1 Kings 11:14
New International Version
Then the LORD raised up against Solomon an adversary, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom.

New Living Translation
Then the LORD raised up Hadad the Edomite, a member of Edom's royal family, to be Solomon's adversary.

English Standard Version
And the LORD raised up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite. He was of the royal house in Edom.

Berean Study Bible
Then the LORD raised up against Solomon an adversary, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom.

New American Standard Bible
Then the LORD raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the royal line in Edom.

King James Bible
And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom.

Holman Christian Standard Bible
So the LORD raised up Hadad the Edomite as an enemy against Solomon. He was of the royal family in Edom.

International Standard Version
After this, the LORD allowed Hadad the Edomite to oppose Solomon. He was part of the royal line of Edom.

NET Bible
The LORD brought against Solomon an enemy, Hadad the Edomite, a descendant of the Edomite king.

GOD'S WORD® Translation
The LORD raised up Hadad the Edomite as a rival to Solomon. Hadad was from the Edomite royal family.

Jubilee Bible 2000
And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad, the Edomite; he was of the king's seed in Edom.

King James 2000 Bible
And the LORD stirred up an adversary against Solomon, Hadad the Edomite: he was a descendant of the king in Edom.

American King James Version
And the LORD stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom.

American Standard Version
And Jehovah raised up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom.

Douay-Rheims Bible
And the Lord raised up an adversary to Solomon, Adad the Edomite of the king's seed, in Edom.

Darby Bible Translation
And Jehovah stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; he was of the king's seed in Edom.

English Revised Version
And the LORD raised up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom.

Webster's Bible Translation
And the LORD stirred up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom.

World English Bible
Yahweh raised up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom.

Young's Literal Translation
And Jehovah raiseth up an adversary to Solomon, Hadad the Edomite; of the seed of the king is he in Edom;

1 Konings 11:14 Afrikaans PWL
Toe het יהוה vir Shlomo ’n teëstander opgewek: Hadad, die Edomiet; hy was van die koninklike familie in Edom.

1 i Mbretërve 11:14 Albanian
Zoti ngriti kundër Salomonit një armik, Hadadin, Idumeon, që ishte një pasardhës i mbretit të Edomit.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 11:14 Arabic: Smith & Van Dyke
واقام الرب خصما لسليمان هدد الادومي. كان من نسل الملك في ادوم.

De Künig A 11:14 Bavarian
Dyr Trechtein ließ gögn önn Salman aynn Widersacher vürhertrötn, önn Hädetn aus n küniglichnen Zesn von dyr Roetem.

3 Царе 11:14 Bulgarian
След това, Господ подигна противник на Соломона, едомеца Адад, който бе от царското потекло в Едом.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華使以東人哈達興起,做所羅門的敵人。他是以東王的後裔。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华使以东人哈达兴起,做所罗门的敌人。他是以东王的后裔。

列 王 紀 上 11:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 使 以 東 人 哈 達 興 起 , 作 所 羅 門 的 敵 人 ; 他 是 以 東 王 的 後 裔 。

列 王 紀 上 11:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 使 以 东 人 哈 达 兴 起 , 作 所 罗 门 的 敌 人 ; 他 是 以 东 王 的 後 裔 。

1 Kings 11:14 Croatian Bible
Tada diže Jahve protivnika Salomonu: Edomca Hadada, iz kraljevske kuće Edomaca.

První Královská 11:14 Czech BKR
A tak vzbudil Hospodin protivníka Šalomounovi, Adada Idumejského z semene královského, kterýž byl v zemi Idumejské.

Første Kongebog 11:14 Danish
HERREN gav Salomo en Modstander i Edomiten Hadad af Kongeslægten i Edom.

1 Koningen 11:14 Dutch Staten Vertaling
Zo verwekte de HEERE Salomo een tegenpartijder, Hadad, den Edomiet; hij was van des konings zaad in Edom.

Swete's Septuagint
Καὶ ἤγειρεν Κύριος σατὰν τῷ Σαλωμὼν τὸν Ἁδὲρ τὸν Ἰδουμαῖον καὶ τὸν Ἑσρὼμ υἱὸν Ἐλιαδᾶε τὸν ἐν Ῥαεμμααὲρ Ἁδράζαρ βασιλέα Σουβὰ κύριον αὐτοῦ. καὶ συνηθροίσθησαν ἐπ᾽ αὐτὸν ἄνδρες, καὶ ἦν ἄρχων συστρέμματος καὶ προκατελάβετο τὴν Δαμάσεκ· καὶ ἦσαν σατὰν τῷ Ἰσραὴλ πάσας τὰς ἡμέρας Σαλωμών· καὶ Ἁδὲρ ὁ Ἰδουμαῖος ἐκ τοῦ σπέρματος τῆς βασιλείας ἐν Ἰδουμαίᾳ.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֨קֶם יְהוָ֤ה שָׂטָן֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה אֵ֖ת הֲדַ֣ד הָאֲדֹמִ֑י מִזֶּ֧רַע הַמֶּ֛לֶךְ ה֖וּא בֶּאֱדֹֽום׃

WLC (Consonants Only)
ויקם יהוה שטן לשלמה את הדד האדמי מזרע המלך הוא באדום׃

Aleppo Codex
יד ויקם יהוה שטן לשלמה את הדד האדמי  מזרע המלך הוא באדום

1 Királyok 11:14 Hungarian: Karoli
És ellenséget támaszta az Úr Salamonra, az Edombeli Hadádot, a ki az Edombeli királyi nembõl való vala.

Reĝoj 1 11:14 Esperanto
Kaj la Eternulo aperigis kontrauxulon kontraux Salomono, Hadadon, la Edomidon, el la regxa semo de Edom.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 11:14 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra nosti Salomolle vihollisen, Hadadin Edomilaisen, kuninkaallisesta suvusta Edomissa.

1 Rois 11:14 French: Darby
Et l'Eternel suscita un adversaire à Salomon, Hadad, l'Edomite: il etait de la semence royale en Edom.

1 Rois 11:14 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel suscita un ennemi à Salomon: Hadad, l'Edomite, de la race royale d'Edom.

1 Rois 11:14 French: Martin (1744)
L'Eternel donc suscita un ennemi à Salomon, [savoir] Hadad Iduméen, qui était de la race Royale d'Edom.

1 Koenige 11:14 German: Modernized
Und der HERR erweckte Salomo einen Widersacher, Hadad, den Edomiter, von königlichem Samen, welcher war in Edom.

1 Koenige 11:14 German: Luther (1912)
Und der HERR erweckte Salomo einen Widersacher, Hadad, den Edomiter, vom königlichen Geschlecht in Edom.

1 Koenige 11:14 German: Textbibel (1899)
Und Jahwe ließ Salomo einen Widersacher erstehen in dem Edomiter Hadad; der stammte aus dem königlichen Geschlecht in Edom.

1 Re 11:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno suscitò un nemico a Salomone: Hadad, l’Idumeo, ch’era della stirpe reale di Edom.

1 Re 11:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
IL Signore adunque fece sorgere un avversario a Salomone, cioè Hadad Idumeo, ch’era del sangue reale di Edom.

1 RAJA-RAJA 11:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, maka dibangkitkan Tuhan seorang pelawan akan raja Sulaiman, yaitu Hadad, seorang orang Edomi, yang dari pada benih raja Edom.

열왕기상 11:14 Korean
여호와께서 에돔 사람 하닷을 일으켜 솔로몬의 대적이 되게 하시니 저는 왕의 자손으로서 에돔에 거하였더라

I Regum 11:14 Latin: Vulgata Clementina
Suscitavit autem Dominus adversarium Salomoni Adad Idumæum de semine regio, qui erat in Edom.

Pirmoji Karaliø knyga 11:14 Lithuanian
Viešpats sukurstė Hadadą iš Edomo karaliaus giminės prieš Saliamoną.

1 Kings 11:14 Maori
Na ka whakaarahia ake e Ihowa he hoariri mo Horomona, ko Harara Eromi: he uri ia no te kingi i Eroma.

1 Kongebok 11:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren opreiste Salomo en motstander i edomitten Hadad; han var av kongeætten i Edom.

1 Reyes 11:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces el SEÑOR levantó un adversario a Salomón, Hadad edomita; éste era de linaje real en Edom.

1 Reyes 11:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces el SEÑOR levantó un adversario a Salomón, Hadad el Edomita; éste era de linaje real en Edom.

1 Reyes 11:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Jehová levantó un adversario a Salomón, a Hadad, edomita, de la sangre real, el cual estaba en Edom.

1 Reyes 11:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y Jehová suscitó un adversario á Salomón, á Adad, Idumeo, de la sangre real, el cual estaba en Edom.

1 Reyes 11:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el SEÑOR suscitó un adversario a Salomón, a Adad, idumeo, de la sangre real, el cual estaba en Edom.

1 Reis 11:14 Bíblia King James Atualizada Português
Então Yahweh levantou contra Salomão um adversário, Hadade, o edomita, que pertencia a família real de Edom.

1 Reis 11:14 Portugese Bible
O Senhor levantou contra Salomão um adversário, Hadade, o edomeu; o qual era da estirpe real de Edom.   

1 Imparati 11:14 Romanian: Cornilescu
Domnul a ridicat un vrăjmaş lui Solomon: pe Hadad, Edomitul, din neamul împărătesc al Edomului.

3-я Царств 11:14 Russian: Synodal Translation (1876)
И воздвиг Господь противника на Соломона, Адера Идумеянина, из царского Идумейского рода.

3-я Царств 11:14 Russian koi8r
И воздвиг Господь противника на Соломона, Адера Идумеянина, из царского Идумейского рода.

1 Kungaboken 11:14 Swedish (1917)
Och HERREN lät en motståndare till Salomo uppstå i edoméen Hadad. Denne var av konungasläkten i Edom.

1 Kings 11:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ipinagbangon ng Panginoon, si Salomon, ng isang kaaway na si Adad na Idumeo: siya'y sa lahi ng hari sa Edom.

1 พงศ์กษัตริย์ 11:14 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงให้ปฏิปักษ์เกิดขึ้นต่อสู้ซาโลมอน คือฮาดัดคนเอโดม ท่านเป็นเชื้อสายราชวงศ์แห่งเอโดม

1 Krallar 11:14 Turkish
RAB kral soyundan gelen bir düşmanı, Edomlu Hadatı Süleymana karşı ayaklandırdı.

1 Caùc Vua 11:14 Vietnamese (1934)
Vậy, Ðức Giê-hô-va khiến dấy lên một kẻ thù nghịch cùng Sa-lô-môn, là Ha-đát, người Ê-đôm vốn dòng dõi vua Ê-đôm.

1 Kings 11:13
Top of Page
Top of Page