Matthew 21:16
New International Version
“Do you hear what these children are saying?” they asked him. “Yes,” replied Jesus, “have you never read, “’From the lips of children and infants you, Lord, have called forth your praise’?”

New Living Translation
They asked Jesus, “Do you hear what these children are saying?” “Yes,” Jesus replied. “Haven’t you ever read the Scriptures? For they say, ‘You have taught children and infants to give you praise.’”

English Standard Version
and they said to him, “Do you hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, “‘Out of the mouth of infants and nursing babies you have prepared praise’?”

Berean Standard Bible
“Do you hear what these children are saying?” they asked. “Yes,” Jesus answered. “Have you never read: ‘From the mouths of children and infants You have ordained praise’?”

Berean Literal Bible
and said to Him, "Do you hear what these say?" And Jesus says to them, "Yes, have you never read: 'Out of the mouth of babes and sucklings You have prepared for yourself praise'?"

King James Bible
And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

New King James Version
and said to Him, “Do You hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes. Have you never read, ‘Out of the mouth of babes and nursing infants You have perfected praise’?”

New American Standard Bible
and they said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus said to them, “Yes. Have you never read, ‘FROM THE MOUTHS OF INFANTS AND NURSING BABIES YOU HAVE PREPARED PRAISE FOR YOURSELF’?”

NASB 1995
and said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, ‘OUT OF THE MOUTH OF INFANTS AND NURSING BABIES YOU HAVE PREPARED PRAISE FOR YOURSELF’?”

NASB 1977
and said to Him, “Do You hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, ‘OUT OF THE MOUTH OF INFANTS AND NURSING BABES THOU HAST PREPARED PRAISE FOR THYSELF’?”

Legacy Standard Bible
and said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read, ‘OUT OF THE MOUTH OF INFANTS AND NURSING BABIES YOU HAVE PREPARED PRAISE FOR YOURSELF’?”

Amplified Bible
and they said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus replied to them, “Yes; have you never read [in the Scripture], ‘OUT OF THE MOUTHS OF INFANTS AND NURSING BABIES YOU HAVE PREPARED and PROVIDED PRAISE FOR YOURSELF’?”

Christian Standard Bible
and said to him, “Do you hear what these children are saying? ” Jesus replied, “Yes, have you never read: You have prepared praise from the mouths of infants and nursing babies? ”

Holman Christian Standard Bible
and said to Him, “Do You hear what these children are saying?” “Yes,” Jesus told them. “Have you never read: You have prepared praise from the mouths of children and nursing infants?”

American Standard Version
and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Aramaic Bible in Plain English
And they were saying to him, “Have you heard what these are saying?” Yeshua said to them, “Yes. Have you never read, 'From the mouth of children and infants you have composed a song of praise?' “

Contemporary English Version
The men said to Jesus, "Don't you hear what those children are saying?" "Yes, I do!" Jesus answered. "Don't you know that the Scriptures say, 'Children and infants will sing praises'?"

Douay-Rheims Bible
And said to him: Hearest thou what these say? And Jesus said to them: Yea, have you never read: Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise?

English Revised Version
and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

GOD'S WORD® Translation
They said to him, "Do you hear what these children are saying?" Jesus replied, "Yes, I do. Have you never read, 'From the mouths of little children and infants, you have created praise'?"

Good News Translation
So they asked Jesus, "Do you hear what they are saying?" "Indeed I do," answered Jesus. "Haven't you ever read this scripture? 'You have trained children and babies to offer perfect praise.'"

International Standard Version
and asked him, "Do you hear what these people are saying?" Jesus told them, "Yes! Haven't you ever read, 'From the mouths of infants and nursing babies you have created praise'?"

Literal Standard Version
and they said to Him, “Do You hear what these say?” And Jesus says to them, “Yes, did you never read, that, Out of the mouth of babies and sucklings You prepared praise?”

Majority Standard Bible
“Do you hear what these children are saying?” they asked. “Yes,” Jesus answered. “Have you never read: ‘From the mouths of children and infants You have ordained praise’?”

New American Bible
and said to him, “Do you hear what they are saying?” Jesus said to them, “Yes; and have you never read the text, ‘Out of the mouths of infants and nurslings you have brought forth praise’?”

NET Bible
and said to him, "Do you hear what they are saying?" Jesus said to them, "Yes. Have you never read, 'Out of the mouths of children and nursing infants you have prepared praise for yourself'?"

New Revised Standard Version
and said to him, “Do you hear what these are saying?” Jesus said to them, “Yes; have you never read, ‘Out of the mouths of infants and nursing babies you have prepared praise for yourself’?”

New Heart English Bible
and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of children and infants you have prepared praise?'"

Webster's Bible Translation
And said to him, Hearest thou what these say? And Jesus saith to them, Yes: have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Weymouth New Testament
"Do you hear," they asked Him, "what these children are saying?" "Yes," He replied; "have you never read, 'Out of the mouths of infants and of babes at the breast Thou hast brought forth the praise which is due'?"

World English Bible
and said to him, “Do you hear what these are saying?” Jesus said to them, “Yes. Did you never read, ‘Out of the mouth of children and nursing babies, you have perfected praise?’”

Young's Literal Translation
and they said to him, 'Hearest thou what these say?' And Jesus saith to them, 'Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Cleanses the Temple
15But the chief priests and scribes were indignant when they saw the wonders He performed and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David!” 16“Do You hear what these children are saying?” they asked. “Yes,” Jesus answered. “Have you never read: ‘From the mouths of children and infants You have ordained praise’?” 17Then He left them and went out of the city to Bethany, where He spent the night.…

Cross References
Psalm 8:2
From the mouths of children and infants You have ordained praise on account of Your adversaries, to silence the enemy and avenger.

Matthew 11:25
At that time Jesus declared, "I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.

Mark 13:17
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!

Luke 21:23
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.


Treasury of Scripture

And said to him, Hear you what these say? And Jesus said to them, Yes; have you never read, Out of the mouth of babes and sucklings you have perfected praise?

Hearest.

Luke 19:39,40
And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples…

John 11:47,48
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles…

Acts 4:16-18
Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it

have.

Matthew 12:3
But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;

Matthew 19:4
And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,

Matthew 22:31
But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,

Out.

Matthew 11:25
At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.

Psalm 8:2
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.

Jump to Previous
Babes Babies Breast Children Complete Forth Hear Hearest Infants Jesus Lips Mouth Mouths Nursing Ordained Perfect Perfected Praise Prepare Prepared Read Sucklings
Jump to Next
Babes Babies Breast Children Complete Forth Hear Hearest Infants Jesus Lips Mouth Mouths Nursing Ordained Perfect Perfected Praise Prepare Prepared Read Sucklings
Matthew 21
1. Jesus rides into Jerusalem upon a donkey
12. drives the buyers and sellers out of the temple;
17. curses the fig tree;
23. puts to silence the priests and elders,
28. and rebukes them by the parable of the two sons,
33. and the husbandmen who slew such as were sent to them.














(16) Hearest thou what these say?--The priests and scribes had probably remained in the Temple, and had not heard the Hosannas which were raised on the Mount of Olives. The shouts of the children were therefore a surprise to them, and they turned to the Teacher and asked whether He accepted them in the sense in which they were addressed to Him. Had He really entered the Temple claiming to be the expected Christ? Did He approve this interruption of the order and quiet of its courts?

Have ye never read?--Better, did ye never read? The question was one which our Lord frequently asked in reasoning with the scribes who opposed Him (Matthew 12:3; Matthew 12:5; Matthew 19:4; Matthew 21:42; Matthew 22:31). It expressed very forcibly the estimate which He formed of their character as interpreters. They spent their lives in the study of the Law, and yet they perverted its meaning, and could not see its bearing on the events that passed around them. In this instance He cites the words of Psalm 8:2, the primary meaning of which appears to be that the child's wonder at the marvels of Creation is the truest worship. As applied by our Lord their lesson was the same. The cries of the children were the utterance of a truth which the priests and scribes rejected. To Him, to whom the innocent brightness of childhood was a delight, they were more acceptable than the half-hearted, self-seeking homage of older worshippers. The words are quoted from the LXX. translation. . . .

Verse 16. - Hearest thou what these say? They profess a great zeal for God's honour. They recognize that these cries implied high homage, if not actual worship, and appeal to Jesus to put a stop to such unseemly behaviour, approaching, as they would pretend, to formal blasphemy. Yea. Jesus replies that he hears what the children say, but sees no reason for silencing them; rather he proves that they were only fulfilling an old prophecy, originally, indeed, applied to Jehovah, but one which he claims as addressed to himself. Have ye never read? (Matthew 12:5). The quotation is from the confessedly Messianic psalm (Psalm 8.), a psalm very often quoted in the New Testament, and as speaking of Christ (see 1 Corinthians 1:27; 1 Corinthians 15:27; Ephesians 1:22; Hebrews 2:6, etc.). Sucklings. This term was applied to children up to the age of three years (see 2 Macc. 7:27), but might be used metaphorically of those of tender age, though long weaned. Thou hast perfected praise. The words are from the Septuagint, which seems to have preserved the original reading. The present Hebrew text gives, "Thou hast ordained strength," or "established a power." In the Lord's mouth the citation signifies that God is praised acceptably by the weak and ignorant when, following the impulse of their simple nature, they do him homage. Some expositors combine the force of the Hebrew and Greek by explaining that "the strength of the weak is praise, and that worship of Christ is strength" (Wordsworth). It is more simple to say, with Nosgen, that for the Hebrew "strength," "praise" is substituted, in order to give the idea that the children's acclamation was that which would still the enemy, as it certainly put to shame the captious objections of the Pharisees.

Parallel Commentaries ...


Greek
“Do you hear
Ἀκούεις (Akoueis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.

what
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

these [children]
οὗτοι (houtoi)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

are saying?”
λέγουσιν (legousin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

they asked.
εἶπαν (eipan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Yes,”
Ναί (Nai)
Particle
Strong's 3483: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

answered,
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“have you never read:
ἀνέγνωτε (anegnōte)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 314: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.

‘From
Ἐκ (Ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

[the] mouths
στόματος (stomatos)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's 4750: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.

of children
νηπίων (nēpiōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 3516: From an obsolete particle ne- and epos; not speaking, i.e. An infant; figuratively, a simple-minded person, an immature Christian.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

infants
θηλαζόντων (thēlazontōn)
Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural
Strong's 2337: (a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.

You have ordained
Κατηρτίσω (Katērtisō)
Verb - Aorist Indicative Middle - 2nd Person Singular
Strong's 2675: From kata and a derivative of artios; to complete thoroughly, i.e. Repair or adjust.

praise’?”
αἶνον (ainon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 136: Praise. Apparently a prime word; properly, a story, but used in the sense of epainos; praise.


Links
Matthew 21:16 NIV
Matthew 21:16 NLT
Matthew 21:16 ESV
Matthew 21:16 NASB
Matthew 21:16 KJV

Matthew 21:16 BibleApps.com
Matthew 21:16 Biblia Paralela
Matthew 21:16 Chinese Bible
Matthew 21:16 French Bible
Matthew 21:16 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 21:16 And said to him Do you hear (Matt. Mat Mt)
Matthew 21:15
Top of Page
Top of Page