Judges 19:9
New International Version
Then when the man, with his concubine and his servant, got up to leave, his father-in-law, the woman’s father, said, “Now look, it’s almost evening. Spend the night here; the day is nearly over. Stay and enjoy yourself. Early tomorrow morning you can get up and be on your way home.”

New Living Translation
Later, as the man and his concubine and servant were preparing to leave, his father-in-law said, “Look, it’s almost evening. Stay the night and enjoy yourself. Tomorrow you can get up early and be on your way.”

English Standard Version
And when the man and his concubine and his servant rose up to depart, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Behold, now the day has waned toward evening. Please, spend the night. Behold, the day draws to its close. Lodge here and let your heart be merry, and tomorrow you shall arise early in the morning for your journey, and go home.”

Berean Standard Bible
When the man got up to depart with his concubine and his servant, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look, the day is drawing to a close. Please spend the night. See, the day is almost over. Spend the night here, that your heart may be merry. Then you can get up early tomorrow for your journey home.”

King James Bible
And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

New King James Version
And when the man stood to depart—he and his concubine and his servant—his father-in-law, the young woman’s father, said to him, “Look, the day is now drawing toward evening; please spend the night. See, the day is coming to an end; lodge here, that your heart may be merry. Tomorrow go your way early, so that you may get home.”

New American Standard Bible
When the man got up to go, along with his concubine and servant, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Behold now, the day has drawn to a close; please spend the night. Behold, the day is coming to an end; spend the night here so that your heart may be cheerful. Then tomorrow you may arise early for your journey and go home.”

NASB 1995
When the man arose to go along with his concubine and servant, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Behold now, the day has drawn to a close; please spend the night. Lo, the day is coming to an end; spend the night here that your heart may be merry. Then tomorrow you may arise early for your journey so that you may go home.”

NASB 1977
When the man arose to go along with his concubine and servant, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Behold now, the day has drawn to a close; please spend the night. Lo, the day is coming to an end; spend the night here that your heart may be merry. Then tomorrow you may arise early for your journey so that you may go home.”

Legacy Standard Bible
Then the man arose to go along with his concubine and young man, and his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Behold now, the day has drawn to a close; please spend the night. Behold, the day is coming to an end; spend the night here that your heart may be merry. Then tomorrow you may arise early for your journey so that you may go to your tent.”

Amplified Bible
When the man and his concubine and his servant got up to leave, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Behold, now the day has drawn to a close; please spend the night. Look, now the day comes to an end; spend the night here and celebrate, enjoy yourself. Then tomorrow you may get up early for your journey and go home.”

Christian Standard Bible
The man got up to go with his concubine and his servant, when his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look, night is coming. Please spend the night. See, the day is almost over. Spend the night here, enjoy yourself, then you can get up early tomorrow for your journey and go home.”

Holman Christian Standard Bible
The man got up to go with his concubine and his servant, when his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look, night is coming. Please spend the night. See, the day is almost over. Spend the night here, enjoy yourself, then you can get up early tomorrow for your journey and go home.”

American Standard Version
And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thy heart may be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

Aramaic Bible in Plain English
And the man stood to go, he and his concubine and his boy Servant, and his father in law the father of the girl said to him: “Behold, the day has gone down. Stay here and it shall be well with you, and arise tomorrow and go to your tent”

Brenton Septuagint Translation
And the man rose up to depart, he and his concubine, and his young man; but his father-in-law the father of the damsel said to him, Behold now, the day has declined toward evening; lodge here, an let thy heart rejoice; and ye shall rise early to-morrow for your journey, and thou shalt go to thy habitation.

Contemporary English Version
Finally, the Levite got up from the meal, so he and his wife and servant could leave. "Look," his father-in-law said, "it's already late afternoon, and if you leave now, you won't get very far before dark. Stay with us one more night and enjoy yourself. Then you can get up early tomorrow morning and start home."

Douay-Rheims Bible
And the young man arose to set forward with his wife and servant. And his father in law spoke to him again: Consider that the day is declining, and draweth toward evening: tarry with me to day also, and spend the day in mirth, and to morrow thou shalt depart, that thou mayest go into thy house.

English Revised Version
And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and tomorrow get you early on your way, that thou mayest go home.

GOD'S WORD® Translation
The Levite started to leave with his concubine and his servant. But his father-in-law said to him, "It's already evening. Please stay another night. It's too late [to leave] now. Stay here, and enjoy yourself. Tomorrow you can start out early to go home."

Good News Translation
When the man, his concubine, and the servant once more started to leave, the father said, "Look, it's almost evening now; you might as well stay all night. It will be dark soon; stay here and have a good time. Tomorrow you can get up early for the trip and go home."

International Standard Version
When the man got up to leave with his mistress and servant, his father-in-law, the young woman's father, told him, "Look now, evening is coming, so please spend another night. See how the daylight is fading, so spend the night here and enjoy yourself. Then tomorrow get up early and leave on your journey home."

JPS Tanakh 1917
And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the damsel's father, said unto him: 'Behold, now the day draweth toward evening; tarry, I pray you, all night; behold, the day groweth to an end; lodge here, that thy heart may be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go home.'

Literal Standard Version
And the man rises to go, he, and his concubine, and his young man, but his father-in-law, father of the young woman, says to him, “Now behold, the day has fallen toward evening, please lodge all night; behold, the declining of the day! Lodge here and let your heart be glad—and you have risen early tomorrow for your journey, and you have gone to your tent.”

Majority Standard Bible
When the man got up to depart with his concubine and his servant, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look, the day is drawing to a close. Please spend the night. See, the day is almost over. Spend the night here, that your heart may be merry. Then you can get up early tomorrow for your journey home.”

New American Bible
Then when the husband was ready to go with his concubine and servant, the young woman’s father said to him, “See, the day is wearing on toward evening. Stay for the night. See, the day is coming to an end. Spend the night here and enjoy yourself. Early tomorrow you can start your journey home.”

NET Bible
When the man got ready to leave with his concubine and his servant, his father-in-law, the girl's father, said to him, "Look! The day is almost over! Stay another night! Since the day is over, stay another night here and have a good time. You can get up early tomorrow and start your trip home."

New Revised Standard Version
When the man with his concubine and his servant got up to leave, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look, the day has worn on until it is almost evening. Spend the night. See, the day has drawn to a close. Spend the night here and enjoy yourself. Tomorrow you can get up early in the morning for your journey, and go home.”

New Heart English Bible
When the man rose up with his secondary wife and his servant to leave, his father-in-law, the young woman's father, said to him, "Look, now the day draws toward evening, please stay the night. Look, the day grows to an end, stay here, and enjoy yourself; and tomorrow you can get up early for your journey so that you may go home."

Webster's Bible Translation
And when the man arose to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the damsel's father, said to him, Behold now the day draweth towards evening, I pray you tarry all night: behold, the day is coming to an end, lodge here, that thy heart may be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

World English Bible
When the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the young lady’s father, said to him, “Behold, now the day draws toward evening, please stay all night. Behold, the day is ending. Stay here, that your heart may be merry; and tomorrow go on your way early, that you may go home.”

Young's Literal Translation
And the man riseth to go, he and his concubine, and his young man, and his father-in-law, father of the young woman, saith to him, 'Lo, I pray thee, the day hath fallen toward evening, lodge all night, I pray thee; lo, the declining of the day! lodge here, and let thine heart be glad -- and ye have risen early to-morrow for your journey, and thou hast gone to thy tent.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Levite and His Concubine
8On the fifth day, he got up early in the morning to depart, but the girl’s father said, “Please refresh your heart.” So they waited until late afternoon and the two of them ate. 9When the man got up to depart with his concubine and his servant, his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look, the day is drawing to a close. Please spend the night. See, the day is almost over. Spend the night here, that your heart may be merry. Then you can get up early tomorrow for your journey home.” 10But the man was unwilling to spend the night. He got up and departed, and arrived opposite Jebus (that is, Jerusalem), with his two saddled donkeys and his concubine.…

Cross References
Judges 19:6
So they sat down and the two of them ate and drank together. Then the girl's father said to the man, "Please agree to stay overnight and let your heart be merry."

Judges 19:8
On the fifth day, he got up early in the morning to depart, but the girl's father said, "Please refresh your heart." So they waited until late afternoon and the two of them ate.

Judges 19:10
But the man was unwilling to spend the night. He got up and departed, and arrived opposite Jebus (that is, Jerusalem), with his two saddled donkeys and his concubine.

Ruth 3:7
After Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he went to lie down at the end of the heap of grain. Then Ruth went in secretly, uncovered his feet, and lay down.

2 Samuel 13:28
Now Absalom had ordered his young men, "Watch Amnon until his heart is merry with wine, and when I order you to strike Amnon down, you are to kill him. Do not be afraid. Have I not commanded you? Be courageous and valiant!"


Treasury of Scripture

And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said to him, Behold, now the day draws toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day grows to an end, lodge here, that your heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that you may go home.

the day

Luke 24:29
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.

draweth.

Jeremiah 6:4
Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.

Proverbs 27:1
Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.

James 4:13,14
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: …

home.

Jump to Previous
Concubine Damsel's Depart Draws Early End Evening Heart Lady's Mayest Merry Morrow Night Please Rose Servant Tomorrow Way Young
Jump to Next
Concubine Damsel's Depart Draws Early End Evening Heart Lady's Mayest Merry Morrow Night Please Rose Servant Tomorrow Way Young
Judges 19
1. A Levite goes to Bethlehem to fetch home his concubine
16. An old man entertains him at Gibeah
22. The Gibeonites abuse his concubine to death
29. He divides her into twelve pieces, and sends them to the twelve tribes














(9) The day draweth toward evening.--Literally, is weak, or has slackened to evening. The father had purposely detained the Levite till late, in the hopes of inducing him to spend one more night under his roof. The forms of Eastern politeness would render it difficult for the Levite to resist these importunities.

The day groweth to an end.--Literally, it is the bending or declining of the day, not, as in the margin of our version, "the pitching time of the day."

Home.--Literally, to thy tent, which may be something more than a mere reminiscence of the earlier stage of the national existence. (Comp. "To your tents, O Israel," 1Kings 12:16, &c.) The Levite is conscious that if the father has been too pressing he has himself been too self-indulgent, and too fond of good living. "His experience is that of all weak and vacillating people: first, unnecessary delay, and then overstrained hurry."

Verse 9. - Draweth toward evening. The Hebrew phrase, which is uncommon, is, The day is slackening to become evening, i.e. the heat and the light of the day are becoming slack and weak, and evening is coming on. The day groweth to an end. Another unusual phrase; literally, Behold the declining of the day, or, as some render it, the encamping of the day, as if the sun after his day's journey was now pitching his tent for the night. Go home. Literally, to thy tent, as in Judges 20:8. So the phrase, To your tents, O Israel, means, Go home (see 1 Kings 12:16, etc.).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
When the man
הָאִישׁ֙ (hā·’îš)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

got up
וַיָּ֤קָם (way·yā·qām)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 6965: To arise, stand up, stand

to depart
לָלֶ֔כֶת (lā·le·ḵeṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 1980: To go, come, walk

with his concubine
וּפִילַגְשׁ֖וֹ (ū·p̄î·laḡ·šōw)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 6370: A concubine, a paramour

and his servant,
וְנַעֲר֑וֹ (wə·na·‘ă·rōw)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer

his father-in-law,
חֹתְנ֣וֹ (ḥō·ṯə·nōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 2859: To give, away in marriage, to contract affinity by marriage

the girl’s
הַֽנַּעֲרָ֡ה (han·na·‘ă·rāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 5291: A girl, maiden

father,
אֲבִ֣י (’ă·ḇî)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1: Father

said
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to him,
ל֣וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

“Look,
הִנֵּ֣ה (hin·nêh)
Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

the day
הַיּ֜וֹם (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

is drawing
רָפָ֨ה (rā·p̄āh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7503: Sink, relax

late.
לַעֲרֹ֗ב (la·‘ă·rōḇ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6150: To become evening, grow dark

Please
נָא֩ (nā)
Interjection
Strong's 4994: I pray', 'now', 'then'

spend the night.
לִֽינוּ־ (lî·nū-)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 3885: To stop, to stay permanently, to be obstinate

See,
הִנֵּ֨ה (hin·nêh)
Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

the day
הַיּוֹם֙ (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

is almost over.
חֲנ֤וֹת (ḥă·nō·wṯ)
Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 2583: To incline, to decline, to pitch a, tent, gen, to encamp

Spend the night
לִ֥ין (lîn)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 3885: To stop, to stay permanently, to be obstinate

here,
פֹּה֙ (pōh)
Adverb
Strong's 6311: This place, here

that your heart
לְבָבֶ֔ךָ (lə·ḇā·ḇe·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 3824: Inner man, mind, will, heart

may be merry.
וְיִיטַ֣ב (wə·yî·ṭaḇ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular
Strong's 3190: To be good, well, glad, or pleasing

Then you can get up early
וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם (wə·hiš·kam·tem)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 7925: To load up, to start early in the morning

tomorrow
מָחָר֙ (mā·ḥār)
Adverb
Strong's 4279: Deferred, the morrow, tomorrow, hereafter

for your journey
לְדַרְכְּכֶ֔ם (lə·ḏar·kə·ḵem)
Preposition-l | Noun - common singular construct | second person masculine plural
Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action

and go
וְהָלַכְתָּ֖ (wə·hā·laḵ·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 1980: To go, come, walk

home.�
לְאֹהָלֶֽךָ׃ (lə·’ō·hā·le·ḵā)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 168: A tent


Links
Judges 19:9 NIV
Judges 19:9 NLT
Judges 19:9 ESV
Judges 19:9 NASB
Judges 19:9 KJV

Judges 19:9 BibleApps.com
Judges 19:9 Biblia Paralela
Judges 19:9 Chinese Bible
Judges 19:9 French Bible
Judges 19:9 Catholic Bible

OT History: Judges 19:9 When the man rose up to depart (Jd Judg. Jdg)
Judges 19:8
Top of Page
Top of Page