Mark 1:10
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
2112 [e]εὐθὺς
euthys
immediatelyAdv
305 [e]ἀναβαίνων
anabainōn
going upV-PPA-NMS
1537 [e]ἐκ
ek
fromPrep
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GNS
5204 [e]ὕδατος
hydatos
water,N-GNS
3708 [e]εἶδεν
eiden
he sawV-AIA-3S
4977 [e]σχιζομένους
schizomenous
tearing openV-PPM/P-AMP
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
3772 [e]οὐρανοὺς
ouranous
heavens,N-AMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]τὸ
to
theArt-ANS
4151 [e]Πνεῦμα
Pneuma
SpiritN-ANS
5613 [e]ὡς
hōs
asAdv
4058 [e]περιστερὰν
peristeran
a doveN-AFS
2597 [e]καταβαῖνον
katabainon
descendingV-PPA-ANS
1519 [e]εἰς
eis
uponPrep
846 [e]αὐτόν·
auton
Him.PPro-AM3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Nestle 1904
καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ Πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ εὐθέως ἀναβαίνων ἀπὸ τοῦ ὕδατος, εἴδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανούς, καὶ τὸ πνεῦμα ὡσεὶ περιστερὰν καταβαῖνον ἐπ’ αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εὐθέως ἀναβαίνων ἀπὸ τοῦ ὕδατος εἶδε σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ Πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον ἐπ’ αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ εὐθὲως ἀναβαίνων ἀπὸ τοῦ ὕδατος, εἶδε σχιζομένους τοὺς οὐρανούς, καὶ τὸ Πνεῦμα ὡσεὶ περιστερὰν καταβαῖνον ἐπ’ αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ εὐθὲως ἀναβαίνων ἀπὸ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ πνεῦμα ὡσεὶ περιστερὰν καταβαῖνον ἐπ' αὐτόν·

Mark 1:10 Hebrew Bible
ויהי אך עלה עלה מן המים וירא את השמים נבקעים והרוח כיונה ירדת עליו׃

Mark 1:10 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܚܕܐ ܕܤܠܩ ܡܢ ܡܝܐ ܚܙܐ ܕܐܤܬܕܩܘ ܫܡܝܐ ܘܪܘܚܐ ܐܝܟ ܝܘܢܐ ܕܢܚܬܬ ܥܠܘܗܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Immediately coming up out of the water, He saw the heavens opening, and the Spirit like a dove descending upon Him;

King James Bible
And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:

Holman Christian Standard Bible
As soon as He came up out of the water, He saw the heavens being torn open and the Spirit descending to Him like a dove.
Treasury of Scripture Knowledge

coming.

Matthew 3:16 And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: …

John 1:31-34 And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, …

opened. or, cloven. or rent.

Isaiah 64:1 Oh that you would rend the heavens, that you would come down, that …

the Spirit.

Isaiah 42:1 Behold my servant, whom I uphold; my elect, in whom my soul delights; …

Luke 3:22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove on him, …

John 1:32 And John bore record, saying, I saw the Spirit descending from heaven …

Links
Mark 1:10Mark 1:10 NIVMark 1:10 NLTMark 1:10 ESVMark 1:10 NASBMark 1:10 KJVMark 1:10 Bible AppsMark 1:10 Biblia ParalelaMark 1:10 Chinese BibleMark 1:10 French BibleMark 1:10 German BibleBible Hub
Mark 1:9
Top of Page
Top of Page