Matthew 26:18
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]
ho
- Art-NMS
1161 [e]δὲ
de
AndConj
3004 [e]εἶπεν
eipen
He said,V-AIA-3S
5217 [e]Ὑπάγετε
Hypagete
GoV-PMA-2P
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
4172 [e]πόλιν
polin
cityN-AFS
4314 [e]πρὸς
pros
untoPrep
3588 [e]τὸν
ton
aArt-AMS
1170 [e]δεῖνα
deina
certain manN-AMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3004 [e]εἴπατε
eipate
tellV-AMA-2P
846 [e]αὐτῷ
autō
himPPro-DM3S
3588 [e]
HO
theArt-NMS
1320 [e]Διδάσκαλος
Didaskalos
TeacherN-NMS
3004 [e]λέγει
legei
says,V-PIA-3S
3588 [e]
HO
TheArt-NMS
2540 [e]καιρός
kairos
timeN-NMS
1473 [e]μου
mou
of MePPro-G1S
1451 [e]ἐγγύς
engys
nearAdv
1510 [e]ἐστιν·
estin
is;V-PIA-3S
4314 [e]πρὸς
pros
withPrep
4771 [e]σὲ
se
youPPro-A2S
4160 [e]ποιῶ
poiō
I will keepV-PIA-1S
3588 [e]τὸ
to
theArt-ANS
3957 [e]πάσχα
pascha
Passover,N-ANS
3326 [e]μετὰ
meta
withPrep
3588 [e]τῶν
tōn
theArt-GMP
3101 [e]μαθητῶν
mathētōn
disciplesN-GMP
1473 [e]μου.
mou
of Me.’PPro-G1S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ εἶπεν Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ Ὁ Διδάσκαλος λέγει Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν· πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ εἶπεν Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ Ὁ διδάσκαλος λέγει Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν· πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ δὲ εἶπεν Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ Ὁ διδάσκαλος λέγει Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν· πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ εἴπεν, Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα, καὶ εἴπατε αὐτῷ, Ὁ διδάσκαλος λέγει, Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν· πρὸς σὲ ποιῶ τὸ Πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ εἶπεν· Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ· ὁ διδάσκαλος λέγει, ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστι· πρὸς σε ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ εἶπεν· ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ· ὁ διδάσκαλος λέγει· ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν, πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ εἶπεν, Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα, καὶ εἴπατε αὐτῷ, Ὁ διδάσκαλος λέγει, Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστι· πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ εἶπεν Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ Ὁ διδάσκαλος λέγει Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου

Matthew 26:18 Hebrew Bible
ויאמר לכו העירה אל פלני אלמני ואמרתם אליו כה אמר הרב עתי קרובה היא ובביתך אעשה את הפסח עם תלמידי׃

Matthew 26:18 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܙܠܘ ܠܡܕܝܢܬܐ ܠܘܬ ܦܠܢ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܪܒܢ ܐܡܪ ܙܒܢܝ ܡܛܐ ܠܗ ܠܘܬܟ ܥܒܕ ܐܢܐ ܦܨܚܐ ܥܡ ܬܠܡܝܕܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, 'The Teacher says, "My time is near; I am to keep the Passover at your house with My disciples."'"

King James Bible
And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.

Holman Christian Standard Bible
"Go into the city to a certain man," He said, "and tell him, The Teacher says: My time is near; I am celebrating the Passover at your place with My disciples.'"
Treasury of Scripture Knowledge

Go.

Mark 14:13-16 And he sends forth two of his disciples, and said to them, Go you …

Luke 22:10-13 And he said to them, Behold, when you are entered into the city, …

The Master.

Matthew 26:49 And immediately he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

Matthew 21:3 And if any man say ought to you, you shall say, The Lord has need …

Matthew 23:8,10 But be not you called Rabbi: for one is your Master, even Christ; …

Mark 5:35 While he yet spoke, there came from the ruler of the synagogue's …

John 11:28 And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister …

John 20:16 Jesus said to her, Mary. She turned herself, and said to him, Rabboni; …

My time.

Matthew 26:2 You know that after two days is the feast of the passover, and the …

Luke 22:53 When I was daily with you in the temple, you stretched forth no hands …

John 7:6,30 Then Jesus said to them, My time is not yet come: but your time is …

John 12:23 And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of …

John 13:1 Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour …

John 17:1 These words spoke Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, …

Links
Matthew 26:18Matthew 26:18 NIVMatthew 26:18 NLTMatthew 26:18 ESVMatthew 26:18 NASBMatthew 26:18 KJVMatthew 26:18 Bible AppsMatthew 26:18 Biblia ParalelaMatthew 26:18 Chinese BibleMatthew 26:18 French BibleMatthew 26:18 German BibleBible Hub
Matthew 26:17
Top of Page
Top of Page