Isaiah 36:2
Context
2And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to King Hezekiah with a large army. And he stood by the conduit of the upper pool on the highway of the fuller’s field. 3Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came out to him.

      4Then Rabshakeh said to them, “Say now to Hezekiah, ‘Thus says the great king, the king of Assyria, “What is this confidence that you have? 5“I say, ‘Your counsel and strength for the war are only empty words.’ Now on whom do you rely, that you have rebelled against me? 6“Behold, you rely on the staff of this crushed reed, even on Egypt, on which if a man leans, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him. 7“But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar’? 8“Now therefore, come make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. 9“How then can you repulse one official of the least of my master’s servants and rely on Egypt for chariots and for horsemen? 10“Have I now come up without the LORD’S approval against this land to destroy it? The LORD said to me, ‘Go up against this land and destroy it.’”’”

      11Then Eliakim and Shebna and Joah said to Rabshakeh, “Speak now to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak with us in Judean in the hearing of the people who are on the wall.” 12But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?”

      13Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean and said, “Hear the words of the great king, the king of Assyria. 14“Thus says the king, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you; 15nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, “The LORD will surely deliver us, this city will not be given into the hand of the king of Assyria.” 16‘Do not listen to Hezekiah,’ for thus says the king of Assyria, ‘Make your peace with me and come out to me, and eat each of his vine and each of his fig tree and drink each of the waters of his own cistern, 17until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards. 18Beware that Hezekiah does not mislead you, saying, “The LORD will deliver us.” Has any one of the gods of the nations delivered his land from the hand of the king of Assyria? 19‘Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? And when have they delivered Samaria from my hand? 20‘Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD would deliver Jerusalem from my hand?’”

      21But they were silent and answered him not a word; for the king’s commandment was, “Do not answer him.” 22Then Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe and Joah the son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of Rabshakeh.



NASB ©1995

Parallel Verses
American Standard Version
And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.

Douay-Rheims Bible
And the king of the Assyrians sent Rabsaces from Lachis to Jerusalem, to king Ezechias with a great army, and he stood by the conduit of the upper pool in the way of the fuller's held.

Darby Bible Translation
And the king of Assyria sent Rab-shakeh from Lachish to Jerusalem, to king Hezekiah, with a strong force. And he stood by the aqueduct of the upper pool, on the highway of the fuller's field.

English Revised Version
And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.

Webster's Bible Translation
And the king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem against king Hezekiah with a great army. And he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.

World English Bible
The king of Assyria sent Rabshakeh from Lachish to Jerusalem to king Hezekiah with a large army. He stood by the aqueduct from the upper pool in the fuller's field highway.

Young's Literal Translation
And the king of Asshur sendeth Rabshakeh from Lachish to Jerusalem, unto the king Hezekiah, with a heavy force, and he standeth by the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field,
Library
A Sermon on Isaiah xxvi. By John Knox.
[In the Prospectus of our Publication it was stated, that one discourse, at least, would be given in each number. A strict adherence to this arrangement, however, it is found, would exclude from our pages some of the most talented discourses of our early Divines; and it is therefore deemed expedient to depart from it as occasion may require. The following Sermon will occupy two numbers, and we hope, that from its intrinsic value, its historical interest, and the illustrious name of its author, it
John Knox—The Pulpit Of The Reformation, Nos. 1, 2 and 3.

Jesus Heals Multitudes Beside the Sea of Galilee.
^A Matt. XII. 15-21; ^B Mark III. 7-12. ^a 15 And Jesus perceiving it withdrew ^b with his disciples ^a from thence: ^b to the sea [This was the first withdrawal of Jesus for the avowed purpose of self-preservation. After this we find Jesus constantly retiring to avoid the plots of his enemies. The Sea of Galilee, with its boats and its shores touching different jurisdictions, formed a convenient and fairly safe retreat]: ^a and many followed him; ^b and a great multitude from Galilee followed; and
J. W. McGarvey—The Four-Fold Gospel

Deliverance from Assyria
In a time of grave national peril, when the hosts of Assyria were invading the land of Judah and it seemed as if nothing could save Jerusalem from utter destruction, Hezekiah rallied the forces of his realm to resist with unfailing courage their heathen oppressors and to trust in the power of Jehovah to deliver. "Be strong and courageous, be not afraid nor dismayed for the king of Assyria, nor for all the multitude that is with him," Hezekiah exhorted the men of Judah; "for there be more with us
Ellen Gould White—The Story of Prophets and Kings

Sennacherib (705-681 B. C. )
The struggle of Sennacherib with Judaea and Egypt--Destruction of Babylon. Sennacherib either failed to inherit his father's good fortune, or lacked his ability.* He was not deficient in military genius, nor in the energy necessary to withstand the various enemies who rose against him at widely removed points of his frontier, but he had neither the adaptability of character nor the delicate tact required to manage successfully the heterogeneous elements combined under his sway. * The two principal
G. Maspero—History Of Egypt, Chaldaea, Syria, Babylonia, and Assyria, V 8

The Holy City; Or, the New Jerusalem:
WHEREIN ITS GOODLY LIGHT, WALLS, GATES, ANGELS, AND THE MANNER OF THEIR STANDING, ARE EXPOUNDED: ALSO HER LENGTH AND BREADTH, TOGETHER WITH THE GOLDEN MEASURING-REED EXPLAINED: AND THE GLORY OF ALL UNFOLDED. AS ALSO THE NUMEROUSNESS OF ITS INHABITANTS; AND WHAT THE TREE AND WATER OF LIFE ARE, BY WHICH THEY ARE SUSTAINED. 'Glorious things are spoken of thee, O city of God.'-Psalm 87:3 'And the name of the city from that day shall be, THE LORD IS THERE.'-Ezekiel 48:35 London: Printed in the year 1665
John Bunyan—The Works of John Bunyan Volumes 1-3

Isaiah
CHAPTERS I-XXXIX Isaiah is the most regal of the prophets. His words and thoughts are those of a man whose eyes had seen the King, vi. 5. The times in which he lived were big with political problems, which he met as a statesman who saw the large meaning of events, and as a prophet who read a divine purpose in history. Unlike his younger contemporary Micah, he was, in all probability, an aristocrat; and during his long ministry (740-701 B.C., possibly, but not probably later) he bore testimony, as
John Edgar McFadyen—Introduction to the Old Testament

Links
Isaiah 36:2 NIVIsaiah 36:2 NLTIsaiah 36:2 ESVIsaiah 36:2 NASBIsaiah 36:2 KJVIsaiah 36:2 Bible AppsIsaiah 36:2 ParallelBible Hub
Isaiah 36:1
Top of Page
Top of Page