Genesis 25:32
New International Version
“Look, I am about to die,” Esau said. “What good is the birthright to me?”

New Living Translation
“Look, I’m dying of starvation!” said Esau. “What good is my birthright to me now?”

English Standard Version
Esau said, “I am about to die; of what use is a birthright to me?”

Berean Standard Bible
“Look,” said Esau, “I am about to die, so what good is a birthright to me?”

King James Bible
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

New King James Version
And Esau said, “Look, I am about to die; so what is this birthright to me?”

New American Standard Bible
Esau said, “Look, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?”

NASB 1995
Esau said, “Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?”

NASB 1977
And Esau said, “Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?”

Legacy Standard Bible
And Esau said, “Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?”

Amplified Bible
Esau said, “Look, I am about to die [if I do not eat soon]; so of what use is this birthright to me?”

Christian Standard Bible
“Look,” said Esau, “I’m about to die, so what good is a birthright to me? ”

Holman Christian Standard Bible
Look,” said Esau, “I’m about to die, so what good is a birthright to me?”

American Standard Version
And Esau said, Behold, I am about to die: and what profit shall the birthright do to me?

Aramaic Bible in Plain English
And Esau said in his heart, “Behold, I am going to die. Why is the inheritance going to me?”

Brenton Septuagint Translation
And Esau said, Behold, I am going to die, and for what good does this birthright belong to me?

Contemporary English Version
"I'm about to die," Esau answered. "What good will those rights do me?"

Douay-Rheims Bible
He answered: Lo I die, what will the first birthright avail me.

English Revised Version
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall the birthright do to me?

GOD'S WORD® Translation
"I'm about to die." Esau said. "What good is my inheritance to me?"

Good News Translation
Esau said, "All right! I am about to die; what good will my rights do me?"

International Standard Version
"Look! I'm about to die," Esau replied. "What good is this birthright to me?"

JPS Tanakh 1917
And Esau said: 'Behold, I am at the point to die; and what profit shall the birthright do to me?'

Literal Standard Version
And Esau says, “Behold, I am going to die, and what is this to me—a birthright?”

Majority Standard Bible
“Look,” said Esau, “I am about to die, so what good is a birthright to me?”

New American Bible
“Look,” said Esau, “I am on the point of dying. What good is the right as firstborn to me?”

NET Bible
"Look," said Esau, "I'm about to die! What use is the birthright to me?"

New Revised Standard Version
Esau said, “I am about to die; of what use is a birthright to me?”

New Heart English Bible
Esau said, "Look, I am about to die. What good is the birthright to me?"

Webster's Bible Translation
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birth-right bring to me?

World English Bible
Esau said, “Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?”

Young's Literal Translation
And Esau saith, 'Lo, I am going to die, and what is this to me -- birthright?'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Esau Sells His Birthright
31“First sell me your birthright,” Jacob replied. 32“Look,” said Esau, “I am about to die, so what good is a birthright to me?” 33“Swear to me first,” Jacob said. So Esau swore to Jacob and sold him the birthright.…

Cross References
Genesis 25:31
"First sell me your birthright," Jacob replied.

Genesis 25:33
"Swear to me first," Jacob said. So Esau swore to Jacob and sold him the birthright.

Genesis 27:36
So Esau declared, "Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me twice. He took my birthright, and now he has taken my blessing." Then he asked, "Haven't you saved a blessing for me?"


Treasury of Scripture

And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

at the point to die.

Job 21:15
What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

Job 22:17
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?

Job 34:9
For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

birthright.

Exodus 22:9
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.

Jump to Previous
Birthright Birth-Right Death Die Esau Good Point Profit Use
Jump to Next
Birthright Birth-Right Death Die Esau Good Point Profit Use
Genesis 25
1. The sons of Abraham by Keturah.
5. The division of his goods.
7. His age, death, and burial.
11. God blesses Isaac.
12. The generations of Ishmael.
17. His age and death.
19. Isaac prays for Rebekah, being barren.
22. The children strive in her womb.
24. The birth of Esau and Jacob.
27. Their different characters and pursuits.
29. Esau sells his birthright.














Verse 32. - And Esau said, Behold, I am at the point to die: - literally, going to die; meaning, "on the eve of expiring," through hunger; "ex animo testetur se mortis sensu urgeri" (Calvin); or, "liable to death," through the, dangerous pursuits of his daily calling (Ainsworth, Bush, Rosenmüller); or, what is most probable, "on the way to meet death" - uttered in a spirit of Epicurean levity, "Let us eat and drink, for to-morrow we die" (Keil, Kalisch) - and what profit shall this birthright do to me? - literally, of what (use) this (thing) to me, (called) a birthright? signifying, according to the sense attached to the foregoing expression, either,-Of what use can a birthright be to a man dying of starvation? or, The birthright is not likely ever to be of service to me, who am almost certain to be cut off soon by a violent and sudden death; on What signifies a birthright whose enjoyment is all in the future to a man who has only a short time to live? I prefer present gratifications to deferred felicities.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“Look,”
הִנֵּ֛ה (hin·nêh)
Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

said
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

Esau,
עֵשָׂ֔ו (‘ê·śāw)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 6215: Esau -- oldest son of Isaac

“I am
אָנֹכִ֥י (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 595: I

about to die,
הוֹלֵ֖ךְ (hō·w·lêḵ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 1980: To go, come, walk

so what good
וְלָמָּה־ (wə·lām·māh-)
Conjunctive waw, Preposition-l | Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

is a birthright
בְּכֹרָֽה׃ (bə·ḵō·rāh)
Noun - feminine singular
Strong's 1062: The firstling of man, beast, primogeniture

to me?”
לִ֖י (lî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew


Links
Genesis 25:32 NIV
Genesis 25:32 NLT
Genesis 25:32 ESV
Genesis 25:32 NASB
Genesis 25:32 KJV

Genesis 25:32 BibleApps.com
Genesis 25:32 Biblia Paralela
Genesis 25:32 Chinese Bible
Genesis 25:32 French Bible
Genesis 25:32 Catholic Bible

OT Law: Genesis 25:32 Esau said Behold I am about (Gen. Ge Gn)
Genesis 25:31
Top of Page
Top of Page