Mark 4:37
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
1096 [e]γίνεται
ginetai
comesV-PIM/P-3S
2978 [e]λαῖλαψ
lailaps
a stormN-NFS
3173 [e]μεγάλη
megalē
violentAdj-NFS
417 [e]ἀνέμου,
anemou
of wind,N-GMS
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
3588 [e]τὰ
ta
theArt-NNP
2949 [e]κύματα
kymata
wavesN-NNP
1911 [e]ἐπέβαλλεν
epeballen
were breakingV-IIA-3S
1519 [e]εἰς
eis
overPrep
3588 [e]τὸ
to
theArt-ANS
4143 [e]πλοῖον,
ploion
boat,N-ANS
5620 [e]ὥστε
hōste
so thatConj
2235 [e]ἤδη
ēdē
alreadyAdv
1072 [e]γεμίζεσθαι
gemizesthai
is being filled upV-PNM/P
3588 [e]τὸ
to
theArt-ANS
4143 [e]πλοῖον.
ploion
boat.N-ANS





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Nestle 1904
καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου, καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου, καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου, καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ γίνεται λαῖλαψ ἀνέμου μεγάλη· τὰ δὲ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε αὐτὸ ἤδη γεμίζεσθαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ γίνεται λαῖλαψ ἀνέμου μεγάλη, τὰ δὲ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη αὐτὸ βυθίζεσθαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου, καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ γίνεται λαῖλαψ ἀνέμου μεγάλη· τὰ δὲ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε αὐτὸ ἤδη γεμίζεσθαι.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ γίνεται λαῖλαψ ἀνέμου μεγάλη τὰ δὲ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον ὥστε αὐτό ἤδη γεμίζεσθαι

Mark 4:37 Hebrew Bible
ותקם רוח סערה גדולה וישטפו הגלים אל תוך האניה עד אשר כמעט נמלאה׃

Mark 4:37 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܬ ܥܠܥܠܐ ܪܒܬܐ ܘܪܘܚܐ ܘܓܠܠܐ ܢܦܠܝܢ ܗܘܘ ܒܤܦܝܢܬܐ ܘܩܪܝܒܐ ܗܘܬ ܕܬܬܡܠܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And there arose a fierce gale of wind, and the waves were breaking over the boat so much that the boat was already filling up.

King James Bible
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

Holman Christian Standard Bible
A fierce windstorm arose, and the waves were breaking over the boat, so that the boat was already being swamped.
Treasury of Scripture Knowledge

there arose.

Matthew 8:23,24 And when he was entered into a ship, his disciples followed him…

Luke 8:22,23 Now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with …

great storm.

Job 1:12,19 And the LORD said to Satan, Behold, all that he has is in your power; …

Psalm 107:23-31 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters…

Jonah 1:4 But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a …

Acts 27:14-20,41 But not long after there arose against it a tempestuous wind, called …

2 Corinthians 11:25 Thrice was I beaten with rods, once was I stoned, thrice I suffered …

Links
Mark 4:37Mark 4:37 NIVMark 4:37 NLTMark 4:37 ESVMark 4:37 NASBMark 4:37 KJVMark 4:37 Bible AppsMark 4:37 Biblia ParalelaMark 4:37 Chinese BibleMark 4:37 French BibleMark 4:37 German BibleBible Hub
Mark 4:36
Top of Page
Top of Page