Job 9:16
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
Job 9:16. If I had called — That is, prayed, as the word קראתי, karati, commonly means, namely, unto my judge for a favourable sentence, as he had just said; and he had answered me — Had given me what I asked; yet would I not believe, &c. — So weak and imperfect are my best prayers; and, I am so infinitely below him, so obnoxious to him, and still so full of the tokens of his displeasure, that I would not believe he had done it because I had asked him; or, that it was owing to my prayers, but that he had bestowed the favour purely for his name’s sake. Bishop Patrick’s paraphrase is, “If I had made supplication, and he had granted my desire, I would not think my prayer had done the business.”

9:14-21 Job is still righteous in his own eyes, ch. 32:1, and this answer, though it sets forth the power and majesty of God, implies that the question between the afflicted and the Lord of providence, is a question of might, and not of right; and we begin to discover the evil fruits of pride and of a self-righteous spirit. Job begins to manifest a disposition to condemn God, that he may justify himself, for which he is afterwards reproved. Still Job knew so much of himself, that he durst not stand a trial. If we say, We have no sin, we not only deceive ourselves, but we affront God; for we sin in saying so, and give the lie to the Scripture. But Job reflected on God's goodness and justice in saying his affliction was without cause.If I had called, and he had answered me - It is remarked by Schultens, that the expressions in these verses are all taken from courts of justice. If so, the meaning is, that even if Job should call the Almighty to a judicial action, and he should respond to him, and consent to submit the great question about his innocence, and about the justice of the divine dealings with him, to trial, yet that such was the distance between God and him, that he could not hope successfully to contend with him in the argument. He would, therefore, prostrate himself in a suppliant manner, and implore his mercy and compassion - submitting to him as having all power, and as being a just and righteous Sovereign.

Would I not believe - I cannot believe that he would enter into my complaint. He deals with me in a manner so severe; he acts toward me so much as a sovereign, that I have no reason to suppose that he would not continue to act toward me in the same way still.

16, 17. would I not believe that he had hearkened unto my voice—who breaketh me (as a tree stripped of its leaves) with a tempest. If I had called, i.e. prayed, as this word is commonly used, to wit, unto my Judge, for a favourable sentence, as he now said, and therefore it was needless here to mention the object of his calling or prayer.

Yet would I not believe that he had hearkened unto my voice; I could not believe that God had indeed granted my desire, though he had done it; because I am so infinitely below him, and obnoxious to him, and still full of the tokens of his displeasure; and therefore should conclude that it was but a pleasant dream or fancy, and not a real thing: compare Psalm 126:1.

If I had called, and he had answered me,.... Mr. Broughton reads the words, "if I cry, will he answer me?" as if Job had some doubt upon his mind whether God would vouchsafe to answer him, though he should make his supplication to him, as he proposed; seeing he had so sorely afflicted him, and still continued his hand upon him; or the words may be rendered, "though I have called, and he has answered" (q), in times past. Job was a praying person, he had often prayed to God in his closet, and in his family, for himself, and for his children, and for his friends, and he had found God to be a God hearing and answering prayer, but seems to question whether he would answer him now, if he did pray to him:

yet would I not believe that he had hearkened unto my voice, or "would hearken" (r), at this time, and under the present circumstances; or should he, the mercy would be so great, that he could hardly believe it; so sometimes through joy men cannot believe what they hear and see, as the apostles, when Christ appeared to them after his resurrection; or as it was with the Jews returned from Babylon, they were like them that dream, they could scarcely tell whether their deliverance was a real fact, or whether they only dreamed of it, see Luke 24:41; so Job intimates, that should he pray to God, and be heard and delivered, it would be so astonishing and transporting, that at first he should not be able to give credit to it; or, however, he should not believe that it was for his prayers and supplications, for any worth and value, virtue and efficacy, there was in them, that he was heard; but it must be purely for his mercy's sake, for the sake of the mediation of Christ, and because these prayers were the breathings of his own spirit: or else the sense is, that though he had heard and answered him formerly, when he prayed in a supplicating way, yet if he should contend with him in a judicial way, and insist upon his own righteousness, and present his supplication to God on that account, he could never expect to be heard; and, indeed, he could not believe he should be heard on any account, so long as his present sufferings lasted; which seems to be the sense of what follows, where he gives his reasons for such belief, or rather unbelief.

(q) "etiamsi clamavi et respondit mihi", Schmidt. (r) "quod exauditurus esset", Schmidt.

If I {l} had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.

(l) While I am in pain I cannot break forth into many inconveniences although I still know that God is just.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
16. In Job 9:14-15 the plea against God is not supposed actually entered upon; the idea of such a plea presents itself to Job’s mind and he pictures the results that would follow upon himself; in Job 9:16 he assumes the plea entered upon, that he had actually cited God, who had appeared, and he describes what would follow at this stage.

if I had called] i. e. cited God as a party in my plea against Him.

that he had hearkened] Rather, that he would hearken. Had Job with a superhuman courage cited God, and had God appeared, Job would not believe that He would listen to him, cf. Job 9:35, ch. Job 13:21 seq., Job 23:6 seq.

Verse 16. - If I had called, and he had answered me. "If," that is, "I had challenged God to a controversy, and he had granted it, and bidden me to plead my cause at his bar, yet could I not suppose that he had really hearkened to me, and would allow me boldly to stand up before him and freely to challenge his doings. Such condescension on his part, such an abnegation of his supremacy, is inconceivable, and could not have acted on it." Yet would I not believe that he had hearkened unto my voice; rather, yet could I not believe. It was not that he would not have wished, but that he would not have been able, to believe. Job 9:1616 If when I called He really answered,

I could not believe that He would hearken to me;

17 He would rather crush me in a tempest,

And only multiply my wounds without cause;

18 He would not suffer me to take my breath,

But would fill me with bitter things.

19 If it is a question of the strength of the strong - : "Behold here!"

And if of right - : "Who will challenge me?"

20 Where I in the right, my mouth must condemn me;

Were I innocent, He would declare me guilty.

The answer of God when called upon, i.e., summoned, is represented in Job 9:16 as an actual result (praet. followed by fut. consec.), therefore Job 9:16 cannot be intended to express: I could not believe that He answers me, but: I could not believe that He, the answerer, would hearken to me; His infinite exaltation would not permit such condescension. The אשׁר which follows, Job 9:17, signifies either quippe qui or quoniam; both shades of meaning are after all blended, as in Job 9:15. The question arises here whether שׁוף signifies conterere, or as cognate form with שׁאף, inhiare, - a question also of importance in the exposition of the Protevangelium. There are in all only three passages in which it occurs: here, Genesis 3:15, and Psalm 139:11. In Psalm 139:11 the meaning conterere is unsuitable, but even the signification inhiare can only be adopted for want of a better: perhaps it may be explained by comparison with צעף, in the sense of obvelare, or as a denominative from נשׁף (the verb of which, נשׁף, is kindred to נשׁב, נשׁם, flare) in the signification obtenebrare. In Genesis 3:15, if regarded superficially, the meaning inhiare and conterere are alike suitable, but the meaning inhiare deprives that utterance of God of its prophetic character, which has been recognised from the beginning; and the meaning conterere, contundere, is strongly supported by the translations. We decide in favour of this meaning also in the present passage, with the ancient translations (lxx ἐκτρίψῃ, Targ. מדקדּק, comminuens). Moreover, it is the meaning most generally supported by a comparison with the dialects, whereas the signification inhiare can only be sustained by comparison with שׁאף and the Arabic sâfa (to sniff, track by scent, to smell); besides, "to assail angrily" (Hirz., Ewald) is an inadmissible contortion of inhiare, which signifies in a hostile sense "to seize abruptly" (Schlottm.), properly to snatch, to desire to seize.

Translate therefore: He would crush me in a tempest and multiply (multiplicaret), etc., would not let me take breath (respirare), but (כּי, Ges. 155, 1, e. a.) fill me (ישׂבּיענּי, with Pathach with Rebia mugrasch) with bitter things (ממּררים, with Dag. dirimens, which gives the word a more pathetic expression). The meaning of Job 9:19 is that God stifles the attempt to maintain one's right in the very beginning by His being superior to the creature in strength, and not entering into a dispute with him concerning the right. הנּה (for הנּני as איּה, Job 15:23, for איּו): see, here I am, ready for the contest, is the word of God, similar to quis citare possit me (in Jeremiah 49:19; Jeremiah 50:44), which sounds as an echo of this passage. The creature must always be in the wrong, - a thought true in itself, in connection with which Job forgets that God's right in opposition to the creature is also always the true objective right. פּי, with suffix, accented to indicate its logical connection, as Job 15:6 : my own mouth.

(Note: Olshausen's conjecture, פּיו, lessens the difficulty in Isaiah 34:16, but here it destroys the strong expression of the violence done to the moral consciousness.)

In ויּעקשׁני the Chirek of the Hiphil is shortened to a Sheva, as 1 Samuel 17:25; vid., Ges. 53, rem. 4. The subject is God, not "my mouth" (Schlottm.): supposing that I were innocent, He would put me down as one morally wrong and to be rejected.

Links
Job 9:16 Interlinear
Job 9:16 Parallel Texts


Job 9:16 NIV
Job 9:16 NLT
Job 9:16 ESV
Job 9:16 NASB
Job 9:16 KJV

Job 9:16 Bible Apps
Job 9:16 Parallel
Job 9:16 Biblia Paralela
Job 9:16 Chinese Bible
Job 9:16 French Bible
Job 9:16 German Bible

Bible Hub














Job 9:15
Top of Page
Top of Page