2 Samuel 16
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Ziba Misleads David
16:1   2532
16:1   και
16:1   And 
*
Δαυίδ
David 
1330
διήλθε
went through 
3397
μικρόν
a little way 
575
από
from 
3588
της
  
*
Ρως
Ros. 
2532
και
And 
2400
ιδού
behold, 
*
Σιβά
Ziba 
3588
το
the 
3808
παιδάριον
servant 
*
Μεφιβόσεθ
of Mephibosheth 
2064
ήρχετο
arrived 
1519
εις
for 
529
απάντησιν
meeting 
1473
αυτώ
him, 
2532
και
and 
2201
ζεύγος
a pair 
3688
όνων
of donkeys 
1977.2
επισεσαγμένων
being saddled, 
2532
και
and 
1909
επ'
upon 
1473
αυτών
them 
1250
διακόσιοι
two hundred 
740
άρτοι
bread loaves, 
2532
και
and 
3634.1
οίφι
an ephah 
4717.1
σταφίδων
of dried grape clusters, 
2532
και
and 
1540
εκατόν
a hundred 
3818.1
παλάθαι
dried fruit clusters, 
2532
και
and 
3496.1
νέβελ
a skin flask 
3631
οίνου
of wine. 
16:2   2532
16:2   και
16:2   And 
2036
είπεν
[3said 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
4314
προς
to 
*
Σιβά
Ziba, 
5100
τι
What 
3778
ταύτά
are these 
1473
σοι
to you? 
2532
και
And 
2036-*
είπε Σιβά
Ziba said, 
3588
οι
The 
3688
όνοι
donkeys 
3588
τω
for the 
3624
οίκω
household 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king 
3588
του
  
1910
επιβαίνειν
to mount, 
2532
και
and 
3588
οι
the 
740
άρτοι
bread loaves, 
2532
και
and 
3588
αι
the 
3818.1
παλάθαι
dried fruit clusters, 
2532
και
and 
4717.1
σταφίδες
dried grapes 
1519
εις
for 
1035
βρώσιν
food 
3588
τοις
to the 
3808
παιδαρίοις
servants, 
2532
και
and 
3588
ο
the 
3631
οίνος
wine 
4095
πιείν
to drink 
3588
τω
to the 
1590
εκλελυμένω
one faint 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
2048
ερήμω
wilderness. 
16:3   2532
16:3   και
16:3   And 
2036
είπεν
[3said 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king], 
4226
που
Where 
1510.2.3
εστίν
is 
3588
ο
the 
5207
υιός
son 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου σου
of your master? 
2532
και
And 
2036-*
είπε Σιβά
Ziba said 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king, 
2400
ιδού
Behold, 
2521
κάθηται
he sits 
1722
εν
in 
*
Ιερουσαλήμ
Jerusalem, 
3754
ότι
for 
2036
είπε
he said, 
4594
σήμερον
Today 
1994
επιστρέψουσί
[4shall return 
1473
μοι
5to me 
3588
ο
1the 
3624
οίκος
2house 
*
Ισραήλ
3of Israel] 
3588
την
the 
932
βασιλείαν
kingdom 
3588
του
  
3962-1473
πατρός μου
of my father. 
16:4   2532
16:4   και
16:4   And 
2036
είπεν
[3said 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
3588
τω
  
*
Σιβά
to Ziba, 
2400
ιδού
Behold, 
1473
σοι
I give to you 
3956
πάντα
all 
3745
όσα
as much as 
1510.2.3
εστί
is 
*
Μεφιβόσεθ
Mephibosheth's. 
2532
και
And 
2036-*
είπε Σιβά
Ziba said, 
4352
προσκυνώ
I do obeisance, 
2147
εύροιμι
may I find 
5484
χάριν
favor 
1722
εν
in 
3788-1473
οφθαλμοίς σου
your eyes, 
2962-1473
κύριέ μου
O my master, 
935
βασιλεύ
O king. 
Shimei Curses David
16:5   2532
16:5   και
16:5   And 
2064
ήλθεν
[3came 
3588
ο
  
935
βασιλεύς
1king 
*
Δαυίδ
2David] 
2193
έως
until 
*
Βαουρίμ
Bahurim. 
2532
και
And 
2400
ιδού
behold, 
1564
εκείθεν
from there 
435
ανήρ
a man 
1607
εξεπορεύετο
came forth 
1537
εκ
from 
3965
πατριάς
the family 
3624
οίκου
of the house 
*
Σαούλ
of Saul, 
2532
και
and 
3686
όνομα
the name 
1473
αυτώ
to him 
*
Σεμεϊ
was Shimei, 
5207
υιός
son 
*
Γηρά
of Gera. 
1831
εξήλθεν
He came forth 
1607
εκπορευόμενος
coming 
2532
και
and 
2672
καταρώμενος
cursing, 
16:6   2532
16:6   και
16:6   and 
906
βάλλων
throwing 
3037
λίθοις
stones 
1909
επί
at 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
David, 
2532
και
and 
1909
επί
at 
3956
πάντας
all 
3588
τους
the 
3816
παίδας
servants 
3588
του
  
935
βασιλέως
of king 
*
Δαυίδ
David. 
2532
και
And 
3956
πας
all 
3588
ο
the 
2992
λαός
people, 
2532
και
and 
3956
πάντες
all 
3588
οι
the 
1415
δυνατοί
mighty ones 
1537
εκ
of 
1188
δεξιών
the right 
2532
και
and 
1537
εξ
of 
710
αριστερών
the left 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king. 
16:7   2532
16:7   και
16:7   And 
3779
ούτως
thus 
2036-*
είπε Σεμεϊ
Shimei said 
1722
εν
in 
3588
τω
  
2672-1473
καταράσθαι αυτόν
his cursing, 
1831
έξελθε
Go forth! 
1831
έξελθε
go forth! 
435
ανήρ
O man 
3588
των
of the 
129
αιμάτων
blood sheddings, 
2532
και
and 
435
ανήρ
O man 
3588
ο
the 
3892.1
παράνομος
lawbreaker. 
16:8   1994
16:8   επέστρεψεν
16:8   [2returned 
1909
επί
3upon 
1473
σε
4you 
2962
κύριος
1 The lord] 
3956
πάντα
all 
3588
τα
the 
129
αίματα
blood 
3588
του
of the 
3624
οίκου
house 
*
Σαούλ
of Saul, 
446.2-3754
ανθ' ων
because 
936
εβασίλευσας
you reigned 
473
αντ'
instead 
1473
αυτού
of him. 
2532
και
And 
1325-2962
έδωκε κύριος
the lord gave 
3588
την
the 
932
βασιλείαν
kingdom 
1519
εις
into 
5495
χείρας
the hand 
*
Αβεσαλώμ
of Absalom 
3588
του
  
5207-1473
υιού σου
your son. 
2532
και
And 
2400
ιδού
behold, 
1473
συ
you are taken 
1722
εν
in 
3588
τη
  
2549-1473
κακία σου
your own evil, 
3754
ότι
for 
435
ανήρ
[2 are a man 
129
αιμάτων
3of blood 
1473
συ
1you]. 
16:9   2532
16:9   και
16:9   And 
2036
είπεν
[4said 
*
Αβεσσά
1Abishai 
5207
υιός
2son 
*
Σαρουϊα
3of Zeruiah] 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king, 
2444
ινατί
Why 
2672
καταράται
[4curse 
3588
ο
  
2965
κύων
3dog 
3588
ο
  
2348
τεθνηκώς
2dying 
3778
ούτος
1 does this] 
3588
τον
  
2962-1473
κύριόν μου
my master 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king? 
1224
διαβήσομαι
Let me pass 
1211
δη
indeed! 
2532
και
and 
851
αφελώ
I shall remove 
3588
την
  
2776-1473
κεφαλήν αυτού
his head. 
16:10   2532
16:10   και
16:10   And 
2036
είπεν
[3said 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
4314
προς
to 
*
Αβεσσά
Abishai, 
5100
τι
What 
1473
εμοί
is it to me 
2532
και
and 
1473
υμίν
to you, 
5207
υιοί
sons 
*
Σαρουϊα
of Zeruiah? 
2532
και
Even 
863
άφετε
leave 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
3779
ούτως
thus 
2672
καταράσθω
let him curse! 
3754
ότι
For 
2962
κύριος
the lord 
2036
είπεν
said 
1473
αυτώ
to him 
2672
καταράσθαι
to curse 
3588
τον
  
*
Δαυίδ
David. 
2532
και
And 
5100
τις
who 
2046
ερεί
shall say 
1473
αυτώ
to him, 
5100
τι
Why did 
4160
εποίησας
you do 
3779
ούτως
thus? 
16:11   2532
16:11   και
16:11   And 
2036-*
είπε Δαυίδ
David said 
4314
προς
to 
*
Αβεσσά
Abishai, 
2532
και
and 
4314
προς
to 
3956
πάντας
all 
3588
τους
  
3816-1473
παίδας αυτού
his servants, 
2400
ιδού
Behold, 
3588
ο
  
5207-1473
υιός μου
my son, 
3588
ο
the one 
1831
εξελθών
coming forth 
1537
εκ
from out of 
3588
της
  
2836-1473
κοιλίας μου
my belly, 
2212
ζητεί
seeks 
3588
την
  
5590-1473
ψυχήν μου
my life. 
2532
και
And 
4334.1
προσέτι
moreover, 
3568
νυν
now 
3588
ο
the 
5207
υιός
son 
3588
του
of the 
*
Ιεμιναίου
Benjamite. 
863
άφετε
Leave 
1473
αυτόν
him 
2672
καταράσθαι
to curse! 
3754
ότι
for 
2036
είπεν
[2told 
1473
αυτώ
3him 
2962
κύριος
1 the lord]. 
16:12   1513
16:12   είπως
16:12   If by any means 
1492-2962
ίδοι κύριος
the lord may behold 
1722
εν
in 
3588
τη
  
5014-1473
ταπεινώσεί μου
my humiliation, 
2532
και
and 
1994
επιστρέψει
shall return 
1473-18
μοι αγαθά
good to me 
473
αντί
for 
3588
της
  
2671-1473
κατάρας αυτού
his curse 
3588
τη
  
2250-3778
ημέρα ταύτη
this day — so be it! 
16:13   2532
16:13   και
16:13   And 
4198-*
επορεύετο Δαυίδ
David went, 
2532
και
and 
3956
πάντες
all 
3588
οι
  
435-1473
άνδρες αυτού
his men 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
3598
οδώ
way; 
2532
και
and 
*
Σεμεϊ
Shimei 
4198
επορεύετο
went 
2596
κατά
according to 
3588
το
the 
2827.1
κλίτος
side 
3588
του
of the 
3735
όρους
mountain, 
2192
εχόμενα
being next to 
1473
αυτού
him — 
4198
επορεύετο
he went, 
2532
και
and 
2672
κατηράτο
cursed, 
2532
και
and 
906
έβαλλε
cast 
3037
λίθους
stones 
1909
επ'
on 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
3588
τω
  
5522
χοϊ
[2dust 
3956.2
πάσσων
1strewing]. 
16:14   2532
16:14   και
16:14   And 
2064
ήλθεν
[3went 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king], 
2532
και
and 
3956
πας
all 
3588
ο
the 
2992
λαός
people 
3326
μετ'
with 
1473
αυτού
him 
1590
εκλελυμένοι
being faint; 
2532
και
and 
404
ανέψυξαν
they refreshed 
1563
εκεί
there. 
16:15   2532
16:15   και
16:15   And 
*
Αβεσαλώμ
Absalom, 
2532
και
and 
3956
πας
every 
435
ανήρ
man 
*
Ισραήλ
of Israel 
1525
εισήλθον
entered 
1519
εις
into 
*
Ιερουσαλήμ
Jerusalem, 
2532
και
and 
*
Αχιτόφελ
Ahithophel 
3326
μετ'
was with 
1473
αυτού
him. 
16:16   2532
16:16   και
16:16   And 
1096
εγένετο
it came to pass 
3753
ότε
when 
2064
ήλθε
[5came 
*
Χουσί
1Hushai 
3588
ο
2the 
749.1
αρχιεταίρος
3chief friend 
*
Δαυίδ
4of David] 
4314
προς
to 
*
Αβεσαλώμ
Absalom, 
2532
και
that 
2036-*
είπε Χουσί
Hushai said 
3588
τω
to 
*
Αβεσαλώμ
Absalom, 
2198
ζήτω
As lives 
3588
ο
the 
935
βασιλεύς
king! 
2198
ζήτω
As lives 
3588
ο
the 
935
βασιλεύς
king! 
16:17   2532
16:17   και
16:17   And 
2036-*
είπεν Αβεσαλώμ
Absalom said 
3588
τω
to 
*
Χουσί
Hushai, 
3778
τούτο
Is this 
3588
το
  
1656-1473
έλεός σου
your act of kindness 
3326
μετά
with 
3588
του
  
2083-1473
εταίρου σου
your companion? 
2444
ινατί
Why did 
3756
ουκ
you not 
4198
επορεύθης
go 
3326
μετά
with 
3588
του
  
2083-1473
εταίρου σου
your companion? 
16:18   2532
16:18   και
16:18   And 
2036-*
είπε Χουσί
Hushai said 
4314
προς
to 
3588
τον
  
*
Αβεσαλώμ
Absalom, 
3780
ουχί
No, 
235
αλλά
but 
2733.5
κατόπισθεν
following after 
3739
ου
whoever 
1586-2962
εξελέξατο κύριος
the lord chooses, 
2532
και
and 
3588
ο
  
2992-3778
λαός ούτος
this people, 
2532
και
and 
3956
πας
every 
435
ανήρ
man 
*
Ισραήλ
of Israel. 
1473
αυτώ
[2 serving to him 
1510.8.1
έσομαι
I will be] 
2532
και
and 
3326
μετά
[2with 
1473
αυτού
3him 
2521
καθήσομαι
1I shall sit down]. 
16:19   2532
16:19   και
16:19   And 
3588
το
  
1208
δεύτερον
secondly, 
5100
τίνι
to whom 
1473
εγώ
shall I 
1398
δουλεύσω
serve? 
3780
ουχί
Should I not 
1799
ενώπιον
serve before 
3588
του
  
5207-1473
υιού αυτού
his son? 
2509
καθάπερ
Just as 
1398
εδούλευσα
I served 
1799
ενώπιον
before 
3588
του
  
3962-1473
πατρός σου
your father, 
3779
ούτως
so 
1510.8.1
έσομαι
I will be 
1799
ενώπιόν
before 
1473
σου
you. 
Absalom Disgraces David
16:20   2532
16:20   και
16:20   And 
2036-*
είπεν Αβεσαλώμ
Absalom said 
4314
προς
to 
*
Αχιτόφελ
Ahithophel, 
1325
δότε
Give 
1438
εαυτοίς
[2for yourselves 
1012
βουλήν
1counsel] 
5100
τι
what 
4160
ποιήσωμεν
we should do. 
16:21   2532
16:21   και
16:21   And 
2036-*
είπεν Αχιτόφελ
Ahithophel said 
4314
προς
to 
*
Αβεσαλώμ
Absalom, 
1525
είσελθε
Enter 
4314
προς
to 
3588
τας
the 
3825.1
παλλακάς
concubines 
3588
του
  
3962-1473
πατρός σου
of your father! 
3739
ας
which 
2641
κατέλιπε
he left behind 
5442
φυλάσσειν
to guard 
3588
τον
  
3624-1473
οίκον αυτού
his house. 
2532
και
And 
191
ακούσεται
[3shall hear 
3956
πας
1all 
*
Ισραήλ
2Israel] 
3754
ότι
that 
2617
κατήσχυνας
you disgraced 
3588
τον
  
3962-1473
πατέρα σου
your father, 
2532
και
and 
1765
ενισχύσουσιν
[7shall grow in strength 
3588
αι
1the 
5495
χείρες
2hands 
3956
πάντων
3of all 
3588
των
4the ones 
3326
μετά
5with 
1473
σου
6you]. 
16:22   2532
16:22   και
16:22   And 
4078
έπηξαν
they pitched 
3588
την
the 
4633
σκηνήν
tent 
3588
τω
  
*
Αβεσαλώμ
of Absalom 
1909
επί
upon 
3588
το
the 
1430
δώμα
roof, 
2532
και
and 
1525-*
εισήλθεν Αβεσαλώμ
Absalom entered 
4314
προς
to 
3588
τας
the 
3825.1
παλλακάς
concubines 
3588
του
  
3962-1473
πατρός αυτού
of his father, 
1722
εν
in 
3788
οφθαλμοίς
the eyes 
3956
παντός
of all 
3588
του
  
*
Ισραήλ
Israel. 
16:23   2532
16:23   και
16:23   And 
3588
η
the 
1012
βουλή
counsel 
*
Αχιτόφελ
of Ahithophel, 
3739
ην
which 
1011
εβουλεύσατο
he consulted 
1722
εν
in 
3588
ταις
the 
2250
ημέραις
[2days 
3588
ταις
  
4413
πρώταις
1first], 
3739
ον
was in which 
5158
τρόπον
manner 
1905
επερωτήση
as if he should ask 
5100
τις
anything 
1722
εν
by 
3056
λόγω
the word 
3588
του
  
2316
θεού
of God; 
3779
ούτως
thus was 
3956
πάσα
all 
3588
η
the 
1012
βουλή
counsel 
3588
του
  
*
Αχιτόφελ
of Ahithophel, 
2532
και
both 
3588
τω
to 
*
Δαυίδ
David 
2532
και
and 
3588
τω
to 
*
Αβεσαλώμ
Absalom. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

2 Samuel 15
Top of Page
Top of Page