Genesis 39
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
Joseph in Potiphar's House
39:1   *-1161
39:1   Ιωσήφ δε
39:1   And Joseph 
2702
κατήνεχθη
was carried down 
1519
εις
into 
*
Αίγυπτον
Egypt. 
2532
και
And 
2932
εκτήσατο
[2acquired 
1473
αυτόν
3him 
*
Πετεφρής
1Potiphar], 
3588
ο
the 
2135
ευνούχος
eunuch 
*
Φαραώ
of Pharaoh, 
3588
ο
the 
749.3
αρχιμάγειρος
chief guard, 
435-
ανήρ Αιγύπτιος
an Egyptian man, 
1537
εκ
from out of 
5495
χειρών
the hands 
*
Ισμαηλιτών
of the Ishmaelites, 
3588
οι
the ones 
2609
κατήγαγον
that led 
1473
αυτόν
him 
1563
εκεί
there. 
39:2   2532
39:2   και
39:2   And 
1510.7.3-2962
ην κύριος
the lord was 
3326
μετά
with 
*
Ιωσήφ
Joseph. 
2532
και
And 
1510.7.3
ην
he was 
435
ανήρ
a man 
2013
επιτυγχάνων
succeeding in things. 
2532
και
And 
1096
εγένετο
he was 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
3624
οίκω
house 
3844
παρά
by 
3588
τω
  
2962-1473
κυρίω αυτού
his master 
3588
τω
the 
*
Αιγυπτίω
Egyptian. 
39:3   1492
39:3   ήδει
39:3   [3saw 
1161
δε
1And 
3588
ο
  
2962-1473
κυριός αυτού
2his master] 
3754
ότι
that 
3588
ο
the 
2962
κύριος
lord 
1510.7.3
ην
was 
3326
μετ'
with 
1473
αυτού
him, 
2532
και
and 
3745-1437
όσα εάν
whatever as much as 
4160
ποιή
he should do, 
2962
κύριος
the lord 
2137
ευοδοί
prospered the way 
1722
εν
by 
3588
ταις
  
5495-1473
χερσίν αυτού
his hands. 
39:4   2532
39:4   και
39:4   And 
2147-*
εύρεν Ιωσήφ
Joseph found 
5484
χάριν
favor 
1726
εναντίον
before 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου αυτού
his master. 
2532
και
And 
2100
ευηρέστησε
he was well-pleasing 
1473
αυτώ
to him, 
2532
και
and 
2525
κατέστησεν
he placed 
1473
αυτόν
him 
1909
επί
over 
3588
του
  
3624-1473
οίκου αυτού
his house; 
2532
και
and 
3956
πάντα
all 
3745
όσα
as much as 
1510.7.3
ην
was 
1473
αυτώ
his 
1325
έδωκε
he gave 
1223
διά
through 
5495
χειρός
the hand 
*
Ιωσήφ
of Joseph. 
39:5   1096-1161
39:5   εγένετο δε
39:5   And it came to pass 
3326
μετά
after 
3588
το
  
2525
κατασταθήναι
placing 
1473
αυτόν
him 
1909
επί
over 
3588
του
  
3624-1473
οίκου αυτού
his house, 
2532
και
and 
1909
επί
over 
3956
πάντα
all 
3745
όσα
as much as 
1510.7.3
ην
was 
1473
αυτώ
his, 
2532
και
that 
2127-2962
ηυλόγησε κύριος
the lord blessed 
3588
τον
the 
3624
οίκον
house 
3588
του
of the 
*
Αιγυπτίου
Egyptian 
1223
διά
on account of 
*
Ιωσήφ
Joseph; 
2532
και
and 
1096
εγενήθη
he became 
2129
ευλογία
a blessing 
2962
κυρίου
for his master 
1722
εν
in 
3956
πάσι
all 
3588
τοις
  
5224-1473
υπάρχουσιν αυτώ
his possessions 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
3624
οίκω
house, 
2532
και
and 
1722
εν
in 
3588
τω
  
68-1473
αγρώ αυτού
his fields. 
39:6   2532
39:6   και
39:6   And 
2010
επέτρεψε
he committed to care 
3956
πάντα
all 
3745
όσα
as much as 
1510.7.3
ην
was 
1473
αυτώ
his 
1519
εις
into 
5495
χείρας
the hand 
*
Ιωσήφ
of Joseph. 
2532
και
And 
3756
ουκ
he did not 
1492
ήδει
know 
3588
των
the things 
2596
καθ'
about 
1438
εαυτόυ
his own — 
3762
ουδέν
not one thing, 
4133
πλην
except 
3588
του
the 
740
άρτου
bread 
3739
ου
which 
2068-1473
ήσθιεν αυτός
he ate. 
2532
και
And 
1510.7.3-*
ην Ιωσήφ
Joseph was 
2570
καλός
good 
3588
τω
to the 
1491
είδει
sight, 
2532
και
and 
5611
ωραίος
handsome 
3588
τη
  
3799
όψει
in appearance — 
4970
σφόδρα
exceedingly. 
Potiphar's Wife
39:7   2532
39:7   και
39:7   And 
1096
εγένετο
it happened 
3326
μετά
after 
3588
τα
  
4487-3778
ρήματα ταύτα
these things, 
2532
και
and 
1911
επέβαλεν
[4put 
3588
η
1the 
1135
γυνή
2wife 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου αυτού
3of his master] 
3588
τους
  
3788-1473
οφθαλμούς αυτής
her eyes 
1909
επί
upon 
*
Ιωσήφ
Joseph. 
2532
και
And 
2036
είπεν
she said, 
2837
κοιμήθητι
Come to bed 
3326
μετ'
with 
1473
εμού
me! 
39:8   3588-1161
39:8   ο δε
39:8   But he 
3756
ουκ
was not 
2309
ήθελεν
willing. 
2036-1161
είπε δε
And he said 
3588
τη
to the 
1135
γυναικί
wife 
3588
του
  
2962-1473
κυρίου αυτού
of his master, 
1487
ει
If 
3588
ο
  
2962-1473
κύριός μου
my master 
3756
ου
does not 
1097
γινώσκει
know 
1223
δι'
on account of 
1473
εμέ
me 
3762
ουδέν
one thing 
1722
εν
in 
3588
τω
  
3624-1473
οίκω αυτού
his house, 
2532
και
and 
3956
πάντα
all 
3745
όσα
as much as 
1510.2.3
εστίν
is 
1473
αυτώ
his 
1325
έδωκεν
he gave 
1519
εις
into 
3588
τας
  
5495-1473
χείράς μου
my hands, 
39:9   2532
39:9   και
39:9   and 
3756
ουχ
not 
5224
υπάρχει
exists 
1722
εν
in 
3588
τη
  
3614-3778
οικία ταύτη
this house 
3762
ουθεν
one thing 
1623
εκτος
outside 
1473
εμού
of me, 
3761
ουδέ
nor 
5227.1
υπεξήρηται
is [2secretly removed 
575
απ'
3from 
1473
εμού
4me 
3762
ουδέν
1one thing], 
4133
πλην
besides 
1473
σου
you, 
1223
διά
on account of 
3588
το
  
1473
σε
you 
1135-1473
γυναίκα αυτού
[2his wife 
1510.1
είναι
1being], 
2532
και
then 
4459
πως
how 
4160
ποιήσω
should I do 
3588
το
  
4487
ρήμα
[2thing 
3588
το
  
4190-3778
πονηρόν τούτο
1this wicked], 
2532
και
and 
264
αμαρτήσομαι
sin 
1726
εναντίον
before 
3588
του
  
2316
θεού
God? 
39:10   2259-1161
39:10   ηνίκα δε
39:10   And when 
2980
ελάλει
she spoke 
3588
τω
to 
*
Ιωσήφ
Joseph 
2250
ημέραν
day 
1537
εξ
by 
2250
ημέρας
day, 
2532
και
and 
3756
ουχ
he did not 
5219
υπήκουεν
obey 
1473
αυτή
her 
2518
καθεύδειν
to sleep 
3326
μετ'
with 
1473
αυτής
her, 
3588
του
  
4773.1
συγγενέσθαι
to be intimate 
1473
αυτή
with her. 
39:11   1096-1161
39:11   εγένετο δε
39:11   And it came to pass 
5108
τοιαύτη
on such 
5100
τις
a 
2250
ημέρα
day, 
1525-
εισήλθεν Ιωσήφ
Joseph entered 
1519
εις
into 
3588
την
the 
3614
οικίαν
house 
4160
ποιείν
to do 
3588
τα
  
2041-1473
έργα αυτού
his works, 
2532
και
and 
3762
ουδείς
no one 
1510.7.3
ην
was 
3588
των
  
1722
εν
in 
3588
τη
the 
3614
οικία
house 
2080
έσω
inside. 
39:12   2532
39:12   και
39:12   And 
1986
επεσπάσατο
she drew 
1473
αυτόν
him 
3588
των
by his 
2440
ιματίων
clothes, 
3004
λέγουσα
saying, 
2837
κοιμήθητι
Come to bed 
3326
μετ'
with 
1473
εμού
me! 
2532
και
And 
2641
καταλιπών
leaving behind 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his clothes 
1722
εν
in 
3588
ταις
  
5495-1473
χερσίν αυτής
her hands, 
5343
έφυγε
he fled 
2532
και
and 
1831
εξήλθεν
went forth 
1854
έξω
outside. 
39:13   2532
39:13   και
39:13   And 
1096
εγένετο
it came to pass 
5613
ως
as 
1492
είδεν
she saw 
3754
ότι
that 
2641
καταλιπών
leaving behind 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his clothes 
1722
εν
in 
3588
ταις
  
5495-1473
χερσίν αυτής
her hands, 
5343
έφυγε
he fled 
2532
και
and 
1831
εξήλθεν
went forth 
1854
έξω
outside, 
39:14   2532
39:14   και
39:14   that 
2564
εκάλεσε
she called 
3588
τους
the ones 
1510.6
όντας
being 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
3614
οικία
house, 
2532
και
and 
2036
είπεν
said 
1473
αυτοίς
to them, 
3004
λέγουσα
saying, 
1492
ίδετε
See! 
1521
εισήγαγεν
he brought in 
1473
ημίν
to us 
3816-*
παίδα Εβραίον
a Hebrew servant 
1702
εμπαίζειν
to mock 
1473
ημίν
us. 
1525
εισήλθε
He entered 
4314
προς
to 
1473
με
me, 
3004
λέγων
saying, 
2837
κοιμήθητι
Come to bed 
3326
μετ'
with 
1473
εμού
me! 
2532
και
And 
994
εβόησα
I yelled 
5456
φωνή
[2voice 
3173
μεγάλη
1a great]. 
39:15   1722-1161
39:15   εν δε
39:15   And in 
3588
τω
  
191-1473
ακούσαι αυτόν
his hearing 
3754
ότι
that 
5312
ύψωσα
[2was raised 
3588
την
  
5456-1473
φωνήν μου
1my voice], 
2532
και
and 
994
εβόησα
I yelled, 
2641
καταλιπών
leaving behind 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his clothes 
3844
παρ'
by 
1473
εμοί
me, 
5343
έφυγε
he fled, 
2532
και
and 
1831
εξήλθεν
he went forth 
1854
έξω
outside. 
39:16   2532
39:16   και
39:16   And 
2642.3
καταλιμπάνει
she left 
3588
τα
the 
2440
ιμάτια
clothes 
3844
παρ'
by 
1438
εαυτή
herself, 
2193
έως
until 
2064
ήλθεν
[3came 
3588
ο
1the 
2962
κύριος
2master] 
1519
εις
into 
3588
τον
  
3624-1473
οίκον αυτού
his house. 
39:17   2532
39:17   και
39:17   And 
2980
ελάλησεν
she spoke 
1473
αυτώ
to him 
2596
κατά
concerning 
3588
τα
  
4487-3778
ρήματα ταύτα
these things, 
3004
λέγουσα
saying, 
1525
εισήλθε
There entered 
4314
προς
to 
1473
με
me 
3588
ο
the 
3816-3588-*
παις ο Εβραίος
Hebrew servant, 
3739
ον
whom 
1521
εισήγαγες
you brought in 
4314
προς
to 
1473
ημάς
us, 
1702
εμπαίξαί
to mock 
1473
μοι
me. 
2532
και
And 
2036
είπέ
he said 
1473
μοι
to me, 
2837
κοιμηθήσομαι
I will come to bed 
3326
μετά
with 
1473
σου
you. 
39:18   5613-1161
39:18   ως δε
39:18   But as 
191
ήκουσεν
he heard 
3754
ότι
that 
5312
ύψωσα
I raised 
3588
την
  
5456-1473
φωνήν μου
my voice, 
2532
και
and 
994
εβόησα
I yelled, 
2641
καταλιπών
leaving behind 
3588
τα
  
2440-1473
ιμάτια αυτού
his clothes 
3844
παρ'
by 
1473
εμοί
me, 
5343
έφυγε
he fled, 
2532
και
and 
1831
εξήλθεν
went forth 
1854
έξω
outside. 
39:19   1096-1161
39:19   εγένετο δε
39:19   And it happened 
5613
ως
as 
191
ήκουσεν
[2heard 
3588
ο
  
2962-1473
κυριός αυτού
1his master] 
3588
τα
the 
4487
ρήματα
words 
3588
της
  
1135-1473
γυναικός αυτού
of his wife, 
3745
όσα
as much as 
2980
ελάλησε
she spoke 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
3004
λέγουσα
saying, 
3779
ούτως
Thus 
4160
εποίησέ
[2did 
1473
μοι
3to me 
3588
ο
  
3816-1473
παις σου
1your servant], 
2532
και
that 
2373
εθυμώθη
he was enraged 
3709
οργή
with anger. 
Joseph Cast into Prison
39:20   2532
39:20   και
39:20   And 
2983
λαβών
[3taking 
3588
ο
1the 
2962
κύριος
2master] 
*
Ιωσήφ
Joseph, 
1685
ενέβαλεν
put 
1473
αυτόν
him 
1519
εις
into 
3588
το
the 
3794
οχύρωμα
fortress, 
1519
εις
in 
3588
τον
the 
5117
τόπον
place 
1722
εν
in 
3739
ω
which 
3588
οι
the 
1202
δεσμώται
prisoners 
3588
του
of the 
935
βασιλέως
king 
2722
κατέχονται
were held 
1563
εκεί
there 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
3794
οχυρώματι
fortress. 
39:21   2532
39:21   και
39:21   And 
1510.7.3-2962
ην κύριος
the lord was 
3326
μετά
with 
*
Ιωσήφ
Joseph, 
2532
και
and 
2708
κατέχεεν
he poured down 
1473
αυτού
upon him 
1656
έλεος
mercy; 
2532
και
and 
1325
έδωκεν
he gave 
1473
αυτώ
to him 
5484
χάριν
favor 
1726
εναντίον
before 
3588
του
the 
747.1
αρχιδεσμοφύλακος
chief jailer. 
39:22   2532
39:22   και
39:22   And 
1325
έδωκεν
[3gave 
3588
ο
1the 
747.1
αρχιδεσμοφύλαξ
2chief jailer] 
3588
το
the 
1201
δεσμωτήριον
jail 
1223
διά
over to 
5495
χειρός
the hand 
*
Ιωσήφ
of Joseph, 
2532
και
and 
3956
πάντας
all 
3588
τους
the ones 
520
απηγμένους
being taken away, 
3745
οσοι
as many as 
1722
εν
were in 
3588
τω
the 
1201
δεσμωτηρίω
jail, 
2532
και
and 
3956
πάντα
all 
3745
όσα
as much as 
4160
ποιούσιν
they do 
1563
εκεί
there, 
1473
αυτός
he 
1510.7.3
ην
was 
4160
ποιών
doing. 
39:23   3756
39:23   ουκ
39:23   For not 
1510.7.3
ην
was 
3588
ο
the 
747.1
αρχιδεσμοφύλαξ
chief jailer 
3588
του
of the 
1201
δεσμωτηρίου
jail 
1097
γινώσκων
knowing anything 
1223
δι'
concerning 
1473
αυτόν
him — 
3762
ουδέν
not one thing. 
3956-1063
πάντα γαρ
For all 
1510.7.3
ην
was 
1223
διά
through 
5495
χειρός
the hand 
*
Ιωσήφ
of Joseph, 
1223
διά
because of 
3588
το
the reason 
3588
τον
the 
2962
κύριον
lord 
3326
μετ'
[2with 
1473
αυτού
3him 
1510.1
είναι
1being]. 
2532
και
And 
3745
όσα
as much as 
1473
αυτός
he 
4160
εποίει
did, 
2962
κύριος
the lord 
2137
ευώδου
prospered the way 
1722
εν
in 
3588
ταις
  
5495-1473
χερσίν αυτού
his hands. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

Genesis 38
Top of Page
Top of Page