1 Samuel 30:18
New International Version
David recovered everything the Amalekites had taken, including his two wives.

New Living Translation
David got back everything the Amalekites had taken, and he rescued his two wives.

English Standard Version
David recovered all that the Amalekites had taken, and David rescued his two wives.

Berean Study Bible
So David recovered everything the Amalekites had taken, including his two wives.

New American Standard Bible
So David recovered all that the Amalekites had taken, and rescued his two wives.

King James Bible
And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.

Holman Christian Standard Bible
David recovered everything the Amalekites had taken; he also rescued his two wives.

International Standard Version
David rescued everyone whom the Amalekites had captured, including his two wives.

NET Bible
David retrieved everything the Amalekites had taken; he also rescued his two wives.

GOD'S WORD® Translation
David rescued everything the Amalekites had taken, including his two wives.

Jubilee Bible 2000
And David recovered all that the Amalekites had carried away, and David delivered his two wives.

King James 2000 Bible
And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.

American King James Version
And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.

American Standard Version
And David recovered all that the Amalekites had taken; and David rescued his two wives.

Douay-Rheims Bible
So David recovered all that the Amalecites had taken, and he rescued his two wives.

Darby Bible Translation
And David recovered all that the Amalekites had taken: and David recovered his two wives.

English Revised Version
And David recovered all that the Amalekites had taken: and David rescued his two wives.

Webster's Bible Translation
And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.

World English Bible
David recovered all that the Amalekites had taken; and David rescued his two wives.

Young's Literal Translation
And David delivereth all that the Amalekites have taken; also his two wives hath David delivered.

1 Samuel 30:18 Afrikaans PWL
So het Dawid alles herwin wat die Amalekiete gevat het en sy twee vroue gered.

1 i Samuelit 30:18 Albanian
Kështu Davidi rimori të gjitha ato që Amalekitët kishin marrë me vete; Davidi gjeti edhe dy gratë e tij.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 30:18 Arabic: Smith & Van Dyke
واستخلص داود كل ما اخذه عماليق وانقذ داود امرأتيه.

Dyr Sämyheel A 30:18 Bavarian
Dyr Dafet entriß yn de Ämylecker allss wider, was s erbeutt hietnd. Aau seine zwai Weiber gabfreit yr.

1 Царе 30:18 Bulgarian
Така Давид отърва всичко що бяха взели амаличаните; също и двете си жени отърва Давид.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞瑪力人所擄去的財物,大衛全都奪回,並救回他的兩個妻來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚玛力人所掳去的财物,大卫全都夺回,并救回他的两个妻来。

撒 母 耳 記 上 30:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 瑪 力 人 所 擄 去 的 財 物 , 大 衛 全 都 奪 回 , 並 救 回 他 的 兩 個 妻 來 。

撒 母 耳 記 上 30:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 玛 力 人 所 掳 去 的 财 物 , 大 卫 全 都 夺 回 , 并 救 回 他 的 两 个 妻 来 。

1 Samuel 30:18 Croatian Bible
Tako je David izbavio sve što su bili oteli Amalečani; i obje svoje žene izbavi David.

První Samuelova 30:18 Czech BKR
A tak odjal David všecko, což byli pobrali Amalechitští; také obě ženy své vysvobodil David.

1 Samuel 30:18 Danish
Og David reddede alt, hvad Amalekiterne havde røvet, ogsaa sine to Hustruer.

1 Samuël 30:18 Dutch Staten Vertaling
Alzo redde David al wat de Amalekieten genomen hadden; ook redde David zijn twee vrouwen.

Swete's Septuagint
καὶ ἀφείλατο Δαυεὶδ πάντα ἃ ἔλαβον οἱ Ἀμαληκεῖται, καὶ ἀμφοτέρας τὰς γυναῖκας αὐτοῦ ἐξείλατο.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּצֵּ֣ל דָּוִ֔ד אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ עֲמָלֵ֑ק וְאֶת־שְׁתֵּ֥י נָשָׁ֖יו הִצִּ֥יל דָּוִֽד׃

WLC (Consonants Only)
ויצל דוד את כל־אשר לקחו עמלק ואת־שתי נשיו הציל דוד׃

Aleppo Codex
יח ויצל דוד את כל אשר לקחו עמלק ואת שתי נשיו הציל דוד

1 Sámuel 30:18 Hungarian: Karoli
És mindent megszabadított Dávid, valamit elvittek az Amálekiták; az õ két feleségét is megszabadítá Dávid.

Samuel 1 30:18 Esperanto
Kaj David savis cxion, kion prenis la Amalekidoj, kaj siajn du edzinojn David savis.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:18 Finnish: Bible (1776)
Niin David pelasti kaikki mitä Amalekilaiset ottaneet olivat, ja David pelasti myös kaksi emäntäänsä.

1 Samuel 30:18 French: Darby
Et David recouvra tout ce qu'Amalek avait pris, et David recouvra ses deux femmes.

1 Samuel 30:18 French: Louis Segond (1910)
David sauva tout ce que les Amalécites avaient pris, et il délivra aussi ses deux femmes.

1 Samuel 30:18 French: Martin (1744)
Et David recouvra tout ce que les Hamalécites avaient emporté; il recouvra aussi ses deux femmes.

1 Samuel 30:18 German: Modernized
Also errettete David alles, was die Amalekiter genommen hatten, und seine zwei Weiber;

1 Samuel 30:18 German: Luther (1912)
Also errettete David alles, was die Amalekiter genommen hatten, und seine zwei Weiber;

1 Samuel 30:18 German: Textbibel (1899)
Und alles, was die Amalekiter geraubt hatten, befreite David; auch seine beiden Frauen befreite David,

1 Samuele 30:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Davide ricuperò tutto quello che gli Amalekiti aveano portato via, e liberò anche le sue due mogli.

1 Samuele 30:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Davide riscosse tutto quello che gli Amalechiti aveano preso; riscosse eziandio le sue due mogli.

1 SAMUEL 30:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah peri dilepaskan Daud segala sesuatu yang telah dirampas oleh orang Amaleki itu, dan lagi dilepaskannya kedua isterinyapun dari padanya.

사무엘상 30:18 Korean
다윗이 아말렉 사람의 취하였던 모든 것을 도로 찾고 그 두 아내를 구원하였고

I Samuelis 30:18 Latin: Vulgata Clementina
Eruit ergo David omnia quæ tulerant Amalecitæ, et duas uxores suas eruit.

Pirmoji Samuelio knyga 30:18 Lithuanian
Dovydas atsiėmė visa, ką amalekiečiai buvo pagrobę, ir išvadavo abi savo žmonas.

1 Samuel 30:18 Maori
I riro ano hoki i a Rawiri nga mea katoa i tangohia e nga Amareki: i riro ano i a Rawiri ana wahine tokorua.

1 Samuels 30:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og David berget alt det som amalekittene hadde tatt; også sine to hustruer berget David.

1 Samuel 30:18 Spanish: La Biblia de las Américas
David recuperó todo lo que los amalecitas habían tomado, también rescató a sus dos mujeres.

1 Samuel 30:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
David recuperó todo lo que los Amalecitas habían tomado, también rescató a sus dos mujeres.

1 Samuel 30:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Y David recobró todo lo que los amalecitas habían tomado, y también rescató David a sus dos esposas.

1 Samuel 30:18 Spanish: Reina Valera 1909
Y libró David todo lo que los Amalecitas habían tomado: y asimismo libertó David á sus dos mujeres.

1 Samuel 30:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y libró David todo lo que los amalecitas habían tomado; y asimismo libertó David a sus dos mujeres.

1 Samuel 30:18 Bíblia King James Atualizada Português
Assim Davi recuperou tudo quanto os amalequitas haviam tomado; também libertou as suas duas esposas.

1 Samuel 30:18 Portugese Bible
Assim recobrou Davi tudo quanto os amalequitas haviam tomado; também libertou as suas duas mulheres.   

1 Samuel 30:18 Romanian: Cornilescu
David a scăpat astfel tot ce luaseră Amaleciţii, şi a scăpat şi pe cele două neveste ale lui.

1-я Царств 30:18 Russian: Synodal Translation (1876)
И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид.

1-я Царств 30:18 Russian koi8r
И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид.

1 Samuelsboken 30:18 Swedish (1917)
Och David räddade allt vad amalekiterna hade tagit; sina båda hustrur räddade David också.

1 Samuel 30:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At binawi ni David ang lahat na nakuha ng mga Amalecita: at iniligtas ni David ang kaniyang dalawang asawa.

1 ซามูเอล 30:18 Thai: from KJV
ดาวิดได้สิ่งของต่างๆที่คนอามาเลขริบคืนมาทั้งหมด และดาวิดช่วยภรรยาทั้งสองของท่านรอดได้

1 Samuel 30:18 Turkish
Davut Amaleklilerin ele geçirdiği her şeyi, bu arada da iki karısını kurtardı.

1 Sa-mu-eân 30:18 Vietnamese (1934)
Ða-vít thâu lại mọi vật dân A-ma-léc đã cướp lấy, và cũng giải cứu hai vợ mình nữa.

1 Samuel 30:17
Top of Page
Top of Page