Psalm 107:24
These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
107:23-32 Let those who go to sea, consider and adore the Lord. Mariners have their business upon the tempestuous ocean, and there witness deliverances of which others cannot form an idea. How seasonable it is at such a time to pray! This may remind us of the terrors and distress of conscience many experience, and of those deep scenes of trouble which many pass through, in their Christian course. Yet, in answer to their cries, the Lord turns their storm into a calm, and causes their trials to end in gladness.These see the works of the Lord - They - sailors - have a special opportunity to see the works of God. They see manifestations of his power which are not seen on the land. They see things which seem to come "directly" from God; which are "immediately" produced by him - not as the things which occur on the land, which are the result of "growth," and which are slowly developed. They seem in the solitariness and grandeur of the ocean to stand more directly in the presence of the great God.

And his wonders in the deep - In the abyss; in that which is distinguished for its "depth," as the mountains are for their height. Compare Psalm 148:7.

24. These see … deep—illustrated both by the storm He raises and the calm He makes with a word (Ps 33:9). His wonderful works, either,

1. Of creation, fishes of various kinds and shapes, and some of prodigious greatness, which are unknown to other men. Or,

2. Of providence, in raising and laying storms, of which he speaks in the following verses These see the works of the Lord,.... In creation, the sea itself, its flux and reflux; the creatures in it, fishes of various forms and sizes: and in providence, in preserving ships and men in the most imminent danger, and even to a miracle; sometimes causing the wind to change or to subside in a moment, whereby deliverance is wrought.

And his wonders in the deep; the strange and wonderful creatures that are in the deep waters of the sea, and to be seen nowhere else; and the amazing appearances of divine providence, in delivering when in the greatest distress, and none at hand to help, and all hope of salvation gone.

These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
24. These see &c.] These men have seen. Jehovah’s works are the storm, viewed as an evidence of His sovereignty over the elements: His wonders (or wonderful works, as in Psalm 107:8 &c.) are His miraculous interposition to still the storm and rescue the sailors.Verse 24. - These see the works of the Lord, and his wonders in the deep. Storms, tempests, and sudden deliverances are the "wonders" especially meant (comp. Acts 27:14-44; 2 Corinthians 11:25). Others were brought to the brink of the grave by severe sickness; but when they draw nigh in earnest prayer to Him who appointed that they should suffer thus on account of their sins, He became their Saviour. אויל (cf. e.g., Job 5:3), like נבל (vid., Psalm 14:1), is also an ethical notion, and not confined to the idea of defective intellect merely. It is one who insanely lives only for the passing hour, and ruins health, calling, family, and in short himself and everything belonging to him. Those who were thus minded, the poet begins by saying, were obliged to suffer by reason of (in consequence of) their wicked course of life. The cause of their days of pain and sorrow is placed first by way of emphasis; and because it has a meaning that is related to the past יתענּוּ thereby comes all the more easily to express that which took place simultaneously in the past. The Hithpa. in 1 Kings 2:26 signifies to suffer willingly or intentionally; here: to be obliged to submit to suffering against one's will. Hengstenberg, for example, construes it differently: "Fools because of their walk in transgression (more than 'because of their transgression'), and those who because of their iniquities were afflicted - all food," etc. But מן beside יתענּוּ has the assumption in its favour of being an affirmation of the cause of the affliction. In Psalm 107:18 the poet has the Book of Job (Job 33:20, Job 33:22) before his eye. And in connection with Psalm 107:20, ἀπέστειλεν τὸν λόγον αὐτοῦ καὶ ἰάσατο αὐτοὺς (lxx), no passage of the Old Testament is more vividly recalled to one's mind than Psalm 105:19, even more than Psalm 147:18; because here, as in Psalm 105:19, it treats of the intervention of divine acts within the sphere of human history, and not of the intervention of divine operations within the sphere of the natural world. In the natural world and in history the word (דּבר) is God's messenger (Psalm 105:19, cf. Isaiah 55:10.), and appears here as a mediator of the divine healing. Here, as in Job 33:23., the fundamental fact of the New Testament is announced, which Theodoret on this passage expresses in words: Ὁ Θεὸς Λόγος ἐνανθρωπήσας καὶ ἀποσταλεὶς ὡς ἄνθρωπος τὰ παντοδαπὰ τῶν ψυχῶν ἰάσατο τραύματα καὶ τοὺς διαφθαρέντας ἀνέῤῥωσε λογισμούς. The lxx goes on to render it: καὶ ἐῤῥύσατο αὐτοὺς ἐκ τῶν διαφθορῶν αὐτῶν, inasmuch as the translators derive שׁחיתותם from שׁחיתה (Daniel 6:5), and this, as שׁחת elsewhere (vid., Psalm 16:10), from שׁחת, διαφθείρειν, which is approved by Hitzig. But Lamentations 4:20 is against this. From שׁחה is formed a noun שׁחוּת (שׁחוּת) in the signification a hollow place (Proverbs 28:10), the collateral form of which, שׁחית (שׁחית), is inflected like חנית, plur. חניתות with a retention of the substantival termination. The "pits" are the deep afflictions into which they were plunged, and out of which God caused them to escape. The suffix of וירפאם avails also for ימלּט, as in Genesis 27:5; Genesis 30:31; Psalm 139:1; Isaiah 46:5.
Psalm 107:24 Interlinear
Psalm 107:24 Parallel Texts

Psalm 107:24 NIV
Psalm 107:24 NLT
Psalm 107:24 ESV
Psalm 107:24 NASB
Psalm 107:24 KJV

Psalm 107:24 Bible Apps
Psalm 107:24 Parallel
Psalm 107:24 Biblia Paralela
Psalm 107:24 Chinese Bible
Psalm 107:24 French Bible
Psalm 107:24 German Bible

Bible Hub

Psalm 107:23
Top of Page
Top of Page