Romans 4:10
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
4459 [e]πῶς
pōs
HowAdv
3767 [e]οὖν
oun
thenConj
3049 [e]ἐλογίσθη;
elogisthē
was it credited?V-AIP-3S
1722 [e]ἐν
en
InPrep
4061 [e]περιτομῇ
peritomē
circumcisionN-DFS
1510 [e]ὄντι
onti
being,V-PPA-DMS
2228 [e]
ē
orConj
1722 [e]ἐν
en
inPrep
203 [e]ἀκροβυστίᾳ;
akrobystia
uncircumcision?N-DFS
3756 [e]οὐκ
ouk
NotAdv
1722 [e]ἐν
en
inPrep
4061 [e]περιτομῇ
peritomē
circumcision,N-DFS
235 [e]ἀλλ’
all’
butConj
1722 [e]ἐν
en
inPrep
203 [e]ἀκροβυστίᾳ·
akrobystia
uncircumcision.N-DFS





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:10 Greek NT: Nestle 1904
πῶς οὖν ἐλογίσθη; ἐν περιτομῇ ὄντι ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; οὐκ ἐν περιτομῇ ἀλλ’ ἐν ἀκροβυστίᾳ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:10 Greek NT: Westcott and Hort 1881
πῶς οὖν ἐλογίσθη; ἐν περιτομῇ ὄντι ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; οὐκ ἐν περιτομῇ ἀλλ' ἐν ἀκροβυστίᾳ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:10 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
πῶς οὖν ἐλογίσθη; ἐν περιτομῇ ὄντι ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; οὐκ ἐν περιτομῇ ἀλλ' ἐν ἀκροβυστίᾳ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:10 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Πῶς οὖν ἐλογίσθη; Ἐν περιτομῇ ὄντι, ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; Οὐκ ἐν περιτομῇ, ἀλλ’ ἐν ἀκροβυστίᾳ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
πῶς οὖν ἐλογίσθη; ἐν περιτομῇ ὄντι ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; οὐκ ἐν περιτομῇ, ἀλλ’ ἐν ἀκροβυστίᾳ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
πῶς οὖν ἐλογίσθη; ἐν περιτομῇ ὄντι ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; οὐκ ἐν περιτομῇ ἀλλ’ ἐν ἀκροβυστίᾳ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:10 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
πῶς οὖν ἐλογίσθη; ἐν περιτομῇ ὄντι, ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; οὐκ ἐν περιτομῇ, ἀλλ’ ἐν ἀκροβυστίᾳ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
πῶς οὖν ἐλογίσθη ἐν περιτομῇ ὄντι ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ οὐκ ἐν περιτομῇ ἀλλ' ἐν ἀκροβυστίᾳ·

Romans 4:10 Hebrew Bible
ואין נחשבה לו אם בהיותו מהול או בעודנו ערל הן לא בהיותו מהול כי אם בערלתו׃

Romans 4:10 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟܢܐ ܗܟܝܠ ܐܬܚܫܒܬ ܠܗ ܒܓܙܘܪܬܐ ܐܘ ܒܥܘܪܠܘܬܐ ܠܐ ܗܘܐ ܒܓܙܘܪܬܐ ܐܠܐ ܒܥܘܪܠܘܬܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
How then was it credited? While he was circumcised, or uncircumcised? Not while circumcised, but while uncircumcised;

King James Bible
How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.

Holman Christian Standard Bible
In what way then was it credited--while he was circumcised, or uncircumcised? Not while he was circumcised, but uncircumcised.
Treasury of Scripture Knowledge

not in circumcision. 'Faith was reckoned to Abraham for righteousness,' at least

See

Genesis 15:5,6,16 And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, …

Genesis 16:1-3 Now Sarai Abram's wife bore him no children: and she had an handmaid, …

Genesis 17:1,10,23-27 And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to …

1 Corinthians 7:18,19 Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. …

Galatians 5:6 For in Jesus Christ neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision; …

Galatians 6:15 For in Christ Jesus neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision, …

Links
Romans 4:10Romans 4:10 NIVRomans 4:10 NLTRomans 4:10 ESVRomans 4:10 NASBRomans 4:10 KJVRomans 4:10 Bible AppsRomans 4:10 Biblia ParalelaRomans 4:10 Chinese BibleRomans 4:10 French BibleRomans 4:10 German BibleBible Hub
Romans 4:9
Top of Page
Top of Page