Who knows not in all these that the hand of the LORD has worked this?
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Who knoweth not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?—This is the only place in the dialogue parts of Job in which the sacred name of Jehovah is found, and Job’s very use of the word in such a context is the clearest evidence of the superior knowledge that he claims. No one of his friends makes use of the name; but Job uses it here, and shows thereby his knowledge of the covenant name.Job 12:9. Who knoweth not in all these — Or, by all these brute creatures; that the hand of the Lord hath wrought this — That God, by his power and wisdom, hath created and ordered all that is in them, or that is done by and among them. Job meant in these verses to express his firm opinion that all animate and inanimate nature clearly bore testimony to the creating power and overruling providence of God: see Nehemiah 9:6. This is the only time that we meet with the name Jehovah in all the discourses between Job and his friends. For God in that age was more known by the name of Shaddai, the Almighty.
That the hand of the Lord hath wrought this - In this place the original word is יהוה yehovâh. On the meaning of the word see the notes at Isaiah 1:2. The Chaldee also renders it here יה yâhh. It is remarkable that this is the only place where the name yahweh occurs in poetical parts of the book of Job, in the printed editions. In Job 28:28, yahweh is found in some manuscripts, though the word "Adonai" is in the printed copies. Eichhorn, Einleit. section 644, Note. In Job 12:9, the word yahweh, though found in the printed editions, is missing in nine ancient manuscripts. Dr. John P. Wilson on the "Hope of Immortality," p. 57. The word yahweh constantly occurs in the historical parts of the book. On the argument derived from this, in regard to the antiquity of the Book of Job, see the introduction, Section 4.In all these, or, by all these, brute creatures, that God by his power and wisdom hath created and ordered all this which is in them, or is done by and among them. Romans 1:20; particularly it may be known by these, and who is it that does not know thereby,
that the hand of the Lord hath wrought this? made this visible world, and all things in it, to which Job then pointed as it were with his finger, meaning the heavens, earth, and sea, and all that in them are, which were all created by him: hence he is called the Former and Maker of all things; and which are all the works of his hand, that is, of his power, which is meant by his hand, that being the instrument of action. This is the only place where the word "Jehovah" is used in this book by the disputants.Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)9. in all these] Or, by all these, Genesis 15:8.
hath wrought this] Rather, doeth this, viz. as Zophar had taught and as Job 12:10 explains, rules with an absolute sway in all the world of life upon the earth, men and creatures. We should say in English here, acts thus (as Zophar had said), cf. Isaiah 41:20, though the point prominently referred to is the infliction of suffering.Verse 9. - Who knoweth not in all these; or, by all these; i.e. by all these instances. That the hand of the Lord hath wrought this? literally, the hand of Jehovah. The name "Jehovah does not occur elsewhere in the dialogue, though it is employed frequently in the historical sections (Job 1:6-12, 21; Job 2:1-7; Job 38:1; Job 40:1, 3, 6; Job 42:1, 7-12). The writer probably regards the name as unfamiliar, if not unknown, to Job's neighbours, and therefore as avoided by him in his discussions with them. But here, for once, he forgets to be consistent with himself. Outside Scripture, the name is first found on the Moabite Stone (about B.C. 890), where it designates the God worshipped by the Israelites (see 'Records of the Past,' vol. 11. p. 166, 1. 18).
2 Truly then ye are the people,
And wisdom shall die with you!
3 I also have a heart as well as you;
I do not stand behind you;
And to whom should not such things be known?
The admission, which is strengthened by כּי אמנם, truly then (distinct from אמנם כּי, for truly, Job 36:4, similar to כּי הנּה, behold indeed, Psalm 128:4), is intended as irony: ye are not merely single individuals, but the people equals race of men (עם, as Isaiah 40:7; Isaiah 42:5), so that all human understanding is confined to you, and there is none other to be found; and when once you die, it will seem to have died out. The lxx correctly renders: μὴ ὑμεῖς ἐστὲ ἄνθρωποι μόνοι (according to the reading of the Cod. Alex.); he also has a heart like them, he is therefore not empty, נבוב, Job 11:12. Heart is, like Job 34:10, comp. נלבב, Job 11:12, equivalent to νοῦς διάνοια; Ewald's translation, "I also have a head even as you" ("brains" would better accord with the connection), is a western form of expression, and modern and unbiblical (vid., Division "Herz und Haupt," Psychol. iv. 12). He is not second to them; מן נפל, like Job 13:2, properly to slip from, to be below any one; מן is not the comparative (Ewald). Oetinger's translation is not bad: I cannot slink away at your presence. Who has not a knowledge of such things as those which they, by setting themselves up as defenders of God, have presented to him! אתּי היה is equivalent to ידעתּי, σύνοιδα, Isaiah 59:12.
LinksJob 12:9 Interlinear
Job 12:9 Parallel Texts
Job 12:9 NIV
Job 12:9 NLT
Job 12:9 ESV
Job 12:9 NASB
Job 12:9 KJV
Job 12:9 Bible Apps
Job 12:9 Parallel
Job 12:9 Biblia Paralela
Job 12:9 Chinese Bible
Job 12:9 French Bible
Job 12:9 German Bible