1 Kings 18:22
New International Version
Then Elijah said to them, "I am the only one of the LORD's prophets left, but Baal has four hundred and fifty prophets.

New Living Translation
Then Elijah said to them, "I am the only prophet of the LORD who is left, but Baal has 450 prophets.

English Standard Version
Then Elijah said to the people, “I, even I only, am left a prophet of the LORD, but Baal’s prophets are 450 men.

Berean Study Bible
Then Elijah said to the people, “I am the only remaining prophet of the LORD, but Baal has four hundred and fifty prophets.

New American Standard Bible
Then Elijah said to the people, "I alone am left a prophet of the LORD, but Baal's prophets are 450 men.

King James Bible
Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.

Holman Christian Standard Bible
Then Elijah said to the people, "I am the only remaining prophet of the LORD, but Baal's prophets are 450 men.

International Standard Version
So Elijah told the people, "I'm the only one left over as a prophet of the LORD, am I? But Baal's prophets number 450 men?

NET Bible
Elijah said to them: "I am the only prophet of the LORD who is left, but there are 450 prophets of Baal.

GOD'S WORD® Translation
So Elijah told the people, "I'm the only surviving prophet of the LORD, but there are 450 prophets of Baal.

Jubilee Bible 2000
Then Elijah spoke again unto the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.

King James 2000 Bible
Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.

American King James Version
Then said Elijah to the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.

American Standard Version
Then said Elijah unto the people, I, even I only, am left a prophet of Jehovah; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.

Douay-Rheims Bible
And Elias said again to the people: I only remain a prophet of the Lord: but the prophets of Baal are four hundred and fifty men.

Darby Bible Translation
And Elijah said to the people, I, only I, remain a prophet of Jehovah; and Baal's prophets are four hundred and fifty men.

English Revised Version
Then said Elijah unto the people, I, even I only, am left a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.

Webster's Bible Translation
Then said Elijah to the people, I even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophet's are four hundred and fifty men.

World English Bible
Then Elijah said to the people, "I, even I only, am left a prophet of Yahweh; but Baal's prophets are four hundred fifty men.

Young's Literal Translation
And Elijah saith unto the people, 'I -- I have been left a prophet of Jehovah -- by myself; and the prophets of Baal are four hundred and fifty men;

1 Konings 18:22 Afrikaans PWL
Toe sê Eliyahu vir die mense: “Ek het alleen oorgebly as profeet van יהוה, maar die profete van Ba’al is vier honderd en vyftig man.

1 i Mbretërve 18:22 Albanian
Atëherë Elia i tha popullit: "Kam mbetur vetëm unë nga profetët e Zotit, ndërsa profetët e Baalit janë katërqind e pesëdhjetë.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:22 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم قال ايليا للشعب انا بقيت نبيا للرب وحدي وانبياء البعل اربع مئة وخمسون رجلا.

De Künig A 18:22 Bavarian
Daa gsait dyr Elies yn n Volk: "I yllain bin als Weissag von n Trechtein überblibn; yn n Bägl seine Weissagn aber seind vierhundertfuchzge.

3 Царе 18:22 Bulgarian
Тогава Илия рече на людете: Само аз останах Господен пророк; а Вааловите пророци са четиристотин и петдесет мъже.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利亞對眾民說:「做耶和華先知的只剩下我一個人,巴力的先知卻有四百五十個人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利亚对众民说:“做耶和华先知的只剩下我一个人,巴力的先知却有四百五十个人。

列 王 紀 上 18:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 亞 對 眾 民 說 : 作 耶 和 華 先 知 的 只 剩 下 我 一 個 人 ; 巴 力 的 先 知 卻 有 四 百 五 十 個 人 。

列 王 紀 上 18:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 亚 对 众 民 说 : 作 耶 和 华 先 知 的 只 剩 下 我 一 个 人 ; 巴 力 的 先 知 却 有 四 百 五 十 个 人 。

1 Kings 18:22 Croatian Bible
Ilija nastavi: "Ja sam još jedini ostao kao prorok Jahvin, a Baalovih je proroka četiri stotine i pedeset.

První Královská 18:22 Czech BKR
Opět řekl Eliáš lidu: Já sám toliko pozůstal jsem prorok Hospodinův, proroků pak Bálových jest čtyři sta a padesáte mužů.

Første Kongebog 18:22 Danish
Da sagde Elias til Folket: »Jeg er den eneste af HERRENS Profeter, der er tilbage, og Ba'als Profeter er 450 Mand;

1 Koningen 18:22 Dutch Staten Vertaling
Toen zeide Elia tot het volk: Ik ben alleen een profeet des HEEREN overgebleven, en de profeten van Baal zijn vierhonderd en vijftig mannen.

Swete's Septuagint
καὶ εἶπεν Ἠλειοὺ πρὸς τὸν λαόν Ἐγὼ ὑπολέλειμμαι προφήτης τοῦ κυρίου μονώτατος, καὶ οἱ προφῆται τοῦ Βάαλ τετρακόσιοι καὶ πεντήκοντα ἄνδρες, καὶ οἱ προφῆται τοῦ ἄλσους τετρακόσιοι·

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אֵלִיָּ֙הוּ֙ אֶל־הָעָ֔ם אֲנִ֞י נֹותַ֧רְתִּי נָבִ֛יא לַיהוָ֖ה לְבַדִּ֑י וּנְבִיאֵ֣י הַבַּ֔עַל אַרְבַּע־מֵאֹ֥ות וַחֲמִשִּׁ֖ים אִֽישׁ׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר אליהו אל־העם אני נותרתי נביא ליהוה לבדי ונביאי הבעל ארבע־מאות וחמשים איש׃

Aleppo Codex
כב ויאמר אליהו אל העם אני נותרתי נביא ליהוה לבדי ונביאי הבעל ארבע מאות וחמשים איש

1 Királyok 18:22 Hungarian: Karoli
Akkor monda Illés a népnek: Én maradtam meg csak egyedül az Úr prófétái közül; míg a Baál prófétái négyszázötvenen vannak;

Reĝoj 1 18:22 Esperanto
Kaj Elija diris al la popolo:Mi restis la sola profeto de la Eternulo, kaj da profetoj de Baal estas kvarcent kvindek homoj.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:22 Finnish: Bible (1776)
Niin sanoi Elia kansalle: minä olen ainoasti jäänyt Herran prophetaista; mutta Baalin prophetaita on neljäsataa ja viisikymmentä miestä.

1 Rois 18:22 French: Darby
Et Elie dit au peuple: Je reste, moi seul, prophete de l'Eternel, et les prophetes de Baal sont quatre cent cinquante hommes.

1 Rois 18:22 French: Louis Segond (1910)
Et Elie dit au peuple: Je suis resté seul des prophètes de l'Eternel, et il y a quatre cent cinquante prophètes de Baal.

1 Rois 18:22 French: Martin (1744)
Alors Elie dit au peuple : Je suis demeuré seul Prophète de l'Eternel; et les prophètes de Bahal [sont au nombre de] quatre cent cinquante.

1 Koenige 18:22 German: Modernized
Da sprach Elia zum Volk: Ich bin allein überblieben ein Prophet des HERRN, aber der Propheten Baals sind vierhundertundfünfzig Mann.

1 Koenige 18:22 German: Luther (1912)
Da sprach Elia zum Volk: Ich bin allein übriggeblieben als Prophet des HERRN; aber der Propheten Baals sind vierhundertfünfzig Mann.

1 Koenige 18:22 German: Textbibel (1899)
Da sprach Elia zum Volke: Ich bin allein übrig als Prophet Jahwes, der Propheten Baals dagegen sind vierhundertundfünfzig Mann.

1 Re 18:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora Elia disse al popolo: "Son rimasto io solo de’ profeti dell’Eterno, mentre i profeti di Baal sono in quattrocentocinquanta.

1 Re 18:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Elia disse al popolo: Io son restato solo profeta del Signore, ed i profeti di Baal sono quattrocencinquanta uomini.

1 RAJA-RAJA 18:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu kata Elia kepada orang banyak itu: Bahwa aku nabi Tuhan tinggal seorang orang, tetapi nabi Baal itu empat ratus lima puluh orang banyaknya.

열왕기상 18:22 Korean
엘리야가 백성에게 이르되 여호와의 선지자는 나만 홀로 남았으나 바알의 선지자는 사백 오십인이로다

I Regum 18:22 Latin: Vulgata Clementina
Et ait rursus Elias ad populum : Ego remansi propheta Domini solus : prophetæ autem Baal quadringenti et quinquaginta viri sunt.

Pirmoji Karaliø knyga 18:22 Lithuanian
Elijas sakė tautai: “Aš likau vienas Viešpaties pranašas, o Baalo pranašų yra keturi šimtai penkiasdešimt.

1 Kings 18:22 Maori
Katahi ka mea a Iraia ki te iwi, Ko ahau anake kua mahue nei o nga poropiti a Ihowa; e wha rau ia e rima tekau tangata nga poropiti a Paara.

1 Kongebok 18:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Elias sa til folket: Jeg er den eneste av Herrens profeter som er blitt tilbake, mens Ba'als profeter er fire hundre og femti mann.

1 Reyes 18:22 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Elías dijo al pueblo: Solo yo he quedado como profeta del SEÑOR, pero los profetas de Baal son cuatrocientos cincuenta hombres.

1 Reyes 18:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Elías dijo al pueblo: "Solo yo he quedado como profeta del SEÑOR, pero los profetas de Baal son 450 hombres.

1 Reyes 18:22 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces Elías volvió a decir al pueblo: Sólo yo he quedado profeta de Jehová; mas de los profetas de Baal hay cuatrocientos cincuenta hombres.

1 Reyes 18:22 Spanish: Reina Valera 1909
Y Elías tornó á decir al pueblo: Sólo yo he quedado profeta de Jehová; mas de los profetas de Baal hay cuatrocientos y cincuenta hombres.

1 Reyes 18:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Elías tornó a decir al pueblo: Sólo yo he quedado profeta del SEÑOR; mas de los profetas de Baal hay cuatrocientos cincuenta varones.

1 Reis 18:22 Bíblia King James Atualizada Português
Então Elias exclamou diante do povo: “Sou o único dos profetas de Yahweh que restei; no entanto, os profetas de Baal são quatrocentos e cinquenta.

1 Reis 18:22 Portugese Bible
Então disse Elias ao povo: Só eu fiquei dos profetas do Senhor; mas os profetas de Baal são quatrocentos e cinqüenta homens.   

1 Imparati 18:22 Romanian: Cornilescu
Şi Ilie a zis poporului: ,,Eu singur am rămas din proorocii Domnului, pe cînd prooroci ai lui Baal sînt patru sute cincizeci.

3-я Царств 18:22 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал Илия народу: я один остался пророк Господень, а пророков Вааловых четыреста пятьдесят человек.

3-я Царств 18:22 Russian koi8r
И сказал Илия народу: я один остался пророк Господень, а пророков Вааловых четыреста пятьдесят человек.

1 Kungaboken 18:22 Swedish (1917)
Då sade Elia till folket: »Jag allena är kvar såsom HERRENS Profet, och Baals profeter äro fyra hundra femtio man.

1 Kings 18:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y sinabi ni Elias sa bayan, Ako, ako lamang, ang naiwang propeta ng Panginoon; nguni't ang mga propeta ni Baal ay apat na raan at limang pung lalake.

1 พงศ์กษัตริย์ 18:22 Thai: from KJV
แล้วเอลียาห์พูดกับประชาชนว่า "ตัวข้าพเจ้า คือข้าพเจ้าแต่ผู้เดียวเป็นผู้พยากรณ์ของพระเยโฮวาห์ที่เหลืออยู่ แต่ผู้พยากรณ์พระบาอัลมีสี่ร้อยห้าสิบคน

1 Krallar 18:22 Turkish
İlyas konuşmasını şöyle sürdürdü: ‹‹RABbin peygamberi olarak sadece ben kaldım. Ama Baalın dört yüz elli peygamberi var.

1 Caùc Vua 18:22 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, Ê-li nói với dân sự rằng: Trong vòng những tiên tri của Ðức Giê-hô-va, chỉ một mình ta còn lại; còn các tiên tri Ba-anh số là bốn trăm năm mươi người.

1 Kings 18:21
Top of Page
Top of Page