Mark 14:70
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]
ho
- Art-NMS
1161 [e]δὲ
de
ButConj
3825 [e]πάλιν
palin
againAdv
720 [e]ἠρνεῖτο.
ērneito
he denied.V-IIM/P-3S
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
3326 [e]μετὰ
meta
afterPrep
3398 [e]μικρὸν
mikron
a little,Adj-ANS
3825 [e]πάλιν
palin
againAdv
3588 [e]οἱ
hoi
thoseArt-NMP
3936 [e]παρεστῶτες
parestōtes
standing byV-RPA-NMP
3004 [e]ἔλεγον
elegon
were sayingV-IIA-3P
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
4074 [e]Πέτρῳ
Petrō
to Peter,N-DMS
230 [e]Ἀληθῶς
Alēthōs
TrulyAdv
1537 [e]ἐξ
ex
ofPrep
846 [e]αὐτῶν
autōn
themPPro-GM3P
1510 [e]εἶ·
ei
you are,V-PIA-2S
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
1057 [e]Γαλιλαῖος
Galilaios
a GalileanN-NMS
1510 [e]εἶ.
ei
you are.”V-PIA-2S
2532 [e]‹καὶ
kai
andConj
3588 [e]
theArt-NFS
2981 [e]λαλιά
lalia
speechN-NFS
4771 [e]σου
sou
of youPPro-G2S
3662 [e]ὁμοιάζει›.
homoiazei
agrees.V-PIA-3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:70 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ· καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:70 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:70 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:70 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. Καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ, Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἴ· καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἴ, καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:70 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ· Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ· καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:70 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ· ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ· καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:70 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ, Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ· καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ, καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:70 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ Πέτρῳ Ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει

Mark 14:70 Hebrew Bible
וכמעט אחרי כן גם העמדים שם אמרו אל פטרוס אמנם אתה אחד מהם כי אף גלילי אתה ולשונך כלשונם׃

Mark 14:70 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܬܘܒ ܟܦܪ ܘܒܬܪ ܩܠܝܠ ܬܘܒ ܗܢܘܢ ܕܩܝܡܝܢ ܐܡܪܘ ܠܟܐܦܐ ܫܪܝܪܐܝܬ ܡܢܗܘܢ ܐܢܬ ܐܦ ܓܝܪ ܓܠܝܠܝܐ ܐܢܬ ܘܡܡܠܠܟ ܕܡܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But again he denied it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter, "Surely you are one of them, for you are a Galilean too."

King James Bible
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.

Holman Christian Standard Bible
But again he denied it. After a little while those standing there said to Peter again, "You certainly are one of them, since you're also a Galilean!"
Treasury of Scripture Knowledge

a little.

Matthew 26:73,74 And after a while came to him they that stood by, and said to Peter, …

Luke 22:59,60 And about the space of one hour after another confidently affirmed, …

John 18:26,27 One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear …

for.

Judges 12:6 Then said they to him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: …

Acts 2:7 And they were all amazed and marveled, saying one to another, Behold, …

and thy. [He lalia sou,] 'Thy dialect,' or mode of speech. From various examples produced by Lightfoot, and Schoetgen, it appears that the Galileans used a very corrupt dialect and pronunciation; interchanging the gutturals, and other letters, and so blending or dividing words as to render them unintelligible, or convey a contrary sense. Thus when a Galilean would have asked, [immar le-mahn,] 'whose is this lamb,' he pronounced the first word so confusedly that it could not be known whether he meant [chamor, <02543>,] 'an ass,' [chamar, <02562>,] 'wine,' [amar, <06015>,] 'wool,' or [immar,,] 'a lamb.' A certain woman intending to say to a judge, 'My lord, I had a picture which they stole; and it was so great, that if you had been placed in it, your feet would not have touched the ground,' so spoiled it by her pronunciation, that her words meant, 'Sir slave, I had a beam, and they stole thee away; and it was so great, that if they had hung thee on it, thy feet would not have touched the ground.'

Links
Mark 14:70Mark 14:70 NIVMark 14:70 NLTMark 14:70 ESVMark 14:70 NASBMark 14:70 KJVMark 14:70 Bible AppsMark 14:70 Biblia ParalelaMark 14:70 Chinese BibleMark 14:70 French BibleMark 14:70 German BibleBible Hub
Mark 14:69
Top of Page
Top of Page