receive, as others did, any support from them. There is, however, a great variety of readings as to the actual mode of expression of this thought. One suggestion is that the words may read thus:--"It were better for me to die than (receive reward from you); no man shall make my ground of boasting void." Another is; "It were better for me to die, rather than any one should make my ground of boasting void." There is great weight in favour of both of these readings. The following have also been suggested as possible readings of the passage:--"It were better for me to die than that my ground of boasting should die; no one shall make it void;" and "It were better for me to die than that my ground of boasting ----; no man shall make it void." In this last case the Apostle pauses in the middle of his impassioned declaration, and leaves the sentence unfinished, as he flings aside the thought that his ground of boasting could be removed, and exclaims earnestly and emphatically, "No man shall make it void." Perhaps, on the whole, especially having regard to the character of the writer, this last rendering is most likely to be the true one. In any case, the general drift and meaning of the passage is the same. The Apostle would rather die than lose his ground of boasting, and he boldly asserts his determination to let no one deprive him of it.

Verses 15-23. - Self denying ordinance of St. Paul. Verse 15. - I have used none of these things. None of the forms of right which I might claim from these many sanctions. He is appealing to his own abandonment of a right to encourage them to waive, if need required, the claims of their Christian liberty. His object in waiving his plain right was that he might give no handle to any who might desire to accuse him of interested motives (1 Corinthians 9:4; Galatians 6:6, etc.). Have I written; rather, do I write; the epistolary aorist. That it should be so done unto me. Do not take my argument as a hint to you that you have neglected your duty of maintaining me, and have even seen me suffer without offering me your assistance. Better for me to die. Not "to die of hunger," as Chrysostom supposes, but generally, "I should prefer death to the loss of my independence of attitude towards my converts." Than that any man should make my glorying void. The Greek is remarkable. Literally it is, than my ground of boasting - that any one should render it void. Another reading is, better for me to die than - no one shall render void my ground of boasting.

Parallel Commentaries ...


Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

I
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

have not used
κέχρημαι (kechrēmai)
Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular
Strong's 5530: To use, make use of, deal with, take advantage of.

[any]
οὐδενὶ (oudeni)
Adjective - Dative Masculine Singular
Strong's 3762: No one, none, nothing.

of these [rights].
τούτων (toutōn)
Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

And
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

I am not writing
ἔγραψα (egrapsa)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe.

this
ταῦτα (tauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

to suggest that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

something
οὕτως (houtōs)
Adverb
Strong's 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).

be done
γένηται (genētai)
Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.

for
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

me.
ἐμοί (emoi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Indeed,
γάρ (gar)
Conjunction
Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

I
μοι (moi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

would rather
μᾶλλον (mallon)
Adverb
Strong's 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.

die
ἀποθανεῖν (apothanein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.

than for
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

anyone
οὐδεὶς (oudeis)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 3762: No one, none, nothing.

to nullify
κενώσει (kenōsei)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2758: (a) I empty, (b) I deprive of content, make unreal. From kenos; to make empty, i.e. to abase, neutralize, falsify.

my
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

boast.
καύχημά (kauchēma)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2745: A boasting; a ground of boasting (glorying, exultation). From kauchaomai; a boast in a good or a bad sense.


Links
1 Corinthians 9:15 NIV
1 Corinthians 9:15 NLT
1 Corinthians 9:15 ESV
1 Corinthians 9:15 NASB
1 Corinthians 9:15 KJV

1 Corinthians 9:15 BibleApps.com
1 Corinthians 9:15 Biblia Paralela
1 Corinthians 9:15 Chinese Bible
1 Corinthians 9:15 French Bible
1 Corinthians 9:15 Catholic Bible

NT Letters: 1 Corinthians 9:15 But I have used none of these (1 Cor. 1C iC 1Cor i cor icor)
1 Corinthians 9:14
Top of Page
Top of Page