Psalm 146:1
Praise you the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(1, 2) Praise.—Following Psalm 103:1; Psalm 103:22; Psalm 104:33, “praise” being substituted for “bless.”

146:1-4 If it is our delight to praise the Lord while we live, we shall certainly praise him to all eternity. With this glorious prospect before us, how low do worldly pursuits seem! There is a Son of man in whom there is help, even him who is also the Son of God, who will not fail those that trust in him. But all other sons of men are like the man from whom they sprung, who, being in honour, did not abide. God has given the earth to the children of men, but there is great striving about it. Yet, after a while, no part of the earth will be their own, except that in which their dead bodies are laid. And when man returns to his earth, in that very day all his plans and designs vanish and are gone: what then comes of expectations from him?Praise ye the Lord - "Ye" - all people. Margin, Hallelujah. See Psalm 104:35; Psalm 106:1.

Praise the Lord, O my soul - See Psalm 103:1, note; Psalm 104:1, note.

PSALM 146

Ps 146:1-10. An exhortation to praise God, who, by the gracious and faithful exercise of His power in goodness to the needy, is alone worthy of implicit trust.

1 Praise ye the Lord. Praise the Lord, O my soul.

2 While I live will I praise the Lord: I will sing praises unto my God while I have any being.

3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.

5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:

6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:

7 Which executeth judgment for the oppressed, which giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:

8 The Lord openeth the eyes of the blind, the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the righteous:

9 The Lord preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow, but the way of the wicked he turneth upside down.

10 The Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, Unto all generations. Praise ye the Lord.

Psalm 146:1

"Praise ye the Lord," or, Hallelujah. It is saddening to remember how this majestic word has been trailed in the mire of late. Its irreverent use is an aggravated instance of taking the name of Jehovah our God in vain. Let us hope that it has been done in ignorance by the ruder sort; but great responsibility lies with leaders who countenance and even copy this blasphemy. With holy awe let us pronounce the word HALLELUJAH, and by it summon ourselves and all others to adore the God of the whole earth. Men need to be called to praise; it is important that they should praise; and there are many reasons why they should do it at once. Let all who hear the word Hallelujah unite immediately in holy praise.

"Praise the Lord, O my soul." He would practise what he had preached. He would be the leader of the choir which he had summoned. It is a poor business if we solely exhort others, and do not stir up our own soul. It is an evil thing to say, "Praise ye," and never to add, "Praise, O my soul." When we praise God let us arouse our innermost self, our central life, we have but one soul, and if it be saved from eternal wrath, it is bound to praise its Saviour. Come heart, mind, thought! Come my whole being, my soul, my all, be all on flame with joyful adoration! Up, my brethren! Lift up the song! "Praise ye the Lord." But what am I at? How dare I call upon others, and be negligent myself? If ever man was under bonds to bless the Lord I am that man, wherefore let me put my soul into the centre of the choir, and then let my better nature excite my whole manhood to the utmost height of loving praise. "O for a well-tuned harp!" Nay, rather, O for a sanctified heart. Then if my voice should be of the poorer sort, and somewhat lacking in melody, yet my soul without my voice shall accomplish my resolve to magnify the Lord.

Psalm 146:2

continued...THE ARGUMENT

The design of this Psalm is to persuade men to trust in God, and in him alone.

The psalmist voweth perpetual praises to God, Psalm 146:1,2; and exhorteth that none put their trust in man, Psalm 146:3,4, but in God, in regard of his power, faithfulness, and everlasting government, Psalm 146:5-10.

No text from Poole on this verse.

Praise ye the Lord,.... Or, "hallelujah"; which, in the Greek and Vulgate Latin versions, is the title of the psalm; but is rather the beginning of it; and is an exhortation to men, especially to the saints, to praise the Lord, the Lord Christ, the Lord of the world, who has created it and upholds it; the Lord of lords, David's Lord; and the Lord of all his people, by creation, redemption, and grace; and from whom they receive all blessings and mercies, temporal and spiritual, and are therefore under the highest obligations to praise him;

praise the Lord, O my soul; the psalmist does not put others upon that he does not choose to do himself; but, as the sweet psalmist of Israel, and prophet of the church, leads the way and sets and example; and not only strikes his harp and psaltery, and with his tongue, mouth, and lips, shows forth the praise of the Lord; but engages his heart, his soul, in this work; which, as it was capable of it, so most agreeable to the Lord, who requires the heart in his service, and to be worshipped in spirit and in truth: and this being the better and more noble part of man, making melody in it to the Lord, and engaging all the powers and faculties of it in such an employment, must be acceptable to him.

Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my {a} soul.

(a) He stirs up himself and all his affections to praise God.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
1. Praise ve Jah] Hallelujah! See note on Psalm 104:35. The words are omitted in P.B.V. as belonging to the title rather than to the Psalm.

praise Jehovah, O my soul] Cp. Bless Jehovah, O my soul, Psalm 103:1; Psalm 103:22; Psalm 104:1; Psalm 104:35. In this and the following verse the worship of the congregation is individualised: the Psalmist speaks for himself, and offers to each worshipper words wherewith to stir himself up to praise, and to express his purpose.Verse 1. - Praise ye the Lord (comp. on Psalm 111:1). Praise the Lord, O my soul (see Psalm 103:1, 2; Psalm 104:1, which only differ in the verb used - "bless" for "praise"). The poet now celebrates in detail the deeds of the gracious King. The words with ל are pure datives, cf. the accusative expression in Psalm 146:8. He in person is the support which holds fast the falling ones (נופלים, here not the fallen ones, see Psalm 28:1) in the midst of falling (Nicephorus: τοὺς καταπεσεῖν μέλλοντας ἑδραιοῖ, ὥστε μὴ καταπεσεῖν), and the stay by which those who are bowed together raise themselves. He is the Provider for all beings, the Father of the house, to whom in the great house of the world the eyes (עיני with the second ê toneless, Ew. 100, b) of all beings, endowed with reason and irrational, are directed with calm confidence (Matthew 6:26), and who gives them their food in its, i.e., in due season. The language of Psalm 104:27 is very similar, and it proceeds here, too, as there in Psalm 104:28 (cf. Sir. 40:14). He opens His hand, which is ever full, much as a man who feeds the doves in his court does, and gives רצון, pleasure, i.e., that which is good, which is the fulfilling of their desire, in sufficient fulness to all living things (and therefore those in need of support for the body and the life). Thus it is to be interpreted, according to Deuteronomy 33:23 (after which here in the lxx the reading varies between εὐδοκίας and εὐλογίας), cf. Acts 14:17, ἐμπιπλών τροφῆς καὶ εὐφροσύνης τάς καρδίας ἡμῶν. השׂבּיע is construed with a dative and accusative of the object instead of with two accusatives of the object (Ges. 139. 1, 2). The usage of the language is unacquainted with רצון as an adverb in the sense of "willingly" (Hitzig), which would rather be ברצונך. In all the ways that Jahve takes in His historical rule He is "righteous," i.e., He keeps strictly to the rule (norm) of His holy love; and in all His works which He accomplishes in the course of history He is merciful (חסיד), i.e., He practises mercy (חסד, see Psalm 12:2); for during the present time of mercy the primary essence of His active manifestation is free preventing mercy, condescending love. True, He remains at a distance from the hypocrites, just as their heart remains far from Him (Isaiah 29:13); but as for the rest, with impartial equality He is nigh (קרוב as in Psalm 34:19) to all who call upon Him בּאמת, in firmness, certainty, truth, i.e., so that the prayer comes from their heart and is holy fervour (cf. Isaiah 10:20; Isaiah 48:1). What is meant is true and real prayer in opposition to the νεκρὸν ἔργον, as is also meant in the main in John 4:23. To such true praying ones Jahve is present, viz., in mercy (for in respect of His power He is everywhere); He makes the desire of those who fear Him a reality, their will being also His; and He grants them the salvation (σωτηρία) prayed for. Those who are called in Psalm 145:19 those who fear Him, are called in Psalm 145:20 those who love Him. Fear and love of God belong inseparably together; for fear without love is an unfree, servile disposition, and love without fear, bold-faced familiarity: the one dishonours the all-gracious One, and the other the all-exalted One. But all who love and fear Him He preserves, and on the other hand exterminates all wanton sinners. Having reached the Tav, the hymn of praise, which has traversed all the elements of the language, is at an end. The poet does not, however, close without saying that praising God shall be his everlasting employment (פּי ידבּר with Olewejored, the Mahpach or rather Jethib sign of which above represents the Makkeph), and without wishing that all flesh, i.e., all men, who αρε σὰρξ καὶ αἷμα, בּשׂר ודם, may bless God's holy Name to all eternity. The realization of this wish is the final goal of history. It will then have reached Deuteronomy 32:43 of the great song in Deuteronomy 32 - Jahve one and His Name one (Zechariah 14:9), Israel praising God ὑπὲρ ἀληθείας, and the Gentiles ὑπὲρ ἐλέους (Romans 15:8.).
Links
Psalm 146:1 Interlinear
Psalm 146:1 Parallel Texts


Psalm 146:1 NIV
Psalm 146:1 NLT
Psalm 146:1 ESV
Psalm 146:1 NASB
Psalm 146:1 KJV

Psalm 146:1 Bible Apps
Psalm 146:1 Parallel
Psalm 146:1 Biblia Paralela
Psalm 146:1 Chinese Bible
Psalm 146:1 French Bible
Psalm 146:1 German Bible

Bible Hub
Psalm 145:21
Top of Page
Top of Page