Nehemiah 3
Orthodox Hasidic Yiddish Bible
נחמ3

1 אוּן אֶליָשיב דער כֹהן-גָדול אוּן זייַנע אחים די כֹּהנים זייַנען קום אוּן האָבּן בנה דעם שער הצֹאן; זיי האָבּן אים קדש , אוּן עמד זייַנע דְּלָתֹת; אוּן בּיז צום מגדּל הַמֵאָה האָבּן זיי אים קדש, בּיז צום מגדּל חנַנאֵל. 2 אוּן לעבּן אים האָבּן בנה די אנשי יריחוֹ. אוּן לעבּן דעם האָט בנה זַכוּר בֶּן אִמרין. 3 אוּן דעם שער הדגים האָבּן בנה
די בְּנֵי הַסנָאָהן; זיי האָבּן אים קרה, אוּן עמד זייַנע דְּלָתֹת, זייַנע מנעול, אוּן זייַנע בָּרִיחַ. 4 אוּן לעבּן זיי האָט חזק מרֵמוֹת בֶּן אוּרִיָה בֶּן הַקוֹצן. אוּן לעבּן זיי האָט חזק משולָם בֶּן ברֶכיָה בֶּן משֵיזַבאֵלן. אוּן לעבּן זיי האָט חזק צָדוֹק בֶּן בּעֲנאָן. 5 אוּן לעבּן זיי האָבּן חזק די תקוֹעִים; אָבּער זייערע אדירים [אדיר] האָבּן נישט בוא זייער צואר אין דעם עבֹדה פוּן זייער אדונים [אדון]. 6 אוּן דעם שער הַיְשָנָה האָט חזק יוֹיָדָע בֶּן פסֵחן, אוּן משולָם בֶּן בסוֹדיָהן; זיי האָבּן אים קרה, אוּן עמד זייַנע דְּלָתֹת אוּן זייַנע מנעול אוּן זייַנע בָּרִיחַ. 7 אוּן לעבּן זיי האָט חזק מלַטיָה דער גִבעוֹני, אוּן יָדוֹן דער מרוֹנוֹתי, די אנשי גִבעוֹן אוּן פוּן מִצְפֶּה, וואָס האָבּן געהערט צו דעם כִּסֵּא פוּן דעם פחת פוּן עבר הנהר. 8 אוּן לעבּן דעם האָט חזק עוזיאֵל בֶּן חַרהַיָהן, פוּן די צורפים [צרף]; אוּן לעבּן אים האָט חזק חַנַניָה, אַ בֶּן רקח-מאַכער; אוּן זיי האָבּן עזב ירושָלַיִם בּיז דער חוֹמָה הרחבה. 9 אוּן לעבּן זיי האָט חזק רפיָה בֶּן חורן, שׂר פוּן אַ האַלבער פלך פוּן ירושָלַיִם. 10 אוּן לעבּן זיי האָט חזק ידָיָה בֶּן חרומַפן, אַקעגן זייַן בּית. אוּן לעבּן אים האָט חזק חַטוּש בֶּן חשַבניָה. 11 אַ 2טן מדה האָט חזק מַלכִּיהָ בֶּן חרימען, אוּן חשוב בֶּן פחת-מוֹאָבן; אויך דעם מגדּל תַּנּוּרִים. 12 אוּן לעבּן דעם האָט חזק שַלּוּם בֶּן הַלוֹחשן, שׂר פוּן אַ האַלבער פלך פוּן ירושָלַיִם, ער אוּן זייַנע בָּנוֹת. 13 דעם שער גֵּיא האָט חזק חָנוּן, אוּן די יושבי זָנוֹחַ; זיי האָבּן אים בנה , אוּן עמד זייַנע דְּלָתֹת, זייַנע מנעול, אוּן זייַנע בָּרִיחַ; אויך 1000 אַמָּה פוּן דער חוֹמָה בּיז דעם שער אשפֹת. 14 אוּן דעם שער אשפֹת האָט חזק מַלכִּיָה בֶּן רֵכָבן, שׂר פוּן דער פלך בּית-כֶרֶם; ער האָט אים בנה, אוּן עמד זייַנע דְּלָתֹת, זייַנע מנעול, אוּן זייַנע בָּרִיחַ. 15 אוּן דעם שער עין האָט חזק שַלּוּן בֶּן כּל חוֹזֶהן, שׂר פוּן דער פלך פוּן מִצְפֶּה; ער האָט אים בנה, אוּן אים טלל, אוּן עמד זייַנע דְּלָתֹת, זייַנע מנעול, אוּן זייַנע בָּרִיחַ; אויך די חוֹמָה פוּן דעם ברכה פוּן שלח בּייַם גַּן המלך, אוּן בּיז די מעלות וואָס ירד פוּן עִיר דוד. 16 נאָך אים האָט חזק נחֶמיָה בֶּן עַזבּוּקן, שׂר פוּן אַ האַלבער פלך פוּן בּית-צוּר, בּיז אַקעגן די קבר דוד, אוּן בּיז דעם עשׂה ברכה, אוּן בּיז צום בּית הגיבוֹרים. 17 נאָך אים האָבּן חזק די לוִיִים, רחום בֶּן בּנין. לעבּן אים האָט חזק חשַביָה שׂר פוּן אַ האַלבער פלך פוּן קעִילָה, פאַר זייַן פלך. 18 נאָך אים האָבּן חזק זייערע אחים , בּוַי בֶּן חֵנָדָדן, שׂר פוּן אַ האַלבער פלך פוּן קעִילָה. 19 אוּן לעבּן אים האָט חזק עֵזֶר בֶּן יֵשועַן , שׂר הַמִצְפֶּה, אַ 2טן מדה, אַקעגן וווּ מע עלה צום נשק בּייַם מקצע. 20 נאָך אים האָט חרה חזק בּרוּך בֶּן זַכַין, אַ 2טן מדה, פוּן מקצע ביזן פּתח פוּן בית אֶליָשיב, דעם כֹהן-גָדול. 21 נאָך אים האָט חזק מרֵמוֹת בֶּן אורִיָה בֶּן הַקוֹצן, אַ 2טן מדה, פוּן דעם פּתח פוּן בּית אֶליָשיב אוּן ביזן תכלית פוּן בּית אֶליָשיב. 22 אוּן נאָך אים האָבּן חזק די כֹּהנים, די אנשי הכּכּר. 23 נאָך דעם האָבּן חזק בּנימין אוּן חשוּב אַקעגן זייער בּית. נאָך דעם האָט חזק עַזַריָה בֶּן מַעֲשֵיָה בֶּן עַנַניָהן אצל זייַן בּית. 24 נאָך אים האָט חזק בּנּוּי בֶּן חנָדָדן, אַ 2טן מדה, פוּן בּית עַזַריָה ביזן מקצע, אוּן ביזן פנה. 25 פלָל בֶּן עוּזַין האָט פאַרריכט אַקעגן דעם מקצע, אוּן דעם מגדּל וואָס איז יצא פוּן דעם בּית עליון פוּן מלך וואָס בּייַם חָצֵר פוּן דער מטרה. נאָך אים פּדָיָה בֶּן פּרעוֹשן. 26 אוּן די נתינים זייַנען ישב אין עוֹפל בּיז קעגן דעם שער המים צו מזרח אוּן דעם יצא מגדּל. 27 נאָך אים האָבּן חזק די תקוֹעִים אַ 2טן מדה, פוּן אַקעגן דעם מגדּל גדול יצא אוּן בּיז דער חוֹמָה פוּן עוֹפל. 28 פון על דעם שער הסוּסים האָבּן חזק די כֹּהנים, איטלעכער אַקעגן זייַן בּית. 29 נאָך דעם האָט חזק צָדוֹק בֶּן אִמֵרן אַקעגן זייַן בּית. אוּן נאָך אים האָט חזק שמַעיָה בֶּן שכַניָהן, דער שֹׁמֶר פוּן מזרח-שער. 30 נאָך אים האָט חזק חַנַניָה בֶּן שֶלֶמיָהן, אוּן חנוּן דער 6טן זוּן פוּן צָלָפן, אַ 2טן מדה. נאָך אים האָט חזק משוּלָם בֶּן בּרֶכיָהן, אַקעגן זייַן נשכה. 31 נאָך אים האָט חזק מַלכִיָה, אַ בֵּן צרפי, בּיז דעם בּית פוּן די נתינים אוּן די רֹכלים [רכל], אַקעגן דעם שער הַמִפקָד, אוּן בּיז דער עֲלִיַּה פוּן פנה. 32 אוּן צווישן דער עֲלִיַה פוּן פִּנָּה אוּן דעם שער צֹאן האָבּן חזק די צֹרְפִים אוּן די רֹכלים [רכל]. [4:1]33 אוּן עס איז געווען, ווי סַנבלַט האָט שמע אַז מיר בנה די חוֹמָה, אַזוי האָט אים חרה, אוּן ער האָט כעס רבה; אוּן ער האָט לעג פוּן די ייִדן. [4:2]34 אוּן ער האָט אמר פאַר זייַנע אחים אוּן דעם חיל פוּן שוֹמרוֹן, אוּן האָט אמר: וואָס עשׂה די דאָזיקע ייִדן אמלל? וועט מען זיי דען עזב? וועלן זיי דען קרבנות זבח? וועלן זיי עס כלה אין אַ טאָג? וועלן זיי חיה די אבנים פוּן די ערמות [ערמה] עפר, אַז זיי זייַנען שׂרף? [4:3]35 אוּן טוֹביָה דער עַמוֹני איז געווען אצל אים, אוּן האָט אמר: אַפילו אַז זיי בנה שוין יאָ, ווען אַ שוּעָל זאָל עלה, וועט ער פרץ זייער חוֹמָה אבנים. [4:4]36 שמע, אלוקינו, ווי מיר זייַנען געוואָרן בוזה, אוּן שוב אום זייער חרפה אויף זייער קאָפּ, אוּן נתן זיי צו בזה אין אֶרֶץ פוּן שְבִי; [4:5]37 אוּן זאָלסט נישט כסה זייער עון, אוּן זייער חטא זאָל נישט מחה ווערן פוּן פאַר דיר, וואָרעם זיי האָבּן דיך כעס פאַר די בונים . [4:6]38 אַזוי האָבּן מיר בנה די חוֹמָה; אוּן די כּל החוֹמָה איז נקשר [קשר] געוואָרן בּיז איר חצי; וואָרעם הָעָם האָט געהאַט לב צו עשׂה.
THE ORTHODOX HASIDIC YIDDISH BIBLE
Copyright © 2015-2016
by Artists for Israel International.

All rights reserved
OrthodoxJewishBible.org
Used by permission.

Bible Hub
Nehemiah 2
Top of Page
Top of Page