Jeremiah 9:1
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.

New Living Translation
If only my head were a pool of water and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night for all my people who have been slaughtered.

English Standard Version
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Berean Study Bible
Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain daughter of my people.

New American Standard Bible
Oh that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!

King James Bible
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Christian Standard Bible
If my head were a flowing spring, my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain of my dear people.

Contemporary English Version
I wish that my eyes were fountains of tears, so I could cry day and night for my people who were killed.

Good News Translation
I wish my head were a well of water, and my eyes a fountain of tears, so that I could cry day and night for my people who have been killed.

Holman Christian Standard Bible
If my head were a spring of water, my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain of my dear people.

International Standard Version
"Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, for then I would cry day and night for those of my people who have been killed.

NET Bible
I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed.

New Heart English Bible
Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people.

GOD'S WORD® Translation
"I wish that my head were [filled with] water and my eyes were a fountain of tears so that I could cry day and night for my dear people who have been killed.

JPS Tanakh 1917
Oh that my head were waters, And mine eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!

New American Standard 1977
Oh, that my head were waters, And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!

Jubilee Bible 2000
Oh that my head were waters and my eyes a fountain of tears that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

King James 2000 Bible
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

American King James Version
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

American Standard Version
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Douay-Rheims Bible
Who will give water to my head, and a fountain of tears to my eyes? and I will weep day and night for the slain of the daughter of my people.

Darby Bible Translation
Oh that my head were waters, and mine eye a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

English Revised Version
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Webster's Bible Translation
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

World English Bible
Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Young's Literal Translation
Who doth make my head waters, And mine eye a fountain of tears? And I weep by day and by night, For the wounded of the daughter of my people.
Study Bible
A Lament over Zion
1Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night over the slain daughter of my people. 2If only I had a traveler’s lodge in the wilderness, I would abandon my people and depart from them, for they are all adulterers, a crowd of faithless people.…
Cross References
Psalm 119:136
My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.

Isaiah 22:4
Therefore I said, "Turn away from me, let me weep bitterly! Do not try to console me over the destruction of the daughter of my people."

Jeremiah 4:19
My anguish, my anguish! I writhe in pain! Oh, the pain in my chest! My heart pounds within me; I cannot be silent. For I have heard the sound of the trumpet, the alarm of battle.

Jeremiah 6:26
"O daughter of My people, dress yourselves in sackcloth and roll in ashes. Mourn with bitter wailing, as you would for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us."

Jeremiah 8:18
My sorrow is beyond healing; my heart is faint within me.

Jeremiah 8:21
For the brokenness of the daughter of my people I am crushed. I mourn; horror has gripped me.

Jeremiah 8:22
Is there no balm in Gilead? Is no physician there? Why then has the health of the daughter of my people not been restored?

Jeremiah 9:18
Let them come quickly and take up a lament over us, that our eyes may overflow with tears, and our eyelids may stream with waters.

Jeremiah 13:17
But if you do not listen, I will weep alone because of your pride; My eyes will overflow with tears, because the LORD's flock has been taken captive.

Jeremiah 14:17
You are to speak this word to them: "My eyes overflow with tears; day and night they do not cease, for the virgin daughter of my people has been shattered by a crushing blow, a severely grievous wound.

Lamentations 2:18
The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears run down like a river day and night. Give yourself no relief, and your eyes no rest.

Lamentations 3:48
Streams of tears flow from my eyes over the destruction of the daughter of my people.

Treasury of Scripture

Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

O that. Heb. Who will give, etc.

Jeremiah 4:19 My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart makes …

Jeremiah 13:17 But if you will not hear it, my soul shall weep in secret places …

Jeremiah 14:17 Therefore you shall say this word to them; Let my eyes run down with …

Psalm 119:136 Rivers of waters run down my eyes, because they keep not your law.

Isaiah 16:9 Therefore I will mourn with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: …

Isaiah 22:4 Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labor …

Lamentations 2:11,18,19 My eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured …

Lamentations 3:48,49 My eye runs down with rivers of water for the destruction of the …

Ezekiel 21:6,7 Sigh therefore, you son of man, with the breaking of your loins; …

weep.

Psalm 42:3 My tears have been my meat day and night, while they continually …

the daughter.

Jeremiah 6:26 O daughter of my people, gird you with sackcloth, and wallow yourself …

Jeremiah 8:21,22 For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; …

IX.

(1) Oh, that my head were waters . . .!--Literally, Who will give my head waters . . .? The form of a question was, in Hebrew idiom as in Latin, the natural utterance of desire. In the Hebrew text this verse comes as the last in Jeremiah 8. It is, of course, very closely connected with what precedes; but, on the other hand, it is even more closely connected with what follows. Strictly speaking, there ought to be no break at all, and the discourse should flow on continuously.

A fountain.--Here, as in Jeremiah 2:13; Jeremiah 17:13, and elsewhere, the Hebrew word makor is a tank or reservoir rather than a spring.

Verse 1. - The Hebrew more correctly attaches this verse to Jeremiah 8. Oh that my head were waters, etc.! A quaint conceit, it may be said. But "if we have been going on pace for pace with the passion before, this sudden conversion of a strong-felt metaphor into something to be actually realized in nature, is strictly and strikingly natural." So Bishop Dearie, quoting, by way of illustration, Shakespeare's 'Richard II.,' "meditating on his own utter annihilation as to royalty:"

"Oh that I were a mockery king of snow,
To melt before the sun of Bolingbroke!"
The tone of complaint continues in the following verse, though the subject is different. Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears,.... Or, "who will give to my head water, and to mine eyes a fountain of tears?" as the Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions. The prophet wishes that his head was turned and dissolved into water, and that tears might flow from his eyes as water issues out from a fountain; and he suggests, that could this be, it would not be sufficient to deplore the miserable estate of his people, and to express the inward grief and sorrow of his mind on account of it.

That I might weep day and night for the slain of the daughter of my people; the design of all this is to set forth the greatness and horribleness of the destruction, signifying that words were wanting to express it, and tears to lament it; and to awaken the attention of the people to it, who were quite hardened, insensible, and stupid. The Jewish writers close the eighth chapter with this verse, and begin the ninth with the following. CHAPTER 9

Jer 9:1-26. Jeremiah's Lamentation for the Jews' Sins and Consequent Punishment.

1. This verse is more fitly joined to the last chapter, as verse 23 in the Hebrew (compare Isa 22:4; La 2:11; 3:48).9:1-11 Jeremiah wept much, yet wished he could weep more, that he might rouse the people to a due sense of the hand of God. But even the desert, without communion with God, through Christ Jesus, and the influences of the Holy Spirit, must be a place for temptation and evil; while, with these blessings, we may live in holiness in crowded cities. The people accustomed their tongues to lies. So false were they, that a brother could not be trusted. In trading and bargaining they said any thing for their own advantage, though they knew it to be false. But God marked their sin. Where no knowledge of God is, what good can be expected? He has many ways of turning a fruitful land into barrenness for the wickedness of those that dwell therein.
Jump to Previous
Daughter Eye Eyes Fountain Fountains Head Night Slain Spring Stream Tears Water Waters Weep Weeping Wounded
Jump to Next
Daughter Eye Eyes Fountain Fountains Head Night Slain Spring Stream Tears Water Waters Weep Weeping Wounded
Links
Jeremiah 9:1 NIV
Jeremiah 9:1 NLT
Jeremiah 9:1 ESV
Jeremiah 9:1 NASB
Jeremiah 9:1 KJV

Jeremiah 9:1 Biblia Paralela
Jeremiah 9:1 Chinese Bible
Jeremiah 9:1 French Bible
Jeremiah 9:1 German Bible

Alphabetical: a and daughter day eyes for fountain head I might my night of Oh people slain spring tears that the water waters weep were would

OT Prophets: Jeremiah 9:1 Oh that my head were waters (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 8:22
Top of Page
Top of Page