Ephesians 6:22
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3739 [e]ὃν
hon
whomRelPro-AMS
3992 [e]ἔπεμψα
epempsa
I have sentV-AIA-1S
4314 [e]πρὸς
pros
toPrep
4771 [e]ὑμᾶς
hymas
youPPro-A2P
1519 [e]εἰς
eis
forPrep
846 [e]αὐτὸ
auto
this veryPPro-AN3S
3778 [e]τοῦτο,
touto
purpose,DPro-ANS
2443 [e]ἵνα
hina
thatConj
1097 [e]γνῶτε
gnōte
you may knowV-ASA-2P
3588 [e]τὰ
ta
the thingsArt-ANP
4012 [e]περὶ
peri
concerningPrep
1473 [e]ἡμῶν
hēmōn
us,PPro-G1P
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3870 [e]παρακαλέσῃ
parakalesē
he may encourageV-PSA-3S
3588 [e]τὰς
tas
theArt-AFP
2588 [e]καρδίας
kardias
heartsN-AFP
4771 [e]ὑμῶν.
hymōn
of you.PPro-G2P





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:22 Greek NT: Nestle 1904
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο, ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο, ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν, καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο, ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὅς πέμπω πρός ὑμεῖς εἰς αὐτός οὗτος ἵνα γινώσκω ὁ περί ἡμᾶς καί παρακαλέω ὁ καρδία ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο, ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν, καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 6:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν

Ephesians 6:22 Hebrew Bible
אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם׃

Ephesians 6:22 Aramaic NT: Peshitta
ܕܠܗ ܫܕܪܬ ܠܘܬܟܘܢ ܥܠܝܗ ܥܠ ܗܕܐ ܕܬܕܥܘܢ ܡܐ ܕܠܘܬܝ ܘܢܒܝܐ ܠܒܘܬܟܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.

King James Bible
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

Holman Christian Standard Bible
I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts.
Treasury of Scripture Knowledge

Philippians 2:19,25 But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly to you, that …

Colossians 4:7,8 All my state shall Tychicus declare to you, who is a beloved brother, …

1 Thessalonians 3:2 And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellow …

2 Thessalonians 2:17 Comfort your hearts, and establish you in every good word and work.

Links
Ephesians 6:22Ephesians 6:22 NIVEphesians 6:22 NLTEphesians 6:22 ESVEphesians 6:22 NASBEphesians 6:22 KJVEphesians 6:22 Bible AppsEphesians 6:22 Biblia ParalelaEphesians 6:22 Chinese BibleEphesians 6:22 French BibleEphesians 6:22 German BibleBible Hub
Ephesians 6:21
Top of Page
Top of Page