Psalm 119:171
My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBTODWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
TAU.

(171) Shall utter.—Better, preserving the metaphor of the Hebrew, pour forth a stream of praise.

119:169-176 The psalmist desired grace and strength to lift up his prayers, and that the Lord would receive and notice them. He desired to know more of God in Christ; to know more of the doctrines of the word, and the duties of religion. He had a deep sense of unworthiness, and holy fear that his prayer should not come before God; Lord, what I pray for is, what thou hast promised. We have learned nothing to purpose, if we have not learned to praise God. We should always make the word of God the rule of our discourse, so as never to transgress it by sinful speaking, or sinful silence. His own hands are not sufficient, nor can any creature lend him help; therefore he looks up to God, that the hand that had made him may help him. He had made religion his deliberate choice. There is an eternal salvation all the saints long for, and therefore they pray that God would help their way to it. Let thy judgments help me; let all ordinances and all providences, (both are God's judgments,) further me in glorifying God; let them help me for that work. He often looks back with shame and gratitude to his lost estate. He still prays for the tender care of Him who purchased his flock with his own blood, that he may receive from him the gift of eternal life. Seek me, that is, Find me; for God never seeks in vain. Turn me, and I shall be turned. Let this psalm be a touchstone by which to try our hearts, and our lives. Do our hearts, cleansed in Christ's blood, make these prayers, resolutions and confessions our own? Is God's word the standard of our faith, and the law of our practice? Do we use it as pleas with Christ for what we need? Happy those who live in such delightful exercises.My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes - The sentiment here is the same as in Psalm 119:7. The language is varied, but the meaning here, as in that verse, is, I will praise thee in proportion as I learn thy precepts or thy law. The more I learn of thy will, the more I will praise thee. I shall see more for which to offer praise and adoration, and I shall be more and more inclined to praise and adore time. Each new degree of knowledge will excite a corresponding desire to praise thee. This will be true of all who love God, while this life lasts, and forever. The ever-increasing knowledge of God will excite ever-increasing praise; and as God is infinite and eternal, it follows that the increase of knowledge and of happiness, in those who are saved, will be eternal. These things will go hand in hand forever and ever. 171, 172. shall utter—or, "pour out praise" (compare Ps 19:2); shall cause Thy praises to stream forth as from a bubbling, overflowing fountain.Ver. 171. No text from Poole on this verse.

My lips shall utter praise,.... Like water flowing from a fountain, as the word (m) signifies. The heart of a good man is like a fountain of water, abounding: with good things, and his mouth is a well of life; out of the abundance of grace and good things in his heart his mouth speaks, John 4:14; and particularly his heart is filled with praise and thankfulness for the many blessings of providence and grace enjoyed; his lips show it forth; it comes flowing from him freely and readily, without force and compulsion, largely and plentifully, constantly and continually, and with great vehemence and strength, as streams from a fountain;

when thou hast taught me thy statutes: which is what the psalmist often prays for in this psalm; and signifies he should be very thankful to God for, and should sincerely praise him, could he obtain this favour; see Psalm 119:7.

(m) "profundent", Vatablus, Musculus; "ebullient", Piscator, Gejerus; "scaturiunt", Cocceius; "scaturient", Michaelis.

My lips shall {b} utter praise, when thou hast {c} taught me thy statutes.

(b) The word means to pour forth continually.

(c) All his prayer and desire is to profit in the word of God.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
171, 172. Let my lips pour forth praise,

Because thou teachest me thy statutes.

Let my tongue sing of thy word,

For all thy commandments are righteousness.

The optative form of the verb in Psalm 119:172 is in favour of a similar rendering in Psalm 119:171. He prays for a spirit of joyous, exuberant thankfulness for God’s continuous teaching, and for the character of the law which is the substance of that teaching.

Verse 171. - My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes; rather, let my lips pour forth praise, for thou teachest me thy statutes. The psalmist feels that his prayer for enlightenment (ver. 169b) is answered, or just about to be answered, and that therefore it behooves him to gush forth with praise like a fountain (comp. ver. 7). Psalm 119:171The eightfold Tav. May God answer this his supplication as He has heard his praise, and interest Himself on behalf of His servant, the sheep that is exposed to great danger. The petitions "give me understanding" and "deliver me" go hand-in-hand, because the poet is one who is persecuted for the sake of his faith, and is just as much in need of the fortifying of his faith as of deliverance from the outward restraint that is put upon him. רנּה is a shrill audible prayer; תּחנּה, a fervent and urgent prayer. ענה, prop. to answer, signifies in Psalm 119:172 to begin, strike up, attune (as does ἀποκρίνεσθαι also sometimes). According to the rule in Psalm 50:23 the poet bases his petition for help upon the purpose of thankful praise of God and of His word. Knowing how to value rightly what he possesses, he is warranted in further supplicating and hoping for the good that he does not as yet possess. The "salvation" for which he longs (תּאב as in Psalm 119:40, Psalm 119:20) is redemption from the evil world, in which the life of his own soul is imperilled. May then God's judgments (defective plural, as in Psalm 119:43, Psalm 119:149, which the Syriac only takes a singular) succour him (יעזּרני, not יעזרני). God's hand, Psalm 119:173, and God's word afford him succour; the two are involved in one another, the word is the medium of His hand. After this relationship of the poet to God's word, which is attested a hundredfold in the Psalm, it may seem strange that he can say of himself תּעיתי כּשׂה אבד; and perhaps the accentuation is correct when it does not allow itself to be determined by Isaiah 53:6, but interprets: If I have gone astray - seek Thou like a lost sheep Thy servant. שׂה אבד is a sheep that is lost (cf. אבדים as an appellation of the dispersion, Isaiah 27:13) and in imminent danger of total destruction (cf. Psalm 31:13 with Leviticus 26:38). In connection with that interpretation which is followed by the interpunction, Psalm 119:176 is also more easily connected with what precedes: his going astray is no apostasy; his home, to which he longs to return when he has been betrayed into by-ways, is beside the Lord.
Links
Psalm 119:171 Interlinear
Psalm 119:171 Parallel Texts


Psalm 119:171 NIV
Psalm 119:171 NLT
Psalm 119:171 ESV
Psalm 119:171 NASB
Psalm 119:171 KJV

Psalm 119:171 Bible Apps
Psalm 119:171 Parallel
Psalm 119:171 Biblia Paralela
Psalm 119:171 Chinese Bible
Psalm 119:171 French Bible
Psalm 119:171 German Bible

Bible Hub














Psalm 119:170
Top of Page
Top of Page