1 Samuel 17:53
New International Version
When the Israelites returned from chasing the Philistines, they plundered their camp.

New Living Translation
Then the Israelite army returned and plundered the deserted Philistine camp.

English Standard Version
And the people of Israel came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp.

Berean Study Bible
When the Israelites returned from their pursuit of the Philistines, they plundered their camps.

New American Standard Bible
The sons of Israel returned from chasing the Philistines and plundered their camps.

King James Bible
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.

Holman Christian Standard Bible
When the Israelites returned from the pursuit of the Philistines, they plundered their camps.

International Standard Version
The Israelis returned from pursuing the Philistines and plundered their camp.

NET Bible
When the Israelites returned from their hot pursuit of the Philistines, they looted their camp.

GOD'S WORD® Translation
When the Israelites came back from their pursuit of the Philistines, they looted all the goods in the Philistine camp.

Jubilee Bible 2000
And the sons of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.

King James 2000 Bible
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their tents.

American King James Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their tents.

American Standard Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.

Douay-Rheims Bible
And the children of Israel returning, after they had pursued the Philistines, fell upon their camp.

Darby Bible Translation
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they pillaged their camps.

English Revised Version
And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they spoiled their camp.

Webster's Bible Translation
And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents.

World English Bible
The children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.

Young's Literal Translation
and the sons of Israel turn back from burning after the Philistines, and spoil their camps.

1 Samuel 17:53 Afrikaans PWL
Die seuns van Yisra’el het teruggekeer van agtervolging van die F’lishtyne en hulle kamp geplunder.

1 i Samuelit 17:53 Albanian
Kur bijtë e Izraelit u kthyen nga ndjekja e Filistejve, plaçkitën kampin e tyre.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:53 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم رجع بنو اسرائيل من الاحتماء وراء الفلسطينيين ونهبوا محلّتهم.

Dyr Sämyheel A 17:53 Bavarian
Naach dyr Verfolgung gakeernd d Isryheeler zrugg und graaubnd s Löger von de Pflister aus.

1 Царе 17:53 Bulgarian
А израилтяните, като се върнаха от преследването на филистимците, разграбиха стана им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人追趕非利士人回來,就奪了他們的營盤。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人追赶非利士人回来,就夺了他们的营盘。

撒 母 耳 記 上 17:53 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 追 趕 非 利 士 人 回 來 , 就 奪 了 他 們 的 營 盤 。

撒 母 耳 記 上 17:53 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 追 赶 非 利 士 人 回 来 , 就 夺 了 他 们 的 营 盘 。

1 Samuel 17:53 Croatian Bible
Nato se Izraelci vratiše iz te žestoke potjere za Filistejcima i opljačkaše njihov tabor.

První Samuelova 17:53 Czech BKR
A navrátivše se synové Izraelští od honění Filistinských, vzebrali tábor jejich.

1 Samuel 17:53 Danish
Derpaa vendte Israeliterne tilbage fra Forfølgelsen af Filisterne og plyndrede deres Lejr.

1 Samuël 17:53 Dutch Staten Vertaling
Daarna keerden de kinderen Israels om, van het hittig najagen der Filistijnen, en zij beroofden hun legers.

Swete's Septuagint
καὶ ἀνέστρεψαν ἄνδρες Ἰσραὴλ ἐκκλίνοντες ὀπίσω τῶν ἀλλοφύλων, καὶ κατεπάτουν τὰς παρεμβολὰς αὐτῶν.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִדְּלֹ֖ק אַחֲרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַיָּשֹׁ֖סּוּ אֶת־מַחֲנֵיהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
וישבו בני ישראל מדלק אחרי פלשתים וישסו את־מחניהם׃

Aleppo Codex
נג וישבו בני ישראל מדלק אחרי פלשתים וישסו את מחניהם

1 Sámuel 17:53 Hungarian: Karoli
Visszatérének azután Izráel fiai a Filiszteusok üldözésébõl, és feldúlták azoknak táborát.

Samuel 1 17:53 Esperanto
Kaj la Izraelidoj revenis de la kurado post la Filisxtoj kaj disrabis ilian tendaron.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:53 Finnish: Bible (1776)
Ja Israelin lapset palasivat ajamasta Philistealaisia takaa ja ryöstivät heidän leirinsä.

1 Samuel 17:53 French: Darby
Et les fils d'Israel s'en revinrent de la poursuite des Philistins et pillerent leur camp.

1 Samuel 17:53 French: Louis Segond (1910)
Et les enfants d'Israël revinrent de la poursuite des Philistins, et pillèrent leur camp.

1 Samuel 17:53 French: Martin (1744)
Et les enfants d'Israël s'en retournèrent de la poursuite des Philistins, et pillèrent leurs camps.

1 Samuel 17:53 German: Modernized
Und die Kinder Israel kehreten um von dem Nachjagen der Philister und beraubten ihr Lager.

1 Samuel 17:53 German: Luther (1912)
Und die Kinder Israel kehrten um von dem Nachjagen der Philister und beraubten ihr Lager.

1 Samuel 17:53 German: Textbibel (1899)
Darauf kehrten die Israeliten von der Verfolgung der Philister zurück und plünderten ihr Lager.

1 Samuele 17:53 Italian: Riveduta Bible (1927)
E i figliuoli d’Israele, dopo aver dato la caccia ai Filistei, tornarono e predarono il loro campo.

1 Samuele 17:53 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi i figliuoli d’Israele se ne ritornarono dalla caccia de’ Filistei, e predarono il lor campo.

1 SAMUEL 17:53 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah itu maka berbaliklah bani Israel dari pada sangat mengusir orang Filistin, lalu dirampasinya akan segala tempat tentaranya.

사무엘상 17:53 Korean
다윗은 블레셋 사람의 머리를 예루살렘으로 가져 가고 갑주는 자기 장막에 두니라

I Samuelis 17:53 Latin: Vulgata Clementina
Et revertentes filii Israël postquam persecuti fuerant Philisthæos, invaserunt castra eorum.

Pirmoji Samuelio knyga 17:53 Lithuanian
Izraelitai, baigę persekioti filistinus, sugrįžo ir išplėšė jų stovyklą.

1 Samuel 17:53 Maori
Na ka hoki nga tama a Iharaira i te whai i nga Pirihitini, na kei te pahua i to ratou puni.

1 Samuels 17:53 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så forfulgte ikke Israels barn filistrene lenger, men vendte tilbake og plyndret deres leir.

1 Samuel 17:53 Spanish: La Biblia de las Américas
Regresaron los hijos de Israel de perseguir a los filisteos y saquearon sus campamentos.

1 Samuel 17:53 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los Israelitas regresaron de perseguir a los Filisteos y saquearon sus campamentos.

1 Samuel 17:53 Spanish: Reina Valera Gómez
Regresaron luego los hijos de Israel de perseguir a los filisteos, y despojaron su campamento.

1 Samuel 17:53 Spanish: Reina Valera 1909
Tornando luego los hijos de Israel de seguir los Filisteos, despojaron su campamento.

1 Samuel 17:53 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y volviendo los hijos de Israel de seguir a los filisteos, despojaron su campamento.

1 Samuel 17:53 Bíblia King James Atualizada Português
Então os filhos de Israel voltaram da perseguição e pilharam o acampamento filisteu.

1 Samuel 17:53 Portugese Bible
Depois voltaram os filhos de Israel de perseguirem os filisteus, e despojaram os seus arraiais.   

1 Samuel 17:53 Romanian: Cornilescu
Şi copiii lui Israel s'au întors dela urmărirea Filistenilor, şi le-au jăfuit tabăra.

1-я Царств 17:53 Russian: Synodal Translation (1876)
И возвратились сыны Израилевы из погони за Филистимлянами и разграбили стан их.

1-я Царств 17:53 Russian koi8r
И возвратились сыны Израилевы из погони за Филистимлянами и разграбили стан их.

1 Samuelsboken 17:53 Swedish (1917)
Sedan Israels barn sålunda häftigt hade förföljt filistéerna, vände de tillbaka och plundrade deras läger.

1 Samuel 17:53 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagsibalik ang mga anak ni Israel sa paghabol sa mga Filisteo, at kanilang sinamsam ang kanilang kampamento.

1 ซามูเอล 17:53 Thai: from KJV
และคนอิสราเอลก็กลับมาจากการไล่ติดตามคนฟีลิสเตีย และมาปล้นค่ายของเขา

1 Samuel 17:53 Turkish
Filistlileri kovaladıktan sonra geri dönen İsrailliler Filist ordugahını yağmaladılar.

1 Sa-mu-eân 17:53 Vietnamese (1934)
Dân Y-sơ-ra-ên, sau khi đã rượt đuổi dân Phi-li-tin rồi, thì trở về cướp phá trại quân chúng nó.

1 Samuel 17:52
Top of Page
Top of Page