2 Chronicles 15:4
New International Version
But in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, and he was found by them.

New Living Translation
But whenever they were in trouble and turned to the LORD, the God of Israel, and sought him out, they found him.

English Standard Version
but when in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found by them.

Berean Study Bible
But in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought Him, and He was found by them.

New American Standard Bible
"But in their distress they turned to the LORD God of Israel, and they sought Him, and He let them find Him.

King James Bible
But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

Holman Christian Standard Bible
but when they turned to the LORD God of Israel in their distress and sought Him, He was found by them.

International Standard Version
but they turned to the LORD God of Israel in their distress. When they sought him, he let them become reacquainted with him.

NET Bible
Because of their distress, they turned back to the LORD God of Israel. They sought him and he responded to them.

GOD'S WORD® Translation
But when they were in trouble, they turned to the LORD God of Israel. When they searched for him, he let them find him.

Jubilee Bible 2000
but when they in their trouble turned unto the LORD God of Israel and sought him, he was found of them.

King James 2000 Bible
But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

American King James Version
But when they in their trouble did turn to the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

American Standard Version
But when in their distress they turned unto Jehovah, the God of Israel, and sought him, he was found of them.

Douay-Rheims Bible
And when in their distress they shall return to the Lord the God of Israel, and shall seek him, they shall find him.

Darby Bible Translation
but in their trouble they turned to Jehovah the God of Israel, and sought him, and he was found of them.

English Revised Version
But when in their distress they turned unto the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found of them.

Webster's Bible Translation
But when they in their trouble returned to the LORD God of Israel, and sought him, he was found by them.

World English Bible
But when in their distress they turned to Yahweh, the God of Israel, and sought him, he was found by them.

Young's Literal Translation
and it turneth back in its distress unto Jehovah, God of Israel, and they seek Him, and He is found of them,

2 Kronieke 15:4 Afrikaans PWL
Wanneer hulle egter in hul benoudheid tot יהוה, die God van Yisra’el, gebid en Hom gesoek het, het Hy Hom deur hulle laat vind.

2 i Kronikave 15:4 Albanian
Por në fatkeqësinë e tyre ata u rikthyen tek Zoti, Perëndia i Izraelit, e kërkuan dhe ai i la ta gjenin.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 15:4 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكن لما رجعوا عندما تضايقوا الى الرب اله اسرائيل وطلبوه وجد لهم.

Dyr Lauft B 15:4 Bavarian
Wie s in ienern Elend wider auf n Herrn gadenkend und auf iem zuegiengend, war yr aau glei wider daa für ien.

2 Летописи 15:4 Bulgarian
но когато в бедствието си се обърнаха към Господа Израилевия Бог и Го потърсиха, Той биде намерен от тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但他們在急難的時候歸向耶和華以色列的神,尋求他,他就被他們尋見。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但他们在急难的时候归向耶和华以色列的神,寻求他,他就被他们寻见。

歷 代 志 下 15:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 他 們 在 急 難 的 時 候 歸 向 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 , 尋 求 他 , 他 就 被 他 們 尋 見 。

歷 代 志 下 15:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 他 们 在 急 难 的 时 候 归 向 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 , 寻 求 他 , 他 就 被 他 们 寻 见 。

2 Chronicles 15:4 Croatian Bible
Kad su se u nevolji obratili Jahvi, Bogu Izraelovu, i stali ga tražiti, našli su ga.

Druhá Paralipomenon 15:4 Czech BKR
Ješto, kdyby se v úzkosti své k Hospodinu Bohu Izraelskému byli obrátili a hledali ho, byliť by ho nalezli.

Anden Krønikebog 15:4 Danish
men i sin Trængsel omvendte det sig til HERREN, Israels Gud, og søgte ham, og han lod sig finde at dem.

2 Kronieken 15:4 Dutch Staten Vertaling
Maar als zij zich in hun nood bekeerden tot den HEERE, den God Israels, en Hem zochten, zo werd Hij van hen gevonden.

Swete's Septuagint
καὶ ἐπιστρέψει αὐτοὺς ἐπὶ Κύριον θεὸν Ἰσραήλ, καὶ εὑρεθήσεται αὐτοῖς.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֙שָׁב֙ בַּצַּר־לֹ֔ו עַל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְבַקְשֻׁ֖הוּ וַיִּמָּצֵ֥א לָהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
וישב בצר־לו על־יהוה אלהי ישראל ויבקשהו וימצא להם׃

Aleppo Codex
ד וישב בצר לו על יהוה אלהי ישראל ויבקשהו וימצא להם

2 Krónika 15:4 Hungarian: Karoli
Ha megtért volna az õ nyomorúságában az Úrhoz, Izráel Istenéhez: megtalálták volna azok, a kik õt keresik.

Kroniko 2 15:4 Esperanto
sed en sia mizero ili returnos sin al la Eternulo, Dio de Izrael; kaj ili sercxos Lin, kaj Li trovigos Sin al ili.

TOINEN AIKAKIRJA 15:4 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin he tuskissansa kääntyvät Herran Israelin Jumalan tykö ja etsivät häntä, niin hän löydetään heiltä.

2 Chroniques 15:4 French: Darby
et, dans leur angoisse, ils se retournerent vers l'Eternel, le Dieu d'Israel, et le chercherent, et ils l'ont trouve.

2 Chroniques 15:4 French: Louis Segond (1910)
Mais au sein de leur détresse ils sont retournés à l'Eternel, le Dieu d'Israël, ils l'ont cherché, et ils l'ont trouvé.

2 Chroniques 15:4 French: Martin (1744)
Mais lorsque dans leur angoisse ils se sont tournés vers l'Eternel le Dieu d'Israël, et qu'ils l'ont cherché, ils l'ont trouvé.

2 Chronik 15:4 German: Modernized
Und wenn sie sich bekehren in ihrer Not zu dem HERRN, dem Gott Israels, und werden ihn suchen, so wird er sich finden lassen.

2 Chronik 15:4 German: Luther (1912)
Und wenn sie sich bekehren in ihrer Not zum Herrn, dem Gott Israels, und werden ihn suchen, so wird er sich finden lassen.

2 Chronik 15:4 German: Textbibel (1899)
Dann aber bekehrte es sich in seiner Not zu Jahwe, dem Gott Israels; und da sie ihn suchten, ließ er sich von ihnen finden.

2 Cronache 15:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma nella sua distretta ei s’è convertito all’Eterno, all’Iddio d’Israele, l’ha cercato, ed egli s’è lasciato trovare da lui.

2 Cronache 15:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma quando, essendo distretto, egli si è convertito al Signore Iddio d’Israele, e l’ha ricercato, egli l’ha trovato.

2 TAWARIKH 15:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi apabila dalam hal kesukaran mereka itu bertobat kepada Tuhan, Allah orang Israel, dan mencahari Dia, lalu didapati mereka itu akan Dia.

역대하 15:4 Korean
그 환난 때에 이스라엘 하나님 여호와께 돌아가서 찾으매 저가 그들의 만난 바가 되셨나니

II Paralipomenon 15:4 Latin: Vulgata Clementina
Cumque reversi fuerint in angustia sua ad Dominum Deum Israël, et quæsierint eum, reperient eum.

Antroji Kronikø knyga 15:4 Lithuanian
Bet kai jie savo varge atsigręžė į Viešpatį, Izraelio Dievą, ir ieškojo Jo, Jis leidosi jų surandamas.

2 Chronicles 15:4 Maori
I a ratou ia i te mate, ka tahuri ratou ki a Ihowa, ki te Atua o Iharaira, rapu ana i a ia, a kitea ana ia e ratou.

2 Krønikebok 15:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da vendte de i sin trengsel om til Herren, Israels Gud, og søkte ham, og han lot sig finne av dem.

2 Crónicas 15:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero en su angustia se volvieron al SEÑOR, Dios de Israel, y le buscaron, y El se dejó encontrar por ellos.

2 Crónicas 15:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero en su angustia se volvieron al SEÑOR, Dios de Israel, y Lo buscaron, y El se dejó encontrar por ellos.

2 Crónicas 15:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas cuando en su tribulación se convirtieron a Jehová Dios de Israel, y le buscaron, Él fue hallado de ellos.

2 Crónicas 15:4 Spanish: Reina Valera 1909
Mas cuando en su tribulación se convirtieron á Jehová Dios de Israel, y le buscaron, él fué hallado de ellos.

2 Crónicas 15:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
mas cuando con su tribulación se convirtieron al SEÑOR Dios de Israel, y le buscaron, él fue hallado de ellos.

2 Crônicas 15:4 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, quando em meio a sua angústia, eles voltaram seus corações para Yahweh, o SENHOR, Deus de Israel, e o buscaram, logo foi por eles achado.

2 Crônicas 15:4 Portugese Bible
Quando, porém, na sua angústia voltaram para o Senhor, Deus de Israel, e o buscaram, o acharam.   

2 Cronici 15:4 Romanian: Cornilescu
Dar în mijlocul strîmtorării lor s'au întors la Domnul, Dumnezeul lui Israel, L-au căutat, şi L-au găsit.

2-я Паралипоменон 15:4 Russian: Synodal Translation (1876)
но когда он обратится в тесноте своей к Господу Богу Израилеву и взыщет Его, Он даст им найти Себя.

2-я Паралипоменон 15:4 Russian koi8r
но когда он обратится в тесноте своей к Господу Богу Израилеву и взыщет Его, Он даст им найти Себя.

Krönikeboken 15:4 Swedish (1917)
Men i sin nöd omvände de sig till HERREN, Israels Gud, och när de sökte honom, lät han sig finnas av dem.

2 Chronicles 15:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't nang sa kanilang kapanglawan ay nagsipagbalik sila sa Panginoon, sa Dios ng Israel, at hinanap nila siya, siya'y nasumpungan nila.

2 พงศาวดาร 15:4 Thai: from KJV
แต่เมื่อถึงคราวเขาทุกข์ยากลำบาก เขาหันมาหาพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลและแสวงหาพระองค์ เขาทั้งหลายก็พบพระองค์

2 Tarihler 15:4 Turkish
Ama sıkıntıya düştüklerinde İsrailin Tanrısı RABbe döndüler, Onu arayıp buldular.

2 Söû-kyù 15:4 Vietnamese (1934)
song trong lúc khốn khó, chúng trở lại cùng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, mà tìm cầu Ngài, thì lại gặp Ngài đặng.

2 Chronicles 15:3
Top of Page
Top of Page