1 Kings 16:28
New International Version
Omri rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Ahab his son succeeded him as king.

New Living Translation
When Omri died, he was buried in Samaria. Then his son Ahab became the next king.

English Standard Version
And Omri slept with his fathers and was buried in Samaria, and Ahab his son reigned in his place.

Berean Study Bible
And Omri rested with his fathers and was buried in Samaria, and his son Ahab reigned in his place.

New American Standard Bible
So Omri slept with his fathers and was buried in Samaria; and Ahab his son became king in his place.

King James Bible
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.

Holman Christian Standard Bible
Omri rested with his fathers and was buried in Samaria. His son Ahab became king in his place.

International Standard Version
So Omri died, as had his ancestors, and he was buried in Samaria. His son Ahab became king in his place.

NET Bible
Omri passed away and was buried in Samaria. His son Ahab replaced him as king.

GOD'S WORD® Translation
Omri lay down in death with his ancestors and was buried in Samaria. His son Ahab succeeded him as king.

Jubilee Bible 2000
So Omri slept with his fathers and was buried in Samaria; and Ahab, his son, reigned in his stead.

King James 2000 Bible
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his place.

American King James Version
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.

American Standard Version
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible
And d Amri slept with his fathers, and was buried in Samaria, and Achab his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his stead.

English Revised Version
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.

Webster's Bible Translation
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead.

World English Bible
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria; and Ahab his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
And Omri lieth with his fathers, and is buried in Samaria, and Ahab his son reigneth in his stead.

1 Konings 16:28 Afrikaans PWL
`Omri is neergelê by sy vaders en is in Shomron begrawe en sy seun Ag’av het in sy plek koning geword.

1 i Mbretërve 16:28 Albanian
Pastaj Omrin e zuri gjumi me etërit e tij dhe e varrosën në Samari. Në vend të tij mbretëroi i biri, Ashabi.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 16:28 Arabic: Smith & Van Dyke
واضطجع عمري مع آبائه ودفن في السامرة وملك اخآب ابنه عوضا عنه

De Künig A 16:28 Bavarian
Dyr Omri zog hin und wurd z Samreit eingrabn. Sein Sun Ähäb wurd für iem Künig.

3 Царе 16:28 Bulgarian
И Амрий заспа с бащите си, и биде погребан в Самария; а вместо него се възцари син му Ахаав.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
暗利與他列祖同睡,葬在撒馬利亞。他兒子亞哈接續他做王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
暗利与他列祖同睡,葬在撒马利亚。他儿子亚哈接续他做王。

列 王 紀 上 16:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
暗 利 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 瑪 利 亞 。 他 兒 子 亞 哈 接 續 他 作 王 。

列 王 紀 上 16:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
暗 利 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 玛 利 亚 。 他 儿 子 亚 哈 接 续 他 作 王 。

1 Kings 16:28 Croatian Bible
Omri počinu sa svojim ocima i sahranjen je u Samariji. Njegov sin Ahab postade kraljem mjesto njega.

První Královská 16:28 Czech BKR
I usnul Amri s otci svými, a pochován jest v Samaří, a kraloval místo něho Achab syn jeho.

Første Kongebog 16:28 Danish
Saa lagde Omri sig til Hvile hos sine Fædre og blev jordet i Samaria; og hans Søn Akab blev Konge i hans Sted.

1 Koningen 16:28 Dutch Staten Vertaling
En Omri ontsliep met zijn vaderen, en werd begraven te Samaria; en zijn zoon Achab regeerde in zijn plaats.

Swete's Septuagint
καὶ ἐκοιμήθη Ζαμβρεὶ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ θάπτεται ἐν Σαμαρείᾳ· καὶ βασιλεύει Ἀχαὰβ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ᾽ αὐτοῦ. [1] Καὶ ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει τοῦ Ζαμβρεὶ βασιλεύει Ἰωσαφὰθ υἱὸς Ἀσά· βασιλεύει ἐτῶν τριάκοντα καὶ πέντε ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ, καὶ εἴκοσι πέντε ἔτη βασιλεύει ἐν Ἰερουσαλήμ· καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Γαβουζά, θυγάτηρ Σελεεί. [2] καὶ ἐπορεύθη ἐν τῇ ὁδῷ Ἀσὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἐξέκλινεν ἀπ᾽ αὐτῆς τοῦ ποιεῖν τὸ εὐθὲς ἐνώπιον Κυρίου· πλὴν τῶν ὑψηλῶν οὐκ ἐξῆραν, ἔθυον ἐν τοῖς ὑψηλοῖς καὶ ἐθυμίων. [3] καὶ ἃ συνέθετο Ἰωσαφάθ, καὶ πᾶσα δυναστεία ἣν ἐποίησεν, καὶ οὓς ἐπολέμησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ἰούδα; [4] καὶ τὰ λοιπὰ τῶν συμπλοκῶν ἃς ἐπέθεντο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἀσὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐξῆρεν ἀπὸ τῆς γῆς. [5] καὶ βασιλεὺς οὐκ ἦν ἐν Συρίᾳ· νασεὶβ ὁ βασιλεύς. [6] ἐποίησεν ναῦν εἰς Θαρσεὶς πορεύεσθαι εἰς Σωφείρ, πορεύεσθαι ἐπὶ τὸ χρυσίον· καὶ οὐκ ἐπορεύθη, ὅτι συνετρίβη ἡ ναῦς ἐν Γασιὼν Γάβερ. [7] τότε εἶπεν βασιλεὺς Ἰσραὴλ πρὸς Ἰωσαφάθ Ἐξαποστελῶ τοὺς παῖδάς σου καὶ τὰ παιδάριά μου ἐν τῇ νηί· καὶ οὐκ ἐβούλετο Ἰωσαφάθ. [8] καὶ ἐκοιμήθη Ἰωσαφὰθ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυείδ· καὶ ἐβασίλευσεν Ἰωρὰμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ᾽ αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֤ב עָמְרִי֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּשֹׁמְרֹ֑ון וַיִּמְלֹ֛ךְ אַחְאָ֥ב בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

WLC (Consonants Only)
וישכב עמרי עם־אבתיו ויקבר בשמרון וימלך אחאב בנו תחתיו׃ פ

Aleppo Codex
כח וישכב עמרי עם אבתיו ויקבר בשמרון וימלך אחאב בנו תחתיו  {פ}

1 Királyok 16:28 Hungarian: Karoli
És elaluvék Omri az õ atyáival, és eltemetteték Samariában, és uralkodék õ utána az õ fia, Akháb.

Reĝoj 1 16:28 Esperanto
Kaj Omri ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en Samario. Kaj anstataux li ekregxis lia filo Ahxab.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:28 Finnish: Bible (1776)
Ja Omri nukkui isäinsä kanssa ja haudattiin Samariaan; ja Ahab hänen poikansa tuli kuninkaaksi hänen peräänsä.

1 Rois 16:28 French: Darby
Et Omri s'endormit avec ses peres, et il fut enterre à Samarie; et Achab, son fils, regna à sa place.

1 Rois 16:28 French: Louis Segond (1910)
Omri se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie. Et Achab, son fils, régna à sa place.

1 Rois 16:28 French: Martin (1744)
Ainsi Homri s'endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie, et Achab son fils régna en sa place.

1 Koenige 16:28 German: Modernized
Und Amri entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria. Und Ahab, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

1 Koenige 16:28 German: Luther (1912)
Und Omri entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria. Und Ahab, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

1 Koenige 16:28 German: Textbibel (1899)
Und Omri legte sich zu seinen Vätern und ward zu Samaria begraben. Und sein Sohn Ahab ward König an seiner Statt.

1 Re 16:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed Omri s’addormentò coi suoi padri e fu sepolto in Samaria; e Achab, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

1 Re 16:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Omri giacque co’ suoi padri, e fu seppellito in Samaria; ed Achab, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

1 RAJA-RAJA 16:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Omripun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu dikuburkan oranglah akan dia di Samaria, dan Akhab, anaknya, kerajaanlah menggantikan ayahnya.

열왕기상 16:28 Korean
오므리가 그 열조와 함께 자매 사마리아에 장사되고 그 아들 아합이 대신하여 왕이 되니라

I Regum 16:28 Latin: Vulgata Clementina
Dormivitque Amri cum patribus suis, et sepultus est in Samaria : regnavitque Achab filius ejus pro eo.

Pirmoji Karaliø knyga 16:28 Lithuanian
Karalius Omris užmigo prie savo tėvų ir buvo palaidotas Samarijoje. Jo vietoje pradėjo karaliauti jo sūnus Ahabas.

1 Kings 16:28 Maori
Na ka moe a Omori ki ona matua, a tanumia iho ki Hamaria: a ko tana tama, ko Ahapa te kingi i muri i a ia.

1 Kongebok 16:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Omri la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Samaria, og hans sønn Akab blev konge i hans sted.

1 Reyes 16:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Y durmió Omri con sus padres y fue sepultado en Samaria; y su hijo Acab reinó en su lugar.

1 Reyes 16:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y durmió Omri con sus padres y fue sepultado en Samaria; y su hijo Acab reinó en su lugar.

1 Reyes 16:28 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Omri durmió con sus padres, y fue sepultado en Samaria; y reinó en lugar suyo Acab, su hijo.

1 Reyes 16:28 Spanish: Reina Valera 1909
Y Omri durmió con sus padres, y fué sepultado en Samaria; y reinó en lugar suyo Achâb, su hijo.

1 Reyes 16:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Omri durmió con sus padres, y fue sepultado en Samaria; y reinó en lugar suyo Acab, su hijo.

1 Reis 16:28 Bíblia King James Atualizada Português
Onri adormeceu com seus pais e foi sepultado em Samaria. Seu filho Acabe passou a reinar em seu lugar.

1 Reis 16:28 Portugese Bible
Onri dormiu com seus pais, e foi sepultado em Samária. E Acabe, seu filho, reinou em seu ugar.   

1 Imparati 16:28 Romanian: Cornilescu
Omri a adormit cu părinţii săi, şi a fost îngropat la Samaria. Şi în locul lui a domnit fiul său Ahab.

3-я Царств 16:28 Russian: Synodal Translation (1876)
И почил Амврий с отцами своими и погребен в Самарии. И воцарился Ахав, сын его, вместо него.

3-я Царств 16:28 Russian koi8r
И почил Амврий с отцами своими и погребен в Самарии. И воцарился Ахав, сын его, вместо него.

1 Kungaboken 16:28 Swedish (1917)
Och Omri gick till vila hos sina fäder och blev begraven i Samaria. Och hans son Ahab blev konung efter honom.

1 Kings 16:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y natulog si Omri na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing sa Samaria; at si Achab na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

1 พงศ์กษัตริย์ 16:28 Thai: from KJV
และอมรีก็ล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ และเขาฝังไว้ในสะมาเรีย และอาหับราชโอรสของพระองค์ก็ขึ้นครองแทนพระองค์

1 Krallar 16:28 Turkish
Omri ölüp atalarına kavuşunca, Samiriyede gömüldü ve yerine oğlu Ahav kral oldu.

1 Caùc Vua 16:28 Vietnamese (1934)
Ôm-ri an giấc với tổ phụ mình, và được chôn tại Sa-ma-ri. A-háp, con trai người, kế vị người.

1 Kings 16:27
Top of Page
Top of Page