Esther 2
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
The Search for a Queen
2:1   2532
2:1   και
2:1   And 
3326
μετά
after 
3588
τους
  
3056-3778
λόγους τούτους
these matters 
2869
εκόπασεν
[4was abated 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king's 
3588
του
  
2372
θυμού
3rage], 
2532
και
and 
3765
ουκέτι
no longer 
3403
εμνήσθη
was [2mentioned 
3588
της
  
*
Αστί
1Vashti], 
3421
μνημονεύων
remembering 
3745
όσα
as much as 
2980
ελάλησε
she spoke, 
2532
και
and 
5613
ως
how 
2632
κατέκρινεν
he condemned 
1473
αυτήν
her. 
2:2   2532
2:2   και
2:2   And 
2036
είπον
[5said 
3588
οι
1the 
1249
διάκονοι
2servants 
3588
του
3of the 
935
βασιλέως
4king], 
2212
ζητηθήτω
Let there be sought 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king 
2877
κοράσια
young women 
862.1
άφθορα
uncorrupted, 
2570
καλά
beautiful 
3588
τω
  
1491
είδει
in appearance! 
2:3   2532
2:3   και
2:3   And 
2525
καταστήσει
[3shall place 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
2967.1
κωμάρχας
magistrates 
1722
εν
in 
3956
πάσαις
all 
3588
ταις
the 
5561
χώραις
places 
3588
της
  
932-1473
βασιλείας αυτού
of his kingdom, 
2532
και
and 
1951
επιλεξάτωσαν
let them choose 
2877
κοράσια
young women, 
3932.1
παρθενικά
virgins, 
2570
καλά
beautiful 
3588
τω
  
1491
είδει
in appearance 
1519
εις
to be brought to 
*
Σούσαν
Shushan 
3588
την
the 
4172
πόλιν
city, 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
1134.1
γυναικώνα
chamber of the women! 
2532
και
And 
3860
παραδοθήτωσαν
let them be delivered 
3588
τω
to the 
2135
ευνούχω
eunuch 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king, 
3588
τω
the 
5441
φύλακι
keeper 
3588
των
of the 
1135
γυναικών
women! 
2532
και
And 
1325
δοθήτω
let there be given to them 
4665.1
σμήγμα
a beauty treatment, 
2532
και
and 
3588
η
the 
3062
λοιπή
remaining 
1958
επιμέλεια
care! 
2:4   2532
2:4   και
2:4   And 
3588
η
the 
1135
γυνή
woman 
3739
η
who 
302
αν
ever 
700
αρέση
should be pleasing 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king 
936
βασιλεύσει
shall reign 
473
αντί
instead of 
*
Αστί
Vashti. 
2532
και
And 
700
ήρεσε
[3pleased 
3588
τω
4the 
935
βασιλεί
5king 
3588
το
1the 
4229
πράγμα
2thing], 
2532
και
and 
4160
εποίησεν
he did 
3779
ούτως
so. 
2:5   2532
2:5   και
2:5   And 
444-1510.7.3
άνθρωπος ην
there was a man, 
*
Ιουδαίος
a Jew, 
1722
εν
in 
*
Σούσοις
Shushan 
3588
τη
the 
4172
πόλει
city. 
2532
και
And 
3686-1473
όνομα αυτού
his name 
*
Μαρδοχαίος
was Mordecai, 
3588
ο
the 
3588
του
son of 
*
Ιαείρου
Jair, 
3588
του
the son 
*
Σεμεϊ
of Shimei, 
3588
του
the son 
*
Κισαίου
of Kish, 
1537
εκ
of 
5443
φυλής
the tribe 
*
Βενιαμίν
of Benjamin; 
2:6   3739
2:6   ος
2:6   who 
1510.7.3
ην
was 
164
αιχμάλωτος
a captive 
1537
εξ
from 
*
Ιερουσαλήμ
Jerusalem, 
3739
ην
which 
162
ηχμαλώτευσε
[5captured 
*
Ναβουχοδονόσορ
1Nebuchadnezzar 
3588
ο
2the 
935
βασιλεύς
3king 
*
Βαβυλώνος
4of Babylon]. 
2:7   2532
2:7   και
2:7   And 
1510.7.3
ην
there was 
3778
τούτω
to this man 
3816
παις
a child 
2353.1
θρεπτή
that he brought up, 
2364
θυγάτηρ
the daughter 
80
αδελφού
of the brother 
3962-1473
πατρός αυτού
of his father, 
2532
και
and 
3686-1473
όνομα αυτή
her name 
*
Εσθήρ
was Esther. 
1722-1161
εν δε
And at 
3588
τω
the 
3337
μεταλλάξαι
changeover 
1473
αυτής
of her 
3588
τους
  
1118
γονείς
parents, 
3811
επαίδευσεν
he instructed 
1473
αυτήν
her 
1438
εαυτώ
to himself 
1519
εις
for 
1135
γυναίκα
a woman. 
2532
και
And 
1510.7.3
ην
[3was 
3588
το
1the 
2877
κοράσιον
2young woman] 
2570
καλόν
good 
3588
το
  
1491
είδει
in appearance. 
2:8   2532
2:8   και
2:8   And 
3753
ότε
when 
191
ηκούσθη
[4was heard 
3588
το
  
3588
του
1the 
935
βασιλέως
2king's 
4366.2
πρόσταγμα
3order], 
4863
συνήχθησαν
[3were gathered together 
4183
πολλά
1many 
2877
κοράσια
2young women] 
1519
εις
in 
*
Σούσαν
Shushan 
3588
την
the 
4172
πόλιν
city, 
5259
υπό
by 
5495
χείρα
the hand 
*
Γαϊ
of Hegai; 
2532
και
and 
71-*
ήχθη Εσθήρ
Esther was led 
4314
προς
to 
*
Γαϊ
Hegai 
3588
τον
the 
5441
φύλακα
keeper 
3588
των
of the 
1135
γυναικών
women. 
Esther Chosen Queen
2:9   2532
2:9   και
2:9   And 
700
ήρεσεν
[3pleased 
1473
αυτώ
4him 
3588
το
1the 
2877
κοράσιον
2young woman], 
2532
και
and 
2147
εύρε
she found 
5484
χάριν
favor 
1799
ενώπιον
before 
1473
αυτού
him. 
2532
και
And 
4692
έσπευσε
he hastened 
1325
δούναι
to give 
1473
αυτή
her 
3588
το
the 
4665.1
σμήγμα
beauty treatment, 
2532
και
and 
3588
την
her 
3310
μερίδα
portion, 
2532
και
and 
3588
τα
the 
2033
επτά
seven 
2877
κοράσια
young women 
3588
τα
  
584
αποδεδειγμένα
being exhibited 
1473
αυτή
to her 
1537
εκ
from 
937
βασιλικού
the royal palace. 
2532
και
And 
5530
εχρήσατο
he treated 
1473
αυτή
her 
2573
καλώς
well, 
2532
και
and 
3588
ταις
  
10.3-1473
άβραις αυτής
her handmaidens 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
1134.1
γυναικώνι
chamber of the women. 
2:10   2532
2:10   και
2:10   But 
3756
ουχ
[2did not 
5263
υπέδειξεν
3plainly show 
*
Εσθήρ
1Esther] 
3588
το
  
1085-1473
γένος αυτής
her race, 
3761
ουδέ
nor 
3588
την
her 
3968
πατρίδα
fatherland. 
3588
ο
  
1063
γαρ
For 
*
Μαρδοχαίος
Mordecai 
1781
ενετείλατο
gave charge 
1473
αυτή
to her 
3361
μη
not 
518
απαγγείλαι
to report it. 
2:11   2596-1538-1161
2:11   καθ' εκάστην δε
2:11   And each 
2250
ημέραν
day 
4043-3588-*
περιεπάτει ο Μαρδοχαίος
Mordecai walked 
2596
κατά
by 
3588
την
the 
833
αυλήν
[2courtyard 
3588
την
  
1134
γυναικείαν
1feminine], 
1983
επισκοπών
overseeing 
5100
τι
what 
*-4819
Εσθήρ συμβήσεται
would come to pass with Esther. 
2:12   3778-1063
2:12   ούτος γαρ
2:12   For this 
1510.7.3
ην
was 
2540
καιρός
the time 
2877
κορασίου
for a young woman 
1525
εισελθείν
to enter 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king, 
3752
όταν
whenever 
378
αναπληρώση
she should have fulfilled 
3376
μήνας
[2months 
1177
δεκαδύο
1twelve], 
3779-1063
ούτως γαρ
for thus 
378
αναπληρούνται
are fulfilled 
3588
αι
the 
2250
ημέραι
days 
3588
της
of the 
2322
θεραπείας
treatment, 
3376
μήνας
[2months 
1803
εξ
1six] 
1722
εν
with 
3588
τοις
the 
759
αρώμασι
aromatics 
2532
και
and 
1722
εν
with 
3588
τοις
the 
4665.1
σμήγμασι
beauty treatments 
3588
των
for the 
1135
γυναικών
women, 
2:13   2532
2:13   και
2:13   and 
3376
μήνας
[2months 
1803
εξ
1six] 
218
αλειφομέναις
being anointed with 
4668.1
σμυρνίνω
myrrh 
1637
ελαίω
oil, 
2532
και
and 
5119
τότε
then 
1531
εισπορεύεται
she enters 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king. 
2532
και
And 
3739
ω
to whom 
302
αν
ever 
2036
είπη
he should tell, 
3860
παραδώσει
he delivers 
1473
αυτήν
her 
4897
συνεισέρχεσθαι
to enter together 
1473
αυτώ
with him, 
575
από
from 
3588
του
the 
1134.1
γυναικώνος
chamber of the women 
2193
έως
unto 
3588
των
the 
933
βασιλείων
palaces. 
2:14   1166.2
2:14   δείλης
2:14   In the evening 
1531
εισπορεύεται
she enters, 
2532
και
and 
4314
προς
by 
2250
ημέραν
day 
665.1
αποτρέχει
she runs 
1519
εις
to 
3588
τον
the 
1134.1
γυναικώνα
[2chamber of the women 
3588
τον
  
1208
δεύτερον
1second], 
3739
ου
where 
*
Γαϊ
Hegai 
3588
ο
the 
2135
ευνούχος
eunuch 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king 
3588
ο
the 
5441
φύλαξ
keeper 
3588
των
of the 
1135
γυναικών
women is. 
2532
και
And 
3765
ουκέτι
no longer 
1531
εισπορεύεται
does she enter 
4314
προς
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king 
1437
εάν
if 
3361
μη
she should not 
2564
κληθή
be called 
3686
ονόματι
by name. 
2:15   1722-1161
2:15   εν δε
2:15   And in 
3588
τω
the 
378
αναπληρούσθαι
fulfilling 
3588
τον
the 
5550
χρόνον
time, 
*
Εσθήρ
Esther 
3588
της
the 
2364
θυγατρός
daughter 
*
Αβιχάϊλ
of Abihail, 
80
αδελφού
brother 
3962
πατρός
of the father 
*
Μαρδοχαίου
of Mordecai, 
1525
εισελθείν
entered 
1519
εις
to 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king. 
3762
ουδέν
Not one thing 
114
ηθέτησεν
she disregarded 
3739
ων
which 
1781
ενετείλατο
[6gave charge 
1473
αυτήν
7to her 
3588
ο
1the 
2135
ευνούχος
2eunuch 
3588
ο
  
5441
φύλαξ
3keeper 
3588
των
4of the 
1135
γυναικών
5women]. 
1510.7.3
ην
[3was 
1063
γαρ
1For 
*
Εσθήρ
2Esther] 
2147
ευρίσκουσα
found 
5484
χάριν
in favor 
3844
παρά
by 
3956
πάντων
all 
3588
των
the 
991
βλεπόντων
ones seeing 
1473
αυτήν
her. 
2:16   2532
2:16   και
2:16   And 
1525-*
εισήλθεν Εσθήρ
Esther entered 
4314
προς
to 
*
Αρταξέρξην
Artaxerxes 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king 
3588
τω
in the 
1181
δεκάτω
tenth 
3376
μηνί
month, 
3739
ος
which 
1510.2.3
εστιν
is 
5079.1
Τηβήθ
Tebeth, 
3588
τω
in the 
1442
εβδόμω
seventh 
2094
έτει
year 
3588
της
  
932-1473
βασιλείας αυτού
of his kingship. 
2:17   2532
2:17   και
2:17   And 
2037.1
ηράσθη
[3loved 5passionately 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king 
*
Εσθήρ
4Esther], 
2532
και
and 
2147
εύρε
she found 
5484
χάριν
favor 
3844
παρά
above 
3956
πάσας
all 
3588
τας
the 
3933
παρθένους
virgins; 
2532
και
and 
2007
επέθηκεν
he placed upon 
1473
αυτή
her 
3588
το
the 
1238
διάδημα
[2diadem 
3588
το
  
1134
γυναικείον
1feminine] . 
2:18   2532
2:18   και
2:18   And 
4160
εποίησεν
[3made 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
4224
πότον
a banquet 
3956
πάσι
for all 
3588
τοις
  
5384-1473
φίλοις αυτού
his friends, 
2532
και
and 
3588
ταις
the 
1411
δυνάμεσιν
powerful ones, 
1909
επί
for 
2250
ημέρας
[2days 
2033
επτά
1seven]. 
2532
και
And 
5312
ύψωσε
he exalted 
3588
τους
the 
1062
γάμους
wedding feasts 
*
Εσθήρ
of Esther; 
2532
και
and 
859
άφεσιν
[2a release 
4160
εποίησε
1he made] 
3588
τοις
to the ones 
5259
υπό
under 
3588
την
  
932-1473
βασιλείαν αυτού
his kingdom. 
2:19   3588
2:19   ο
2:19     
1161
δε
But 
*
Μαρδοχαίος
Mordecai 
2323
εθεράπευεν
attended to affairs 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
833
αυλή
courtyard. 
2:20   3588
2:20   η
2:20     
1161
δε
Now 
*
Εσθήρ
Esther 
3756
ουχ
did not 
5263
υπέδειξε
plainly tell 
3588
την
  
3968-1473
πατρίδα αυτής
of her fatherland, 
3779-1063
ούτως γαρ
for thus 
1781
ενετείλατο
[2gave charge 
1473
αυτή
3to her 
*
Μαρδοχαίος
1Mordecai], 
5399
φοβείσθαι
to fear 
3588
τον
  
*
Θεόν
God, 
2532
και
and 
4160
ποιείν
to observe 
3588
τα
  
4366.2-1473
προστάγματα αυτού
his orders, 
2531
καθώς
as 
1510.7.3
ην
she was 
3326
μετ'
with 
1473
αυτού
him. 
2532
και
And 
*
Εσθήρ
Esther 
3756
ου
did not 
3337
μετήλλαξε
change 
3588
την
  
72-1473
αγωγήν αυτής
her conduct. 
2:21   2532
2:21   και
2:21   And 
3076
ελυπήθησαν
[6fretted 
3588
οι
1the 
1417
δύο
2two 
2135
ευνούχοι
3eunuchs 
3588
του
4of the 
935
βασιλέως
5king], 
2532
και
and 
3588
οι
the 
752.1
αρχισωματοφύλακες
chiefs of the body guards, 
3754
ότι
for 
4254-*
προήχθη Μαρδοχαίος
Mordecai advanced. 
2532
και
And 
2212
εζήτουν
they sought 
615
αποκτείναι
to kill 
*
Αρταξέρξην
Artaxerxes 
3588
τον
the 
935
βασιλέα
king. 
2:22   2532
2:22   και
2:22   And 
1213
εδηλώθη
[3was made manifest 
*
Μαρδοχαίω
4to Mordecai 
3588
ο
1the 
3056
λόγος
2matter], 
2532
και
and 
4591
εσήμανεν
he signaled 
1473
αυτόν
it 
3588
τη
to 
*
Εσθήρ
Esther, 
2532
και
and 
1473
αυτή
she 
1718
ενεφάνισε
revealed 
3588
τω
to the 
935
βασιλεί
king 
3588
τα
the things 
3588
της
of the 
1917
επιβουλής
plot. 
2:23   3588-1161
2:23   ο δε
2:23   And the 
935
βασιλεύς
king 
2082.1
ήτασε
examined 
3588
τους
the 
1417
δύο
two 
2135
ευνούχους
eunuchs, 
2532
και
and 
2910
εκρέμασεν
he hanged 
1473
αυτούς
them. 
2532
και
And 
2004
επέταξεν
[3gave order 
3588
ο
1the 
935
βασιλεύς
2king] 
2710.6
καταχωρίσαι
to write 
1519
εις
for 
3422
μνημόσυνον
a memorial 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
937
βασιλική
royal 
974.2
βιβλιοθήκη
library 
5228
υπέρ
about 
3588
της
the 
2133
ευνοίας
good-will 
*
Μαρδοχαίου
of Mordecai 
1722
εν
with 
1471.2
εγκωμίω
commendation. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

Esther 1
Top of Page
Top of Page