Luke 7:23
And blessed is he, whoever shall not be offended in me.
Jump to: AlfordBarnesBengelBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctExp GrkGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsICCJFBKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWMeyerParkerPNTPoolePulpitSermonSCOTTBVWSWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
7:19-35 To his miracles in the kingdom of nature, Christ adds this in the kingdom of grace, To the poor the gospel is preached. It clearly pointed out the spiritual nature of Christ's kingdom, that the messenger he sent before him to prepare his way, did it by preaching repentance and reformation of heart and life. We have here the just blame of those who were not wrought upon by the ministry of John Baptist or of Jesus Christ himself. They made a jest of the methods God took to do them good. This is the ruin of multitudes; they are not serious in the concerns of their souls. Let us study to prove ourselves children of Wisdom, by attending the instructions of God's word, and adoring those mysteries and glad tidings which infidels and Pharisees deride and blaspheme.See this passage explained in Matthew 11:2-19.Lu 7:18-35. The Baptist's Message the Reply, and Consequent Discourse.

(See on [1592]Mt 11:2-14.)

See Poole on "Luke 7:18" And blessed is he, whosoever shall not be offended in me. The Arabic version renders it, "blessed is he that doubts not of me". The Persic and Ethiopic versions both add to the text, the former rendering the words thus, "blessed is he that is not brought into offence and doubt concerning me"; and the latter thus, "blessed are they who do not deny me, and are not offended in me": particular regard is had to the disciples of John, who both doubted of Christ as the Messiah, and were offended at his popularity and success; See Gill on Matthew 11:6. And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
23. shall not be offended] i.e. caused to stumble. For instances of the stumbling-block which some made for themselves of incidents in our Lord’s career, see Matthew 13:55-57; Mat 22:42; John 6:60; John 6:66; and compare Isaiah 8:14-15; 1 Corinthians 1:23; 1 Corinthians 2:14; 1 Peter 2:7-8. The word skandalon (Latin offendiculum, Hebr. mokesh ‘snare,’ and mikshol ‘stumbling-block’) means anything over which a person falls (e.g. a stone in the road) or on which he treads and is thrown.[23. Μὴ σκανδαλισθῇ, shall not have taken offence at) Whatsoever is in Jesus Christ is good and profitable; even that very exterior (of lowliness, which Jesus had for a time, and) which gave offence to men of a perverse mind, is worthy of its own peculiar praise (has its peculiar meritoriousness).—V. g.]Verse 23. - And blessed is he, whosoever shall not be offended in me. Our Lord here shows that he understood that this question came from the Baptist himself. Dean Plumptre calls attention to the tender way in which our Lord dealt with the impatience which John's question implied. "A warning was needed, but it was given in the form of a beatitude, which it was still open to him to claim and make his own. Not to find a stumbling-block in the manner in which Christ had actually come, there was this condition of entering fully into the blessedness of his kingdom." Shall not be offended (μὴ σκανδαλισθῇ)

Rev., shall find none occasion of stumbling. See on Matthew 5:29. Note also the conditional not (μὴ): "shall not find, whatever may occur."

Links
Luke 7:23 Interlinear
Luke 7:23 Parallel Texts


Luke 7:23 NIV
Luke 7:23 NLT
Luke 7:23 ESV
Luke 7:23 NASB
Luke 7:23 KJV

Luke 7:23 Bible Apps
Luke 7:23 Parallel
Luke 7:23 Biblia Paralela
Luke 7:23 Chinese Bible
Luke 7:23 French Bible
Luke 7:23 German Bible

Bible Hub






Luke 7:22
Top of Page
Top of Page