Ruth 3:9
Parallel Verses
New International Version
"Who are you?" he asked. "I am your servant Ruth," she said. "Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian-redeemer of our family."

New Living Translation
"Who are you?" he asked. "I am your servant Ruth," she replied. "Spread the corner of your covering over me, for you are my family redeemer."

English Standard Version
He said, “Who are you?” And she answered, “I am Ruth, your servant. Spread your wings over your servant, for you are a redeemer.”

New American Standard Bible
He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth your maid. So spread your covering over your maid, for you are a close relative."

King James Bible
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.

Holman Christian Standard Bible
So he asked, "Who are you?"" I am Ruth, your slave," she replied. "Spread your cloak over me, for you are a family redeemer."

International Standard Version
He asked her, "Who are you?" She answered, "I'm only Ruth, your servant. Spread the edge of your garment over your servant, because you are my related redeemer."

NET Bible
He said, "Who are you?" She replied, "I am Ruth, your servant. Marry your servant, for you are a guardian of the family interests."

GOD'S WORD® Translation
"Who are you?" he asked. She answered, "I am Ruth. Spread the corner of your garment over me because you are a close relative who can take care of me."

Jubilee Bible 2000
Then he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth, thy handmaid; spread therefore the edge of thy mantle over thy handmaid; for thou art a redeemer.

King James 2000 Bible
And he said, Who are you? And she answered, I am Ruth your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.

American King James Version
And he said, Who are you? And she answered, I am Ruth your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.

American Standard Version
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.

Douay-Rheims Bible
And he said to her: Who art thou? And she answered: I am Ruth thy handmaid: spread thy coverlet over thy servant, for thou art a near kinsman.

Darby Bible Translation
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth, thy handmaid: spread thy skirt over thy handmaid; for thou hast the right of redemption.

English Revised Version
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.

Webster's Bible Translation
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.

World English Bible
He said, "Who are you?" She answered, "I am Ruth your handmaid. Therefore spread your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman."

Young's Literal Translation
And he saith, 'Who art thou?' and she saith, 'I am Ruth thy handmaid, and thou hast spread thy skirt over thy handmaid, for thou art a redeemer.'
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

3:6-13 What in one age or nation would be improper, is not always so in another age or another nation. Being a judge of Israel, Boaz would tell Ruth what she should do; also whether he had the right of redemption, and what methods must be taken, and what rites used, in order to accomplishing her marriage with him or another person. The conduct of Boaz calls for the highest praise. He attempted not to take advantage of Ruth; he did not disdain her as a poor, destitute stranger, nor suspect her of any ill intentions. He spoke honourably of her as a virtuous woman, made her a promise, and as soon as the morning arrived, sent her away with a present to her mother-in-law. Boaz made his promise conditional, for there was a kinsman nearer than he, to whom the right of redemption belonged.

Pulpit Commentary

Verse 9. - And he said, Who art thou? And she said, I am Ruth, thy handmaid; and thou hast spread thy wings over thy handmaid, for thou art kinsman. The Syriac translator spoils the question of Boaz by metamorphosing it from "Who art thou?" into "What is thy message?" Tremulous would be the voice of Ruth as she replied, "I am Ruth, thy handmaid." What she said in continuance has been very generally, and by Driver, among others ('Hebrew Tenses,' p. 135), misapprehended. Not by Raabe, however. It has been regarded as a petition presented to Boaz - "Spread thy wings (or, thy wing) over thy handmaid, for thou art kinsman." The literal translation, however, and far the more delicate idea, as also far the more effective representation, is, "And thou hast spread thy wings over thy handmaid, for thou art kinsman." Ruth explains her position under Boaz's coverlet as if it were his own deliberate act. Such is her felicitous way of putting the case. It is as if she had said, "The position in which thy handmaid actually is exhibits the true relation in which thou standest to thy handmaid. She is under thy wings. Thou hast benignantly spread them over her, for thou art kinsman." The Masorites have correctly regarded כנפ as a scriptio defectiva for the dual of the noun, and hence have punctuated it כְּנָפֶך, "thy wings." The majority of interpreters, however, have assumed that the word is singular, and have hence translated it as if it had been punctuated כְּנָפְך. The dual reading is to be preferred. Boaz himself had represented Ruth as having come trustfully under the wings of Yahveh (see Ruth 2:12). She accepted the representation. It was beautifully true. But, as she was well aware that God often works through human agency, she now recognized the Divine hand in the kindness of Boaz. "Thou hast spread thy wings over thine handmaid." She was under his wings because she had come under the wings of Yahveh. She felt like a little timid chicken; but she had found a refuge. It is the wings of tender, gentle, sheltering care that are referred to. There is only indirect allusion to the typical coverlet under which she lay. For thou art kinsman (see Ruth 2:20). The native modesty of Ruth led her to account for her position by a reference to the law of kinship. She had rights, and she stood upon them. She conceived that Boaz had correlative duties to discharge; but we may be sure that she would never have made the least reference to her rights, or to the correlative duties which she regarded as devolving on Boaz, had she not known that his heart was already hers.

Gill's Exposition of the Entire Bible

And he said, who art thou?.... He spoke quick and short, as one displeased, or however surprised and frightened, just coming out of sleep, and in the night:

and she answered, I am Ruth thine handmaid; that had gleaned in his fields with his maidens, and with whom he had conversed there, and knew her by name:

spread therefore thy skirt over thy handmaid; which seems to account for the reason of her uncovering his feet, or turning up the skirt of his garment that was upon them; not through wantonness and immodesty, but to direct him, when opportunity offered, to spread it over her as a token of his taking her in marriage, and of her being under his care and protection, and of her subjection to him; so the Targum,"let thy name be called upon me to take me for a wife,''Whether the custom now used with the Jews at marriage, for a man to cast the skirt of his "talith", or outward garment, over the head of his spouse, and cover it, was in use so early, is questionable; and yet something like it seems to have been done, as this phrase intimates, and to which there is an allusion in Ezekiel 16:8. So Jarchi,"spread the skirt of thy garments to cover me with thy talith, and this is expressive of marriage;''and Aben Ezra says, it intimates taking her to him for wife; though as the word signifies a wing, the allusion may be to the wings of birds spread over their young, to cherish and protect them, which are acts to be done by a man to his wife:

for thou art a near kinsman; as she had been informed by Naomi, to whom the right of redemption of her husband's estate belonged, and in whom it lay to marry her, and raise up seed to his kinsman, her former husband.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman—She had already drawn part of the mantle over her; and she asked him now to do it, that the act might become his own. To spread a skirt over one is, in the East, a symbolical action denoting protection. To this day in many parts of the East, to say of anyone that he put his skirt over a woman, is synonymous with saying that he married her; and at all the marriages of the modern Jews and Hindus, one part of the ceremony is for the bridegroom to put a silken or cotton cloak around his bride.

Ruth 3:9 Additional Commentaries
Context
Ruth Claims Boaz as Kinsman
8It happened in the middle of the night that the man was startled and bent forward; and behold, a woman was lying at his feet. 9He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth your maid. So spread your covering over your maid, for you are a close relative." 10Then he said, "May you be blessed of the LORD, my daughter. You have shown your last kindness to be better than the first by not going after young men, whether poor or rich.…
Cross References
Ruth 3:8
In the middle of the night something startled the man; he turned--and there was a woman lying at his feet!

Ruth 3:10
"The LORD bless you, my daughter," he replied. "This kindness is greater than that which you showed earlier: You have not run after the younger men, whether rich or poor.

Ezekiel 16:8
"'Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment over you and covered your naked body. I gave you my solemn oath and entered into a covenant with you, declares the Sovereign LORD, and you became mine.
Treasury of Scripture

And he said, Who are you? And she answered, I am Ruth your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.

Ruth

Ruth 2:10-13 Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said …

1 Samuel 25:41 And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold…

Luke 14:11 For whoever exalts himself shall be abased; and he that humbles himself …

spread therefore [heb] spread thy wing; the emblem of protection; and a metaphor taken from the young of fowls, which run under the wings of their mother from birds of prey. Even to the present day, when a Jew marries a woman, he throws the skirts of his talisth over her, to signify that he has taken her under his protection.

Ezekiel 16:8 Now when I passed by you, and looked on you, behold, your time was …

a near kinsman. or, one that has right to redeem

Ruth 3:12 And now it is true that I am your near kinsman: however, there is …

Ruth 2:20 And Naomi said to her daughter in law, Blessed be he of the LORD, …

Jump to Previous
Close Corner Covering Handmaid Kin Kinsman Kinsman-Redeemer Maid Maidservant Redeemer Redemption Relation Relative Right Ruth Servant Skirt Spread Wife
Jump to Next
Close Corner Covering Handmaid Kin Kinsman Kinsman-Redeemer Maid Maidservant Redeemer Redemption Relation Relative Right Ruth Servant Skirt Spread Wife
Links
Ruth 3:9 NIV
Ruth 3:9 NLT
Ruth 3:9 ESV
Ruth 3:9 NASB
Ruth 3:9 KJV

Ruth 3:9 Bible Apps
Ruth 3:9 Bible Suite
Ruth 3:9 Biblia Paralela
Ruth 3:9 Chinese Bible
Ruth 3:9 French Bible
Ruth 3:9 German Bible

Alphabetical: a am And answered are asked close corner covering for garment he I kinsman-redeemer maid me of over relative Ruth said servant she since So Spread the Who you your

OT History: Ruth 3:9 He said Who are you? She answered (Ru Rut.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Ruth 3:8
Top of Page
Top of Page