Isaiah 22:11
New International Version
You built a reservoir between the two walls for the water of the Old Pool, but you did not look to the One who made it, or have regard for the One who planned it long ago.

New Living Translation
Between the city walls, you build a reservoir for water from the old pool. But you never ask for help from the One who did all this. You never considered the One who planned this long ago.

English Standard Version
You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you did not look to him who did it, or see him who planned it long ago.

Berean Standard Bible
You built a reservoir between the walls for the waters of the ancient pool, but you did not look to the One who made it, or consider Him who planned it long ago.

King James Bible
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.

New King James Version
You also made a reservoir between the two walls For the water of the old pool. But you did not look to its Maker, Nor did you have respect for Him who fashioned it long ago.

New American Standard Bible
And you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not depend on Him who made it, Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.

NASB 1995
And you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not depend on Him who made it, Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.

NASB 1977
And you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not depend on Him who made it, Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.

Legacy Standard Bible
And you made a reservoir between the two walls For the waters of the old pool. But you did not look to Him who made it, Nor did you see Him who formed it long ago.

Amplified Bible
You also made a reservoir between the two walls For the waters of the Old Pool, But you did not look to its Maker, Nor did you recognize Him who planned it long ago.

Christian Standard Bible
You made a reservoir between the walls for the water of the ancient pool, but you did not look to the one who made it, or consider the one who created it long ago.

Holman Christian Standard Bible
You made a reservoir between the walls for the waters of the ancient pool, but you did not look to the One who made it, or consider the One who created it long ago.

American Standard Version
ye made also a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But ye looked not unto him that had done this, neither had ye respect unto him that purposed it long ago.

Aramaic Bible in Plain English
And you have made reservoirs within the wall for the water of the old pool and you have not looked to its Maker, and you have not seen its Founder from a distance

Brenton Septuagint Translation
And ye procured to yourselves water between the two walls within the ancient pool: but ye looked not to him that made it from the beginning, and regarded not him that created it.

Contemporary English Version
Then you built a large tank between the walls to store the water. But you refused to trust the God who planned this long ago and made it happen.

Douay-Rheims Bible
And you made a ditch between the two walls for the water of the old pool: and you have not looked up to the maker thereof, nor regarded him even at a distance, that wrought it long ago.

English Revised Version
ye made also a reservoir between the two walls for the water of the old pool: but ye looked not unto him that had done this, neither had ye respect unto him that fashioned it long ago.

GOD'S WORD® Translation
You will build a reservoir between the two walls to hold the water of the Old Pool. You didn't look to Jerusalem's maker. You didn't see the one who formed it long ago.

Good News Translation
you built a reservoir inside the city to hold the water flowing down from the old pool. But you paid no attention to God, who planned all this long ago and who caused it to happen.

International Standard Version
and built a reservoir between the walls to store water from the Old Pool. But you did not look at the One who did it, nor did you see the One who planned it long ago.

JPS Tanakh 1917
ye made also a basin between the two walls for the water of the old pool-- But ye looked not unto Him that had done this, Neither had ye respect unto Him that fashioned it long ago.

Literal Standard Version
And you made a ditch between the two walls, | For the waters of the old pool, | And you have not looked to its Maker, | And you have not seen its Framer of old.

Majority Standard Bible
You built a reservoir between the walls for the waters of the ancient pool, but you did not look to the One who made it, or consider Him who planned it long ago.

New American Bible
you made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you did not look to the city’s Maker, nor consider the one who fashioned it long ago.

NET Bible
You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool--but you did not trust in the one who made it; you did not depend on the one who formed it long ago!

New Revised Standard Version
You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you did not look to him who did it, or have regard for him who planned it long ago.

New Heart English Bible
You also made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you did not look to him who had done this, neither did you have respect for him who purposed it long ago.

Webster's Bible Translation
Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked to its maker, neither had respect to him that fashioned it long ago.

World English Bible
You also made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you didn’t look to him who had done this, neither did you have respect for him who planned it long ago.

Young's Literal Translation
And a ditch ye made between the two walls, For the waters of the old pool, And ye have not looked unto its Maker, And its Framer of old ye have not seen.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Valley of Vision
10You counted the houses of Jerusalem and tore them down to strengthen the wall. 11You built a reservoir between the walls for the waters of the ancient pool, but you did not look to the One who made it, or consider Him who planned it long ago. 12On that day the Lord GOD of Hosts called for weeping and wailing, for shaven heads and the wearing of sackcloth.…

Cross References
2 Kings 20:20
As for the rest of the acts of Hezekiah, along with all his might and how he constructed the pool and the tunnel to bring water into the city, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

2 Kings 25:4
Then the city was breached; and though the Chaldeans had surrounded the city, all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls near the king's garden. They headed toward the Arabah,

2 Chronicles 32:3
he consulted with his leaders and commanders about stopping up the waters of the springs outside the city, and they helped him carry it out.

2 Chronicles 32:4
Many people assembled and stopped up all the springs and the stream that flowed through the land. "Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?" they said.

Isaiah 22:10
You counted the houses of Jerusalem and tore them down to strengthen the wall.

Jeremiah 39:4
When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled. They left the city at night by way of the king's garden, through the gate between the two walls, and they went out along the route to the Arabah.


Treasury of Scripture

You made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but you have not looked to the maker thereof, neither had respect to him that fashioned it long ago.

a ditch

Nehemiah 3:16
After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Bethzur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty.

ye have

Isaiah 8:17
And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.

Isaiah 17:7
At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.

Isaiah 31:1
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!

Jump to Previous
Ago Basin Built Consideration Depend Ditch Fashioned Maker Planned Pool Purposed Regard Respect Thereof Thought Walls Water Waters
Jump to Next
Ago Basin Built Consideration Depend Ditch Fashioned Maker Planned Pool Purposed Regard Respect Thereof Thought Walls Water Waters
Isaiah 22
1. The prophet laments the invasion of Jerusalem
8. He reproves their human wisdom and worldly joy
15. He prophesies Shebna's deprivation
20. And the substitution of Eliakim, prefiguring the kingdom of Christ.














(11) Ye made also a ditch between the two walls.--Better, a pond or pool, to form a reservoir for the supply of the city. This was probably identical with the "pool of Hezekiah," known also as the Birket-el-Batrak ("pool of the patriarchs"), between two walls, that to the north of Zaon, and that which runs to the north-east round the Acra. During the rainy season this is supplied by the small conduit which runs from the upper pool along the surface of the ground, and then under the wall near the Joppa gate (Robinson, Researches, i., 437-439). The "old pool" was probably the pool of Siloam (John 9:7), or the king's pool (Nehemiah 2:14).

Ye have not looked unto the maker thereof.--These material defences, the prophet affirms, will avail but little if they forget Him who was the true "builder and maker" of the city, and who alone can secure its safety.

Verse 11. - Ye made also a ditch; rather, a lake, or reservoir (see the comment on ver. 9). But ye have not looked unto the maker thereof; i.e. you have not looked to God, who in his eternal counsels foreknew and decreed all the steps that you are taking for your defense (see below, Isaiah 37:26).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
You built
עֲשִׂיתֶ֗ם (‘ă·śî·ṯem)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strong's 6213: To do, make

a reservoir
וּמִקְוָ֣ה ׀ (ū·miq·wāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 4724: A collection, a reservoir

between
בֵּ֚ין (bên)
Preposition
Strong's 996: An interval, space between

the walls
הַחֹ֣מֹתַ֔יִם (ha·ḥō·mō·ṯa·yim)
Article | Noun - fd
Strong's 2346: A wall of protection

for the waters
לְמֵ֖י (lə·mê)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

of the ancient
הַיְשָׁנָ֑ה (hay·šā·nāh)
Article | Adjective - feminine singular
Strong's 3465: Old

pool,
הַבְּרֵכָ֣ה (hab·bə·rê·ḵāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 1295: A pool, pond

but you did not
וְלֹ֤א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

look
הִבַּטְתֶּם֙ (hib·baṭ·tem)
Verb - Hifil - Perfect - second person masculine plural
Strong's 5027: To scan, look intently at, to regard

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the One who made it,
עֹשֶׂ֔יהָ (‘ō·śe·hā)
Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 6213: To do, make

or consider
רְאִיתֶֽם׃ (rə·’î·ṯem)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strong's 7200: To see

Him who planned
וְיֹצְרָ֥הּ (wə·yō·ṣə·rāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 3335: To mould into a, form, as a, potter, to determine

it long ago.
מֵֽרָח֖וֹק (mê·rā·ḥō·wq)
Preposition-m | Adjective - masculine singular
Strong's 7350: Remote, of place, time, precious


Links
Isaiah 22:11 NIV
Isaiah 22:11 NLT
Isaiah 22:11 ESV
Isaiah 22:11 NASB
Isaiah 22:11 KJV

Isaiah 22:11 BibleApps.com
Isaiah 22:11 Biblia Paralela
Isaiah 22:11 Chinese Bible
Isaiah 22:11 French Bible
Isaiah 22:11 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 22:11 You also made a reservoir between (Isa Isi Is)
Isaiah 22:10
Top of Page
Top of Page