Acts 3:22
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3475 [e]Μωϋσῆς
Mōusēs
MosesN-NMS
3303 [e]μὲν
men
indeedConj
3004 [e]εἶπεν
eipen
saidV-AIA-3S
3754 [e]ὅτι
hoti
- ,Conj
4396 [e]Προφήτην
Prophētēn
A prophetN-AMS
4771 [e]ὑμῖν
hymin
to youPPro-D2P
450 [e]ἀναστήσει
anastēsei
will raise upV-FIA-3S
2962 [e]Κύριος
Kyrios
[the] LordN-NMS
3588 [e]
ho
theArt-NMS
2316 [e]Θεὸς
Theos
GodN-NMS
4771 [e][ὑμῶν]
hymōn
of youPPro-G2P
1537 [e]ἐκ
ek
out fromPrep
3588 [e]τῶν
tōn
theArt-GMP
80 [e]ἀδελφῶν
adelphōn
brothersN-GMP
4771 [e]ὑμῶν
hymōn
of you,PPro-G2P
5613 [e]ὡς
hōs
likeAdv
1473 [e]ἐμέ·
eme
me;PPro-A1S
846 [e]αὐτοῦ
autou
HimPPro-GM3S
191 [e]ἀκούσεσθε
akousesthe
You will listen toV-FIM-2P
2596 [e]κατὰ
kata
inPrep
3956 [e]πάντα
panta
all things,Adj-ANP
3745 [e]ὅσα
hosa
as many asRelPro-ANP
302 [e]ἂν
an
- Prtcl
2980 [e]λαλήσῃ
lalēsē
He might sayV-ASA-3S
4314 [e]πρὸς
pros
toPrep
4771 [e]ὑμᾶς.
hymas
you.PPro-A2P





















Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 3:22 Greek NT: Nestle 1904
Μωϋσῆς μὲν εἶπεν ὅτι Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει Κύριος ὁ Θεὸς ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε κατὰ πάντα ὅσα ἂν λαλήσῃ πρὸς ὑμᾶς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Μωυσῆς μὲν εἶπεν ὅτι Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει Κύριος ὁ θεὸς ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε κατὰ πάντα ὅσα ἂν λαλήσῃ πρὸς ὑμᾶς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Μωυσῆς μὲν εἶπεν ὅτι Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει Κύριος ὁ θεὸς [ὑμῶν] ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε κατὰ πάντα ὅσα ἂν λαλήσῃ πρὸς ὑμᾶς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Μωσῆς μὲν γὰρ πρὸς τοὺς πατέρας εἴπεν ὅτι Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε κατὰ πάντα ὅσα ἂν λαλήσῃ πρὸς ὑμᾶς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
Μωϋσῆς μὲν γὰρ πρὸς τοὺς πατέρας εἶπεν ὅτι προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε κατὰ πάντα ὅσα ἂν λαλήσῃ πρὸς ὑμᾶς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Μωϋσῆς μὲν εἶπεν ὅτι προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε κατὰ πάντα ὅσα ἂν λαλήσῃ πρὸς ὑμᾶς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Μωσῆς μὲν γὰρ πρὸς τούς πατέρας εἶπεν ὅτι Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε κατὰ πάντα ὅσα ἂν λαλήσῃ πρὸς ὑμᾶς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Μωσῆς μὲν γὰρ πρὸς τούς πατέρας εἶπεν ὅτι Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε κατὰ πάντα ὅσα ἂν λαλήσῃ πρὸς ὑμᾶς

Acts 3:22 Hebrew Bible
הן משה אמר אל אבותינו נביא יקים לכם יהוה אלהיכם מקרב אחיכם כמני אליו תשמעון ככל אשר ידבר אליכם׃

Acts 3:22 Aramaic NT: Peshitta
ܡܘܫܐ ܓܝܪ ܐܡܪ ܕܢܒܝܐ ܢܩܝܡ ܠܟܘܢ ܡܪܝܐ ܡܢ ܐܚܝܟܘܢ ܐܟܘܬܝ ܠܗ ܫܡܥܘ ܒܟܠ ܡܐ ܕܢܡܠܠ ܥܡܟܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Moses said, 'THE LORD GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN; TO HIM YOU SHALL GIVE HEED to everything He says to you.

King James Bible
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.

Holman Christian Standard Bible
Moses said: The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He will say to you.
Treasury of Scripture Knowledge

Moses.

Acts 7:37 This is that Moses, which said to the children of Israel, A prophet …

Deuteronomy 18:15-19 The LORD your God will raise up to you a Prophet from the middle …

A prophet.

Luke 13:33 Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: …

Luke 24:19 And he said to them, What things? And they said to him, Concerning …

John 8:12 Then spoke Jesus again to them, saying, I am the light of the world: …

John 12:46 I am come a light into the world, that whoever believes on me should …

Revelation 1:1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave to him, to show to …

of your.

Romans 8:3 For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, …

Romans 9:5 Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ …

Galatians 4:4 But when the fullness of the time was come, God sent forth his Son, …

Hebrews 2:9-17 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for …

like. See on

Deuteronomy 18:18 I will raise them up a Prophet from among their brothers, like to …

him.

Isaiah 55:3,4 Incline your ear, and come to me: hear, and your soul shall live; …

Matthew 17:4,5 Then answered Peter, and said to Jesus, Lord, it is good for us to …

Mark 9:4-7 And there appeared to them Elias with Moses: and they were talking with Jesus…

Luke 9:30-35 And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias…

John 1:17 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.

John 5:24,39-47 Truly, truly, I say to you, He that hears my word, and believes on …

Hebrews 1:1,2 God, who at sundry times and in divers manners spoke in time past …

Hebrews 2:1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which …

Hebrews 5:9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation …

Links
Acts 3:22Acts 3:22 NIVActs 3:22 NLTActs 3:22 ESVActs 3:22 NASBActs 3:22 KJVActs 3:22 Bible AppsActs 3:22 Biblia ParalelaActs 3:22 Chinese BibleActs 3:22 French BibleActs 3:22 German BibleBible Hub
Acts 3:21
Top of Page
Top of Page