And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Matthew 13:1-9.
See the parable of the sower explained in the notes at Matthew 13:1-9.
Fourth Case: The Good Ground. (Mr 4:8, 20).See Poole on "Mark 4:7"
and the thorns grew up, and choked it; the word did not take place so as to beat down, overcome, and root out these things, nor even to weaken, and keep under, and prevent the influence of them; but these got the ascendant of the word, and prevailed over it, and made it altogether useless and unsuccessful: for whilst it was administered, the minds of these persons were after their riches and worldly things, and gave no heed to the word; and last were prevailed upon, not to attend upon it, but drop the profession of it:And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)7. thorns] The “Nâbk” of the Arabs, which grows abundantly in Syria and Palestine, and of which the Crown of Thorns was probably woven.
and choked it] or as Wyclif translates it “pornes stieded up, and strangliden it.” The seed and the thorns grew together, but the thorns gradually out-topped it, drew the moisture from the roots, and shut out the air and light, so that it pined and dwindled, and “yielded no fruit.”
The preposition, συν equals con (together), carries the idea of compression.
It yielded no fruit
Added by Mark.
LinksMark 4:7 Interlinear
Mark 4:7 Parallel Texts
Mark 4:7 NIV
Mark 4:7 NLT
Mark 4:7 ESV
Mark 4:7 NASB
Mark 4:7 KJV
Mark 4:7 Bible Apps
Mark 4:7 Parallel
Mark 4:7 Biblia Paralela
Mark 4:7 Chinese Bible
Mark 4:7 French Bible
Mark 4:7 German Bible