1 Samuel 15:1
New International Version
Samuel said to Saul, "I am the one the LORD sent to anoint you king over his people Israel; so listen now to the message from the LORD.

New Living Translation
One day Samuel said to Saul, "It was the LORD who told me to anoint you as king of his people, Israel. Now listen to this message from the LORD!

English Standard Version
And Samuel said to Saul, “The LORD sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the LORD.

Berean Study Bible
Then Samuel said to Saul, “The LORD sent me to anoint you king over His people Israel. Now therefore, listen to the words of the LORD.

New American Standard Bible
Then Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over His people, over Israel; now therefore, listen to the words of the LORD.

King James Bible
Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.

Holman Christian Standard Bible
Samuel told Saul, "The LORD sent me to anoint you as king over His people Israel. Now, listen to the words of the LORD.

International Standard Version
Samuel told Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people, Israel. Now listen to the words of the LORD.

NET Bible
Then Samuel said to Saul, "I was the one the LORD sent to anoint you as king over his people Israel. Now listen to what the LORD says.

GOD'S WORD® Translation
Samuel told Saul, "The LORD sent me to anoint you king of his people Israel. Now listen to the LORD's words.

Jubilee Bible 2000
And Samuel said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel; now, therefore, hearken thou unto the voice of the words of the LORD.

King James 2000 Bible
Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint you to be king over his people, over Israel: now therefore hearken you unto the voice of the words of the LORD.

American King James Version
Samuel also said to Saul, The LORD sent me to anoint you to be king over his people, over Israel: now therefore listen you to the voice of the words of the LORD.

American Standard Version
And Samuel said unto Saul, Jehovah sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And Samuel said to Saul: The Lord sent me to anoint thee king over his People Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the Lord:

Darby Bible Translation
And Samuel said to Saul, Jehovah sent *me* to anoint thee king over his people, over Israel: now therefore hearken to the voice of the words of Jehovah.

English Revised Version
And Samuel said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice the words of the LORD.

Webster's Bible Translation
Samuel also said to Saul, the LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou to the voice of the words of the LORD.

World English Bible
Samuel said to Saul, "Yahweh sent me to anoint you to be king over his people, over Israel. Now therefore listen to the voice of the words of Yahweh.

Young's Literal Translation
And Samuel saith unto Saul, 'Me did Jehovah send to anoint thee for king over His people, over Israel; and now, hearken to the voice of the words of Jehovah:

1 Samuel 15:1 Afrikaans PWL
Toe sê Sh’mu’el vir Sha’ul: “יהוה het my gestuur om jou as koning te salf oor sy volk, oor Yisra’el; luister en doen daarom nou die woorde van יהוה. terwyl hy uit Mitzrayim uit gekom het.

1 i Samuelit 15:1 Albanian
Pastaj Samueli i tha Saulit: "Zoti më ka dërguar që të të vajos mbret mbi popullin tënd, mbi Izraelin; tani dëgjo fjalët e Zotit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 15:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وقال صموئيل لشاول. اياي ارسل الرب لمسحك ملكا على شعبه اسرائيل. والآن فاسمع صوت كلام الرب.

Dyr Sämyheel A 15:1 Bavarian
Dyr Sämyheel gsait zo n Saul: "+Mi haat ja dyr Trechtein gschickt, däß i di zo n Künig von seinn Volk Isryheel salb. Drum lustert yn de Worter von n Herrn!

1 Царе 15:1 Bulgarian
След това Самуил каза на Саула: Господ ме изпрати да те помажа цар над людете Му, над Израиля; сега, прочее, послушай гласа на Господните думи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
撒母耳對掃羅說:「耶和華差遣我膏你為王,治理他的百姓以色列,所以你當聽從耶和華的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
撒母耳对扫罗说:“耶和华差遣我膏你为王,治理他的百姓以色列,所以你当听从耶和华的话。

撒 母 耳 記 上 15:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
撒 母 耳 對 掃 羅 說 : 耶 和 華 差 遣 我 膏 你 為 王 , 治 理 他 的 百 姓 以 色 列 ; 所 以 你 當 聽 從 耶 和 華 的 話 。

撒 母 耳 記 上 15:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
撒 母 耳 对 扫 罗 说 : 耶 和 华 差 遣 我 膏 你 为 王 , 治 理 他 的 百 姓 以 色 列 ; 所 以 你 当 听 从 耶 和 华 的 话 。

1 Samuel 15:1 Croatian Bible
Jednom Samuel reče Šaulu: "Mene je Jahve poslao da te pomažem za kralja nad njegovim narodom Izraelom. Poslušaj, dakle, riječi Jahvine.

První Samuelova 15:1 Czech BKR
Řekl pak Samuel Saulovi: Hospodin poslal mne, abych tě pomazal za krále nad lidem jeho, nad Izraelem, pozorujž tedy nyní hlasu slov Hospodinových.

1 Samuel 15:1 Danish
Samuel sagde til Saul: »Det var mig, HERREN sendte for at salve dig til Konge over hans Folk Israel; lyd nu HERRENS Røst.

1 Samuël 15:1 Dutch Staten Vertaling
Toen zeide Samuel tot Saul: de HEERE heeft mij gezonden, dat ik u ten koning zalfde over Zijn volk, over Israel; hoor dan nu de stem van de woorden des HEEREN.

Swete's Septuagint
Καὶ εἶπεν Σαμουὴλ πρὸς Σαούλ Ἐμὲ ἀπέστειλεν Κύριος χρίσαι σε εἰς βασιλέα ἐπὶ Ἰσραήλ, καὶ νῦν ἄκουε τῆς φωνῆς Κυρίου.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־שָׁא֔וּל אֹתִ֨י שָׁלַ֤ח יְהוָה֙ לִמְשָׁחֳךָ֣ לְמֶ֔לֶךְ עַל־עַמֹּ֖ו עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְעַתָּ֣ה שְׁמַ֔ע לְקֹ֖ול דִּבְרֵ֥י יְהוָֽה׃ ס

WLC (Consonants Only)
ויאמר שמואל אל־שאול אתי שלח יהוה למשחך למלך על־עמו על־ישראל ועתה שמע לקול דברי יהוה׃ ס

Aleppo Codex
א ויאמר שמואל אל שאול אתי שלח יהוה למשחך למלך על עמו על ישראל ועתה שמע לקול דברי יהוה  {ס}

1 Sámuel 15:1 Hungarian: Karoli
És monda Sámuel Saulnak: Engem küldött el az Úr, hogy királylyá kenjelek fel téged az õ népe, az Izráel felett; most azért figyelj az Úr beszédének szavára.

Samuel 1 15:1 Esperanto
Kaj Samuel diris al Saul:Min sendis la Eternulo, por sanktolei vin kiel regxon super Lia popolo, super Izrael; auxskultu do la vocxon de la vortoj de la Eternulo.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 15:1 Finnish: Bible (1776)
Mutta Samuel sanoi Saulille: Herra lähetti minun voitelemaan sinua kansansa Israelin kuninkaaksi: niin kuule siis nyt Herran sanain ääntä.

1 Samuel 15:1 French: Darby
Et Samuel dit à Sauel: L'Eternel m'a envoye pour t'oindre comme roi sur son peuple, sur Israel; et maintenant, ecoute la voix des paroles de l'Eternel.

1 Samuel 15:1 French: Louis Segond (1910)
Samuel dit à Saül: C'est moi que l'Eternel a envoyé pour t'oindre roi sur son peuple, sur Israël: écoute donc ce que dit l'Eternel.

1 Samuel 15:1 French: Martin (1744)
Or Samuel dit à Saül : L'Eternel m'a envoyé pour t'oindre afin que tu sois Roi sur mon peuple, sur Israël; maintenant donc écoute les paroles de l'Eternel.

1 Samuel 15:1 German: Modernized
Samuel aber sprach zu Saul: Der HERR hat mich gesandt, daß ich dich zum König salbete über sein Volk Israel; so höre nun die Stimme der Worte des HERRN.

1 Samuel 15:1 German: Luther (1912)
Samuel aber sprach zu Saul: Der HERR hat mich gesandt, daß ich dich zum König salbte über sein Volk Israel; so höre nun die Stimme der Worte des HERRN. {~}

1 Samuel 15:1 German: Textbibel (1899)
Samuel aber sprach zu Saul: Mich hat Jahwe beauftragt, dich zum König über sein Volk Israel zu salben; so gehorche nun dem Befehle Jahwes.

1 Samuele 15:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or Samuele disse a Saul: "L’Eterno mi ha mandato per ungerti re del suo popolo, d’Israele; ascolta dunque quel che ti dice l’Eterno.

1 Samuele 15:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR Samuele disse a Saulle: Il Signore mi ha mandato per ungerti per re sopra il suo popolo, sopra Israele; ora dunque ascolta la voce delle parole del Signore.

1 SAMUEL 15:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebermula, maka kata Semuel kepada Saul: Bahwa akulah yang telah disuruh Tuhan melantikkan dikau akan raja atas umat-Nya, yaitu atas orang Israel, maka sekarangpun dengarlah olehmu akan bunyi Firman Tuhan.

사무엘상 15:1 Korean
사무엘이 사울에게 이르되 `여호와께서 나를 보내어 왕에게 기름을 부어 그 백성 이스라엘 위에 왕을 삼으셨은즉 이제 왕은 여호와의 말씀을 들으소서 !

I Samuelis 15:1 Latin: Vulgata Clementina
Et dixit Samuel ad Saul : Me misit Dominus, ut ungerem te in regem super populum ejus Israël : nunc ergo audi vocem Domini.

Pirmoji Samuelio knyga 15:1 Lithuanian
Samuelis tarė Sauliui: “Mane Viešpats siuntė tave patepti karaliumi Jo tautai Izraeliui. Taigi dabar klausyk Viešpaties žodžių.

1 Samuel 15:1 Maori
Na ka mea a Hamuera ki a Haora, I tonoa mai ahau e Ihowa ki te whakawahi i a koe hei kingi mo tana iwi, mo Iharaira: na whakarongo mai ki te reo o nga kupu a Ihowa.

1 Samuels 15:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Samuel sa til Saul: Det var mig Herren sendte for å salve dig til konge over hans folk, over Israel; så lyd nu Herrens ord!

1 Samuel 15:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Samuel dijo a Saúl: El SEÑOR me envió a que te ungiera por rey sobre su pueblo, sobre Israel; ahora pues, está atento a las palabras del SEÑOR.

1 Samuel 15:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Samuel dijo a Saúl: "El SEÑOR me envió a que te ungiera por rey sobre Su pueblo, sobre Israel; ahora pues, está atento a las palabras del SEÑOR.

1 Samuel 15:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Samuel dijo a Saúl: Jehová me envió a que te ungiese por rey sobre su pueblo Israel; oye, pues, la voz de las palabras de Jehová.

1 Samuel 15:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y SAMUEL dijo á Saúl: Jehová me envió á que te ungiese por rey sobre su pueblo Israel: oye pues la voz de las palabras de Jehová.

1 Samuel 15:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Samuel dijo a Saúl: el SEÑOR me envió a que te ungiese por rey sobre su pueblo Israel; oye, pues, la voz de las palabras del SEÑOR.

1 Samuel 15:1 Bíblia King James Atualizada Português
Samuel exortou a Saul dizendo: “Foi a mim que Yahweh enviou para ter ungir rei sobre o seu povo Israel. Portanto, escuta as palavras do Eterno.

1 Samuel 15:1 Portugese Bible
Disse Samuel a Saul: Enviou-me o Senhor a ungir-te rei sobre o seu povo, sobre Israel; ouve, pois, agora as palavras do Senhor.   

1 Samuel 15:1 Romanian: Cornilescu
Samuel a zis lui Saul: ,,Pe mine m'a trimes Domnul să te ung împărat peste poporul Lui, peste Israel: Ascultă dar ce zice Domnul.

1-я Царств 15:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал Самуил Саулу: Господь послал меня помазать тебя царем над народом Его, над Израилем; теперь послушай гласа Господа.

1-я Царств 15:1 Russian koi8r
И сказал Самуил Саулу: Господь послал меня помазать тебя царем над народом Его, над Израилем; теперь послушай гласа Господа.

1 Samuelsboken 15:1 Swedish (1917)
Men Samuel sade till Saul: »Det var mig HERREN sände att smörja dig till konung över sitt folk Israel. Så hör nu HERRENS ord.

1 Samuel 15:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi ni Samuel kay Saul, Sinugo ako ng Panginoon upang pahiran kita ng langis na maging hari sa kaniyang bayan, sa Israel: ngayon nga'y dinggin mo ang tinig ng mga salita ng Panginoon.

1 ซามูเอล 15:1 Thai: from KJV
ซามูเอลก็เรียนซาอูลว่า "พระเยโฮวาห์ทรงใช้ให้ข้าพเจ้ามาเจิมท่านเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอลประชาชนของพระองค์ เพราะฉะนั้นบัดนี้ขอท่านฟังเสียงพระวจนะของพระเยโฮวาห์

1 Samuel 15:1 Turkish
Samuel Saula şöyle dedi: ‹‹RAB seni kendi halkı İsrailin Kralı olarak meshetmek için beni gönderdi. Şimdi RABbin sözlerine kulak ver.

1 Sa-mu-eân 15:1 Vietnamese (1934)
Sa-mu-ên nói cùng Sau-lơ rằng: Ðức Giê-hô-va đã sai ta xức dầu cho ngươi, lập làm vua dân Y-sơ-ra-ên của Ngài. Vậy bây giờ, hãy nghe lời phán của Ðức Giê-hô-va.

1 Samuel 14:52
Top of Page
Top of Page