Mark 1
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
John the Baptist
1:1   746
1:1   αρχή
1:1   The beginning 
3588
του
of the 
2098
ευαγγελίου
good news 
*
Ιησού
of Jesus 
5547
Χριστού
Christ, 
5207
υιού
son 
3588
του
  
2316
θεού
of God. 
1:2   5613
1:2   ως
1:2   As 
1125
γέγραπται
it has been written 
1722
εν
in 
3588
τοις
the 
4396
προφήταις
prophets, 
2400
ιδού
Behold, 
1473
εγώ
I 
649
αποστέλλω
send 
3588
τον
  
32-1473
άγγελόν μου
my messenger 
4253
προ
before 
4383-1473
προσώπου σου
your face, 
3739
ος
who 
2680
κατασκευάσει
shall carefully prepare 
3588
την
  
3598-1473
οδόν σου
your way 
1715
έμπροσθέν
before 
1473
σου
you. 
1:3   5456
1:3   φωνή
1:3   A voice 
994
βοώντος
yelling 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
2048
ερήμω
wilderness, 
2090
ετοιμάσατε
Prepare 
3588
την
the 
3598
οδόν
way 
2962
κυρίου
of the Lord! 
2117
ευθείας
[2straight 
4160
ποιείτε
1Make] 
3588
τας
  
5147-1473
τρίβους αυτού
his roads! 
1:4   1096-*
1:4   εγένετο Ιωάννης
1:4   John came 
907
βαπτίζων
immersing 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
2048
ερήμω
wilderness, 
2532
και
and 
2784
κηρύσσων
proclaiming 
908
βάπτισμα
an immersion 
3341
μετανοίας
of repentance 
1519
εις
for 
859
άφεσιν
a release 
266
αμαρτιών
of sins. 
1:5   2532
1:5   και
1:5   And 
1607
εξεπορεύετο
went forth 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him 
3956
πάσα
all 
3588
η
the 
*-5561
Ιουδαία χώρα
region of Judea, 
2532
και
and 
3588
οι
the ones 
*
Ιεροσολυμίται
of Jerusalem, 
2532
και
and 
907-3956
εβαπτίζοντο πάντες
all were immersed 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
*
Ιορδάνη
Jordan 
4215
ποταμώ
river 
5259
υπ'
by 
1473
αυτού
him, 
1843
εξομολογούμενοι
acknowledging 
3588
τας
  
266-1473
αμαρτίας αυτών
their sins. 
1:6   1510.7.3
1:6   ην
1:6   [3was 
1161
δε
1And 
*
Ιωάννης
2John] 
1746
ενδεδυμένος
clothed 
2359
τρίχας
with hair 
2574
καμήλου
of a camel, 
2532
και
and 
2223
ζώνην
a belt 
1193
δερματίνην
made of skin 
4012
περί
around 
3588
την
  
3751-1473
οσφύν αυτού
his loin, 
2532
και
and 
2068
εσθίων
eating 
200
ακρίδας
locusts 
2532
και
and 
3192
μέλι
[2honey 
66
άγριον
1wild]. 
Jesus Immersed
1:7   2532
1:7   και
1:7   And 
2784
εκήρυσσε
he proclaimed, 
3004
λέγων
saying, 
2064
έρχεται
There comes 
3588
ο
one 
2478
ισχυρότερός
more stronger 
1473
μου
than me 
3694
οπίσω
after 
1473
μου
me, 
3739
ου
of whom 
3756-1510.2.1
ουκ ειμί
I am not 
2425
ικανός
fit 
2955
κύψας
having bowed down 
3089
λύσαι
to untie 
3588
τον
the 
2438
ιμάντα
strap 
3588
των
  
5266-1473
υποδημάτων αυτού
of his sandals. 
1:8   1473-3303
1:8   εγώ μεν
1:8   I indeed 
907
εβάπτισα
immerse 
1473
υμάς
you 
1722
εν
in 
5204
ύδατι
water; 
1473-1161
αυτός δε
but he 
907
βαπτίσει
shall immerse 
1473
υμάς
you 
1722
εν
in 
4151
πνεύματι
[2spirit 
39
αγίω
1holy]. 
1:9   2532
1:9   και
1:9   And 
1096
εγένετο
it came to pass 
1722
εν
in 
1565
εκείναις
those 
3588
ταις
  
2250
ημέραις
days, 
2064-*
ήλθεν Ιησούς
Jesus came 
575
από
from 
*
Ναζαρέθ
Nazareth 
3588
της
of the 
*
Γαλιλαίας
of Galilee, 
2532
και
and 
907
εβαπτίσθη
he was immersed 
5259
υπό
by 
*
Ιωάννου
John 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
*
Ιορδάνην
Jordan. 
1:10   2532
1:10   και
1:10   And 
2112
ευθέως
immediately 
305
αναβαίνων
ascending 
575
από
from 
3588
του
the 
5204
ύδατος
water, 
1492
είδε
he beheld 
4977
σχιζομένους
the splitting 
3588
τους
of the 
3772
ουρανούς
heavens, 
2532
και
and 
3588
το
the 
4151
πνεύμα
spirit 
5616
ωσεί
as 
4058
περιστεράν
a dove 
2597
καταβαίνον
coming down 
1909
επ'
upon 
1473
αυτόν
him. 
1:11   2532
1:11   και
1:11   And 
5456
φωνή
a voice 
1096
εγένετο
came 
1537
εκ
from out of 
3588
των
the 
3772
ουρανών
heavens, saying, 
1473
συ
You 
1510.2.2
ει
are 
3588
ο
  
5207-1473
υιός μου
my son 
3588
ο
the 
27
αγαπητός
beloved, 
1722
εν
in 
3739
ω
whom 
2106
ευδόκησα
I take pleasure. 
Satan Tests Jesus
1:12   2532
1:12   και
1:12   And 
2117.1
ευθύς
straightway 
3588
το
the 
4151
πνεύμα
spirit 
1473-1544
αυτόν εκβάλλει
cast him 
1519
εις
into 
3588
την
the 
2048
έρημον
wilderness. 
1:13   2532
1:13   και
1:13   And 
1510.7.3
ην
he was 
1563
εκεί
there 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
2048
ερήμω
wilderness 
2250
ημέρας
[2days 
5062
τεσσαράκοντα
1forty] 
3985
πειραζόμενος
being tested 
5259
υπό
by 
3588
του
  
4567
σατανά
Satan , 
2532
και
and 
1510.7.3
ην
he was 
3326
μετά
with 
3588
των
the 
2342
θηρίων
wild beasts; 
2532
και
and 
3588
οι
the 
32
άγγελοι
angels 
1247
διηκόνουν
served 
1473
αυτώ
to him. 
1:14   3326-1161
1:14   μετά δε
1:14   And after 
3588
το
the 
3860
παραδοθήναι
delivering up 
3588
τον
  
*
Ιωάννη
John, 
2064-3588-*
ήλθεν ο Ιησούς
Jesus came 
1519
εις
into 
3588
την
the 
*
Γαλιλαίαν
Galilee, 
2784
κηρύσσων
proclaiming 
3588
το
the 
2098
ευαγγέλιον
good news 
3588
της
of the 
932
βασιλείας
kingdom 
3588
του
  
2316
θεού
of God, 
1:15   2532
1:15   και
1:15   and 
3004
λέγων
saying, 
3754
ότι
that, 
4137
πεπλήρωται
[3is fulfilled 
3588
ο
1The 
2540
καιρός
2time], 
2532
και
and 
1448
ήγγικεν
[4approaches 
3588
η
1the 
932
βασιλεία
2kingdom 
3588
του
  
2316
θεού
3of God]; 
3340
μετανοείτε
repent 
2532
και
and 
4100
πιστεύετε
believe 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
2098
ευαγγελίω
good news! 
Jesus Gathers His Disciples
1:16   4043-1161
1:16   περιπατών δε
1:16   And walking 
3844
παρά
by 
3588
την
the 
2281
θάλασσαν
sea 
3588
της
of the 
*
Γαλιλαίας
of Galilee, 
1492
είδε
he beheld 
*
Σίμωνα
Simon 
2532
και
and 
*
Ανδρέαν
Andrew 
3588
τον
  
80-1473
αδελφόν αυτού
his brother 
906
βάλλοντας
casting 
293
αμφίβληστρον
a casting-net 
1722
εν
in 
3588
τη
the 
2281
θαλάσση
sea; 
1510.7.6-1063
ήσαν γαρ
for they were 
231
αλιείς
fishermen. 
1:17   2532
1:17   και
1:17   And 
2036
είπεν
[2said 
1473
αυτοίς
3to them 
3588
ο
  
*
Ιησούς
1Jesus], 
1205
δεύτε
Come 
3694
οπίσω
after 
1473
μου
me, 
2532
και
and 
4160
ποιήσω
I will make 
1473
υμάς
you 
1096
γενέσθαι
to become 
231
αλιείς
fishers 
444
ανθρώπων
of men. 
1:18   2532
1:18   και
1:18   And 
2112
ευθέως
immediately 
863
αφέντες
leaving 
3588
τα
  
1350-1473
δίκτυα αυτών
their nets, 
190
ηκολούθησαν
they followed 
1473
αυτώ
him. 
1:19   2532
1:19   και
1:19   And 
4260
προβάς
having advanced 
1564
εκείθεν
from there 
3641
ολίγον
a little, 
1492
είδεν
he saw 
*
Ιάκωβον
James 
3588
τον
the 
3588
του
son of 
*
Ζεβεδαίου
Zebedee, 
2532
και
and 
*
Ιωάννην
John 
3588
τον
  
80-1473
αδελφόν αυτού
his brother, 
2532
και
and 
1473
αυτούς
them 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
4143
πλοίω
boat 
2675
καταρτίζοντας
readying 
3588
τα
the 
1350
δίκτυα
nets. 
1:20   2532
1:20   και
1:20   And 
2112
ευθέως
immediately 
2564
εκάλεσεν
he called 
1473
αυτούς
them. 
2532
και
And 
863
αφέντες
having left 
3588
τον
  
3962-1473
πατέρα αυτών
their father 
*
Ζεβεδαίον
Zebedee 
1722
εν
in 
3588
τω
the 
4143
πλοίω
boat 
3326
μετά
with 
3588
των
the 
3411
μισθωτών
hirelings, 
565
απήλθον
they went forth 
3694
οπίσω
after 
1473
αυτού
him. 
1:21   2532
1:21   και
1:21   And 
1531
εισπορεύονται
they entered 
1519
εις
into 
*
Καπερναούμ
Capernaum. 
2532
και
And 
2112
ευθέως
immediately 
3588
τοις
on the 
4521
σάββασιν
Sabbaths 
1525
εισελθών
having entered 
1519
εις
into 
3588
την
the 
4864
συναγωγήν
synagogue 
1321
εδίδασκεν
he taught. 
1:22   2532
1:22   και
1:22   And 
1605
εξεπλήσσοντο
they were overwhelmed 
1909
επί
by 
3588
τη
  
1322-1473
διδαχή αυτού
his teaching. 
1510.7.3-1063
ην γαρ
For he was 
1321
διδάσκων
teaching 
1473
αυτούς
them 
5613
ως
as 
1849
εξουσίαν
[2authority 
2192
έχων
1one having], 
2532
και
and 
3756
ουχ
not 
5613
ως
as 
3588
οι
the 
1122
γραμματείς
scribes. 
Jesus Casts out the Unclean Spirit
1:23   2532
1:23   και
1:23   And 
1510.7.3
ην
there was 
1722
εν
in 
3588
τη
  
4864-1473
συναγωγή αυτών
their synagogue 
444
άνθρωπος
a man 
1722
εν
with 
4151
πνεύματι
[2spirit 
169
ακαθάρτω
1an unclean]; 
2532
και
and 
349
ανέκραξε
he shouted aloud, 
1:24   3004
1:24   λέγων
1:24   saying, 
1436
εα
Alas, 
5100
τι
what 
1473
ημίν
is it to us 
2532
και
and 
1473
σοι
to you, 
*
Ιησού
Jesus 
*
Ναζαρηνέ
O Nazarene? 
2064
ήλθες
Are you come 
622
απολέσαι
to destroy 
1473
ημάς
us? 
1492
οίδά
I know 
1473
σε
you, 
5100
τις
who 
1510.2.2
ει
you are, 
3588
ο
the 
39
άγιος
holy one 
3588
του
  
2316
θεού
of God. 
1:25   2532
1:25   και
1:25   And 
2008
επετίμησεν
[2gave reproach 
1473
αυτώ
3to him 
3588
ο
  
*
Ιησούς
1Jesus], 
3004
λέγων
saying, 
5392
φιμώθητι
Be halted, 
2532
και
and 
1831
έξελθε
come forth 
1537
εξ
from out of 
1473
αυτού
him! 
1:26   2532
1:26   και
1:26   And 
4682-1473
σπαράξαν αυτόν
[4having thrown him into a spasm 
3588
το
  
4151
πνεύμα
3spirit 
3588
το
1the 
169
ακάθαρτον
2unclean], 
2532
και
and 
2896
κράξαν
having cried out 
5456
φωνή
[2voice 
3173
μεγάλη
1with a great], 
1831
εξήλθεν
came forth 
1537
εξ
from out of 
1473
αυτού
him. 
1:27   2532
1:27   και
1:27   And 
2284-3956
εθαμβήθησαν πάντες
all were distraught, 
5620
ώστε
so as 
4802
συζητείν
to debate 
4314
προς
among 
1438
εαυτούς
themselves, 
3004
λέγοντας
saying, 
5100
τι
What 
1510.2.3
εστι
is 
3778
τούτο
this? 
5100
τις
Whose 
3588
η
  
1322
διδαχή
[2teaching 
3588
η
  
2537
καινή
1new] 
3778
αύτη
is this, 
3754
ότι
that 
2596
κατ'
with 
1849
εξουσίαν
authority 
2532
και
even 
3588
τοις
to the 
4151
πνεύμασι
[2spirits 
3588
τοις
  
169
ακαθάρτοις
1unclean] 
2004
επιτάσσει
he gives orders, 
2532
και
and 
5219
υπακούουσιν
they obey 
1473
αυτώ
him? 
1:28   1831-1161
1:28   εξήλθε δε
1:28   And went forth 
3588
η
the 
189
ακοή
report 
1473
αυτού
of him 
2117.1
ευθύς
straightway 
1519
εις
into 
3650
όλην
all 
3588
την
the 
4066
περίχωρον
place round about 
3588
της
the 
*
Γαλιλαίας
Galilee. 
1:29   2532
1:29   και
1:29   And 
2112
ευθέως
immediately 
1537
εκ
from out of 
3588
της
the 
4864
συναγωγής
synagogue 
1831
εξελθόντες
having gone forth, 
2064
ήλθον
they came 
1519
εις
into 
3588
την
the 
3614
οικίαν
house 
*
Σίμωνος
of Simon 
2532
και
and 
*
Ανδρέου
Andrew, 
3326
μετά
with 
*
Ιακώβου
James 
2532
και
and 
*
Ιωάννου
John. 
Jesus Heals Simon's Mother-in-law
1:30   3588-1161
1:30   η δε
1:30   And the 
3994
πενθερά
mother-in-law 
*
Σίμωνος
of Simon 
2621
κατέκειτο
was reclining 
4445
πυρέσσουσα
in a fever; 
2532
και
and 
2112
ευθέως
immediately 
3004
λέγουσιν
they speak 
1473
αυτώ
to him 
4012
περί
concerning 
1473
αυτής
her. 
1:31   2532
1:31   και
1:31   And 
4334
προσελθών
having come forward 
1453
ήγειρεν
he raised 
1473
αυτήν
her, 
2902
κρατήσας
holding 
3588
της
  
5495-1473
χειρός αυτής
her hand; 
2532
και
and 
863
αφήκεν
[4left 
1473
αυτήν
5her 
3588
ο
1the 
4446
πυρετός
2fever 
2112
ευθέως
3immediately], 
2532
και
and 
1247
διηκόνει
she served 
1473
αυτοίς
them. 
1:32   3798-1161
1:32   οψίας δε
1:32   And evening 
1096
γενομένης
having become, 
3753
ότε
when 
1416
έδυ
[3went down 
3588
ο
1the 
2246
ήλιος
2sun], 
5342
έφερον
they brought 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him 
3956
πάντας
all 
3588
τους
the ones 
2560
κακώς
[2illnesses 
2192
έχοντας
1having], 
2532
και
and 
3588
τους
the ones 
1139
δαιμονιζομένους
being demon-possessed. 
1:33   2532
1:33   και
1:33   And 
3588
η
the 
4172
πόλις
[2city 
3650
όλη
1entire] 
1996
επισυνηγμένη
being assembled 
1510.7.3
ην
was 
4314
προς
at 
3588
την
the 
2374
θύραν
door. 
1:34   2532
1:34   και
1:34   And 
2323
εθεράπευσε
he cured 
4183
πολλούς
many 
2560
κακώς
[2illnesses 
2192
έχοντας
1having] 
4164
ποικίλαις
of various 
3554
νόσοις
diseases, 
2532
και
and 
1140
δαιμόνια
[2demons 
4183
πολλά
1many] 
1544
εξέβαλε
he cast out; 
2532
και
and 
3756
ουκ
he did not 
863
ήφιε
allow 
2980
λαλείν
[3to speak 
3588
τα
1the 
1140
δαιμόνια
2demons], 
3754
ότι
for 
1492
ήδεισαν
they knew 
1473
αυτόν
him. 
1:35   2532
1:35   και
1:35   And 
4404
πρωϊ
[3 in the morning 
1773
έννυχον
4by night 
3029
λίαν
2exceedingly 
450
αναστάς
1having risen up] 
1831
εξήλθε
he departed, 
2532
και
and 
565
απήλθεν
he went forth 
1519
εις
unto 
2048
έρημον
a desolate 
5117
τόπον
place, 
2546
κακεί
and there 
4336
προσηύχετο
prayed. 
1:36   2532
1:36   και
1:36   And 
2614
κατεδίωξαν
[6pursued 
1473
αυτόν
7him 
3588
ο
  
*
Σίμων
1Simon 
2532
και
2and 
3588
οι
3the ones 
3326
μετ'
4with 
1473
αυτού
5him]. 
1:37   2532
1:37   και
1:37   And 
2147
ευρόντες
having found 
1473
αυτόν
him, 
3004
λέγουσιν
they say 
1473
αυτώ
to him 
3754
ότι
that, 
3956
πάντες
All 
2212
ζητούσί
seek 
1473
σε
you. 
1:38   2532
1:38   και
1:38   And 
3004
λέγει
he says 
1473
αυτοίς
to them, 
71
άγωμεν
We should lead on 
1519
εις
unto 
3588
τας
the places 
2192
εχομένας
having 
2969
κωμοπόλεις
small cities, 
2443
ίνα
that 
2532
και
even 
1563
εκεί
there 
2784
κηρύξω
I should proclaim; 
1519
εις
[3for 
3778
τούτο
4this 
1063
γαρ
1for 
1831
εξελήλυθα
2I have come forth]. 
1:39   2532
1:39   και
1:39   And 
1510.7.3
ην
he was 
2784
κηρύσσων
proclaiming 
1722
εν
among 
3588
ταις
  
4864-1473
συναγωγαίς αυτών
their synagogues 
1519
εις
in 
3650
όλην
all 
3588
την
the 
*
Γαλιλαίαν
Galilee, 
2532
και
and 
3588
τα
[2the 
1140
δαιμόνια
3demons 
1544
εκβάλλων
1casting out]. 
Jesus Heals the Leper
1:40   2532
1:40   και
1:40   And 
2064
έρχεται
comes 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him 
3015
λεπρός
a leper 
3870
παρακαλών
enjoining 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
1120-1473
γονυπετών αυτόν
kneeling down to him, 
2532
και
and 
3004
λέγων
saying 
1473
αυτώ
to him 
3754
ότι
that, 
1437
εάν
If 
2309
θέλης
you should want, 
1410
δύνασαί
you are able 
1473-2511
με καθαρίσαι
to cleanse me. 
1:41   3588-1161
1:41   ο δε
1:41   And 
*
Ιησούς
Jesus, 
4697
σπλαγχνισθείς
being moved with compassion, 
1614
εκτείνας
stretched out 
3588
την
his 
5495
χείρα
hand 
680
ήψατο
and touched 
1473
αυτού
him, 
2532
και
and 
3004
λέγει
says 
1473
αυτώ
to him, 
2309
θέλω
I want, 
2511
καθαρίσθητι
be cleansed! 
1:42   2532
1:42   και
1:42   And 
2036-1473
ειπόντος αυτού
having spoken, 
2112
ευθέως
immediately 
565
απήλθεν
[3went forth 
575
απ'
4from 
1473
αυτού
5him 
3588
η
1the 
3014
λέπρα
2leprosy], 
2532
και
and 
2511
εκαθαρίσθη
he was cleansed. 
1:43   2532
1:43   και
1:43   And 
1690
εμβριμησάμενος
having given strict charge 
1473
αυτώ
to him, 
2112
ευθέως
immediately 
1544-1473
εξέβαλεν αυτόν
he cast him away. 
1:44   2532
1:44   και
1:44   And 
3004
λέγει
he says 
1473
αυτώ
to him, 
3708
όρα
See that 
3367
μηδενί
[3to anyone 
3367
μηδέν
2nothing 
2036
είπης
1you should say], 
235
αλλ'
but 
5217
ύπαγε
go 
4572
σεαυτόν
[2yourself 
1166
δείξον
1show] 
3588
τω
to the 
2409
ιερεί
priest, 
2532
και
and 
4374
προσένεγκε
offer 
4012
περί
for 
3588
του
  
2512-1473
καθαρισμού σου
your cleansing 
3739
α
what 
4367-*
προσέταξε Μωσής
Moses assigned 
1519
εις
for 
3142
μαρτύριον
a testimony 
1473
αυτοίς
to them! 
1:45   3588-1161
1:45   ο δε
1:45   But 
1831
εξελθών
having gone forth, 
756
ήρξατο
he began 
2784
κηρύσσειν
to proclaim 
4183
πολλά
many things, 
2532
και
and 
1310
διαφημίζειν
to spread abroad 
3588
τον
the 
3056
λόγον
matter, 
5620
ώστε
so that 
3371
μηκέτι
no longer 
1473-1410
αυτόν δύνασθαι
was he able 
5320
φανερώς
[2openly 
1519
εις
3into 
4172
πόλιν
4a city 
1525
εισελθείν
1to enter]; 
235
αλλ'
but 
1854
έξω
[2outside 
1722
εν
3in 
2048
ερήμοις
4deserted 
5117
τόποις
5places 
1510.7.3
ην
1he was]. 
2532
και
And 
2064
ήρχοντο
they came 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him 
3836
πανταχόθεν
from every place. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

Matthew 28
Top of Page
Top of Page