2 Samuel 23:10
He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(10) Clave unto the sword.—Instances are rare, but well authenticated, of a sort of cramp following excessive exertion, so that the hand could only be released from the sword by external appliances.

Returned after him.—Does not imply that they had at any time deserted him, but only that they turned wherever he went to gather the spoil of the men he slew.

23:8-39 David once earnestly longed for the water at the well of Bethlehem. It seems to be an instance of weakness. He was thirsty; with the water of that well he had often refreshed himself when a youth, and it was without due thought that he desired it. Were his valiant men so forward to expose themselves, upon the least hint of their prince's mind, and so eager to please him, and shall not we long to approve ourselves to our Lord Jesus, by ready compliance with his will, as shown us by his word, Spirit, and providence? But David poured out the water as a drink-offering to the Lord. Thus he would cross his own foolish fancy, and punish himself for indulging it, and show that he had sober thoughts to correct his rash ones, and knew how to deny himself. Did David look upon that water as very precious which was got at the hazard of these men's blood, and shall not we much more value those benefits for purchasing which our blessed Saviour shed his blood? Let all beware of neglecting so great salvation.Gone away - Rather, went up to battle (2 Samuel 5:19; 2 Kings 3:21, etc.) against them. These words and what follows as far as "troop" 2 Samuel 23:11 have fallen out of the text in Chronicles. The effect of this is to omit EIeazar's feat, as here described, to attribute to him Shammah's victory, to misplace the flight of the Israelites, and to omit Shammah altogether from the list of David's mighty men. 2Sa 23:8-39. A Catalogue of His Mighty Men.

8. These be the names of the mighty men whom David had—This verse should be translated thus: He who sits in the seat of the Tachmonite (that is, of Jashobeam the Hachmonite), who was chief among the captains, the same is Adino the Eznite; he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time. The text is corrupt in this passage; the number eight hundred should be three hundred [Davidson, Hermeneutics]. Under Joab he was chief or president of the council of war. The first or highest order was composed of him and his two colleagues, Eleazar and Shammah. Eleazar seems to have been left to fight the Philistines alone; and on his achieving the victory, they returned to the spoil. In like manner Shammah was left to stand alone in his glory, when the Lord, by him, wrought a great victory. It is not very easy to determine whether the exploits that are afterwards described were performed by the first or the second three.

He arose, i. e. he undertook the work, as that word sometimes is used. Or, he stood (as it sometimes signifies) when the rest fled.

His hand clave unto the sword; either through sweat or blood, or by a contraction of the sinews. Or thus, yet did his hand cleave to his sword, i.e. though he was weary, he did not desist, but continued fighting.

Only to spoil i.e. to pursue the enemy, whom he had discomfited, and to take their spoil.

He arose, and smote the Philistines until his hand was weary,.... He rose up when the Israelites fled, and stood his ground alone, and fought with the Philistines, and smote them with his sword, until his hand was weary with smiting:

and his hand clave unto the sword; which was contracted by holding it so long, and grasping it so hard, that it could not easily be got out of it; or through the quantity of blood which ran upon his hand, as it was shed, so Josephus (t); and which being congealed, and dried, caused his hand to stick to the hilt of his sword, so that they were, as it were, glued together by it; or the sense may be only, that though weary, he did not drop his sword, but held it fast till he had destroyed the enemy:

and the Lord wrought a great victory that day; for to him it must be ascribed, and not to the strength and valour of the man:

and the people returned after him only to spoil; they that fled, when they saw what a victory was obtained by him, returned and came after him; not to help him in smiting, but to spoil those that were slain, and strip them of what they had.

(t) Antiqu. l. 7. c. 12. sect. 4.

He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his {g} hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.

(g) By a cramp which came from weariness and fighting.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
10. his hand clave unto the sword] At the close of the massacre of the Christians of Mount Lebanon by the Druses, in 1860, Sheikh Ali Amad’s hand so clave to the handle of his sword that he could not open it until the muscles were relaxed by fomentation of hot water. Van Lennep’s Bible Lands, II. p. 679.

wrought a great victory] Lit. wrought a great deliverance or salvation. Cp. 1 Samuel 11:13; 1 Samuel 19:5.

returned after him] Were turning after him, were following him: not necessarily implying that they had fled previously.

Verse 10. - Victory; Hebrew, salvation; and so also in ver. 12 and 1 Samuel 11:13; 1 Samuel 19:5. Returned after him. This does not imply that they had fled, but simply that they turned in whichever way he turned, and followed him. Battles in old time depended very much upon the prowess of the leaders. 2 Samuel 23:10"After him (i.e., next to him in rank) was Eleazar the son of Dodai the Ahohite, among the three heroes with David when they defied the Philistines, who had assembled there, and the Israelites drew near." The Chethib דדי is to be read דּודי, Dodai, according to 1 Chronicles 27:4, and the form דּודו (Dodo) in the parallel text (1 Chronicles 11:12) is only a variation in the form of the name. Instead of בּן־אחחי (the son of Ahohi) we find העחחי (the Ahohite) in the Chronicles; but the בּן must not be struck out on that account as spurious, for "the son of an Ahohite" is the same as "the Ahohite." For גּבּרים בּשׁלשׁה we must read הגּבּרים בּשׁלשׁה, according to the Keri and the Chronicles. שׁלשׁה is not to be altered, since the numerals are sometimes attached to substantives in the absolute state (see Ges. 120, 1). "The three heroes" are Jashobeam, Eleazar, and Shammah (2 Samuel 23:11), who reached the first rank, according to 2 Samuel 23:19, among the heroes of David. Instead of בּפּלשׁתּים בּחרפם (when they defied the Philistines), we find in the Chronicles והפּלשׁתּים דּמּים בּפּס, "at Pas-dammim," i.e., most probably Ephes-dammim (1 Samuel 17:1), where the Philistines were encamped when Goliath defied the Israelites. Thenius, Bertheau, and Bttcher therefore propose to alter our text so as to make it correspond to that of the Chronicles, and adduce as the reason the fact that in other passages חרף is construed with the accusative, and that שׁם, which follows, presupposes the previous mention of the place referred to. But the reasons are neither of them decisive. חרף .evisiced is not construed with the accusative alone, but also with ל (2 Chronicles 32:17), so that the construction with ב is quite a possible one, and is not at variance with the idea of the word. שׁם again may also be understood as referring to the place, not named, where the Philistines fought with the Israelites. The omission of אשׁר before נעספוּ is more difficult to explain; and והפּלשׁתּים, which we find in the Chronicles, has probably dropped out after בּפּלשׁתּים. The reading in the Chronicles דּמּים בּפּס (בּאפס) is probably only a more exact description of the locality, which is but obscurely indicated in our text by בּפּלשׁתּים בּחרפם; for these words affirm that the battle took place where the Israelites had once been defied by the Philistines (1 Samuel 17:10), and where they repaid them for this defiance in a subsequent conflict. The Philistines are at any rate to be regarded as the subject to נעספוּ, and these words are a circumstantial clause: the Philistines had assembled together there to battle, and the Israelites had advanced to the attack. The heroic act of Eleazar is introduced with "he arose." He arose and smote the Philistines till his hand was weary and clave to his sword, i.e., was so cramped as to be stiffened to the sword. Through this Jehovah wrought a great salvation for Israel on that day, "and the people (the soldiers) turned after him only to plunder," sc., because he had put the enemy to flight by himself. אחריו שׁוּב does not mean to turn back from flight after him, but is the opposite of מאחרי שׁוּב, to turn away from a person (1 Samuel 15:11, etc.), so that it signifies "to turn to a person and follow behind him." Three lines have dropped out from the parallel text of the Chronicles, in consequence of the eye of a copyist having wandered from נעספוּ פלשׁתּים in 2 Samuel 23:9 to פלשׁתּים ויּעספוּ in 2 Samuel 23:11.
Links
2 Samuel 23:10 Interlinear
2 Samuel 23:10 Parallel Texts


2 Samuel 23:10 NIV
2 Samuel 23:10 NLT
2 Samuel 23:10 ESV
2 Samuel 23:10 NASB
2 Samuel 23:10 KJV

2 Samuel 23:10 Bible Apps
2 Samuel 23:10 Parallel
2 Samuel 23:10 Biblia Paralela
2 Samuel 23:10 Chinese Bible
2 Samuel 23:10 French Bible
2 Samuel 23:10 German Bible

Bible Hub














2 Samuel 23:9
Top of Page
Top of Page