2 Chronicles 9:26
New International Version
He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.

New Living Translation
He ruled over all the kings from the Euphrates River in the north to the land of the Philistines and the border of Egypt in the south.

English Standard Version
And he ruled over all the kings from the Euphrates to the land of the Philistines and to the border of Egypt.

Berean Study Bible
He reigned over all the kings from the Euphrates to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt.

New American Standard Bible
He was the ruler over all the kings from the Euphrates River even to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt.

King James Bible
And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

Holman Christian Standard Bible
He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines and as far as the border of Egypt.

International Standard Version
King Solomon ruled over all the kings from the Euphrates River west to the land of the Philistines and as far south as the boundary with Egypt.

NET Bible
He ruled all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines as far as the border of Egypt.

GOD'S WORD® Translation
He ruled all the kings from the Euphrates River to the country of the Philistines and as far as the Egyptian border.

Jubilee Bible 2000
And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines and to the border of Egypt.

King James 2000 Bible
And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

American King James Version
And he reigned over all the kings from the river even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

American Standard Version
And he ruled over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

Douay-Rheims Bible
And he exercised authority over all the kings from the river Euphrates to the land of the Philistines, and to the borders of Egypt.

Darby Bible Translation
And he ruled over all the kings from the river as far as the land of the Philistines, and up to the border of Egypt.

English Revised Version
And he ruled over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

Webster's Bible Translation
And he reigned over all the kings from the river even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

World English Bible
He ruled over all the kings from the River even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

Young's Literal Translation
And he is ruling over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt.

2 Kronieke 9:26 Afrikaans PWL
Shlomo het geheers oor al die konings vanaf die Eufraat tot by die land van die F’lishtyne en tot by die grens van Mitzrayim.

2 i Kronikave 9:26 Albanian
Kështu ai sundoi mbi tërë mbretërit nga Lumi deri në vendin e Filistejve dhe në kufi me Egjiptin.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 9:26 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان متسلطا على جميع الملوك من النهر الى ارض الفلسطينيين والى تخوم مصر.

Dyr Lauft B 9:26 Bavarian
Er war dyr Herrscher über allsand Künig von n Euffret hinst eyn s Pflisterland und hinst eyn de güptische Grentz.

2 Летописи 9:26 Bulgarian
И владееше над всичките царе от реката [Евфрат] до филистимската земя и до границите на Египет.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門統管諸王,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门统管诸王,从大河到非利士地,直到埃及的边界。

歷 代 志 下 9:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 統 管 諸 王 , 從 大 河 到 非 利 士 地 , 直 到 埃 及 的 邊 界 。

歷 代 志 下 9:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 统 管 诸 王 , 从 大 河 到 非 利 士 地 , 直 到 埃 及 的 边 界 。

2 Chronicles 9:26 Croatian Bible
Vladao je nad svim kraljevima od Rijeke do zemlje filistejske i do egipatske međe.

Druhá Paralipomenon 9:26 Czech BKR
I panoval nade všemi králi od řeky Eufrates až k zemi Filistinské, a až k končinám Egyptským.

Anden Krønikebog 9:26 Danish
Han herskede over alle Konger fra Floden til Filisternes Land og Ægyptens Grænse.

2 Kronieken 9:26 Dutch Staten Vertaling
En hij heerste over alle koningen, van de rivier tot aan het land der Filistijnen, en tot aan de landpale van Egypte.

Swete's Septuagint
καὶ ἦν ἡγούμενος πάντων τῶν βασιλέων ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ καὶ ἕως γῆς ἀλλοφύλων καὶ ἕως ὁρίων Αἰγύπτου.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י מֹושֵׁ֖ל בְּכָל־הַמְּלָכִ֑ים מִן־הַנָּהָר֙ וְעַד־אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְעַ֖ד גְּב֥וּל מִצְרָֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
ויהי מושל בכל־המלכים מן־הנהר ועד־ארץ פלשתים ועד גבול מצרים׃

Aleppo Codex
כו ויהי מושל בכל המלכים--מן הנהר ועד ארץ פלשתים ועד גבול מצרים

2 Krónika 9:26 Hungarian: Karoli
És uralkodó vala minden király felett az [Eufrátes] folyóvíztõl a Filiszteusok földéig és az Égyiptom határáig.

Kroniko 2 9:26 Esperanto
Li regis super cxiuj regxoj, de la Rivero gxis la lando Filisxta kaj gxis la limo de Egiptujo.

TOINEN AIKAKIRJA 9:26 Finnish: Bible (1776)
Ja hän oli kaikkein kuningasten haltia, hamasta virrasta niin Philistealaisten maahan asti, Egyptin maan rajaan saakka.

2 Chroniques 9:26 French: Darby
Et il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins et jusqu'à la frontiere d'Egypte.

2 Chroniques 9:26 French: Louis Segond (1910)
Il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins et jusqu'à la frontière d'Egypte.

2 Chroniques 9:26 French: Martin (1744)
Et il dominait sur tous les Rois, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins, et jusqu'à la frontière d'Egypte.

2 Chronik 9:26 German: Modernized
Und er war ein HERR über alle Könige vom Wasser an bis an der Philister Land und bis an die Grenze Ägyptens.

2 Chronik 9:26 German: Luther (1912)
Und er war ein Herr über alle Könige vom Strom an bis an der Philister Land und bis an die Grenze Ägyptens.

2 Chronik 9:26 German: Textbibel (1899)
Und er war Herrscher über alle Könige vom Euphratstrom an bis zum Lande der Philister und bis zur Grenze Ägyptens.

2 Cronache 9:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli signoreggiava su tutti i re, dal fiume sino al paese de’ Filistei e sino ai confini d’Egitto.

2 Cronache 9:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli signoreggiava sopra tutti i re, dal Fiume fino al paese de’ Filistei, e fino al confine di Egitto.

2 TAWARIKH 9:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka takluklah kepada baginda segala raja dari pada sungai besar itu sampai ke negeri orang Filistin dan sampai ke perhinggaan negeri Mesir.

역대하 9:26 Korean
솔로몬이 유브라데강에서부터 블레셋 땅과 애굽 지경까지의 열왕을 관할하였으며

II Paralipomenon 9:26 Latin: Vulgata Clementina
Exercuit etiam potestatem super cunctos reges a flumine Euphrate usque ad terram Philisthinorum, et usque ad terminos Ægypti.

Antroji Kronikø knyga 9:26 Lithuanian
Jis buvo valdovas visų karalių nuo upės iki filistinų krašto ir Egipto sienos.

2 Chronicles 9:26 Maori
Na ko ia te kingi mo nga kingi katoa, o te awa mai a tae noa ki te whenua o nga Pirihitini, ki te rohe ra ano ki Ihipa.

2 Krønikebok 9:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han rådet over alle kongene fra elven til filistrenes land og like til Egyptens landemerke.

2 Crónicas 9:26 Spanish: La Biblia de las Américas
El tenía dominio sobre todos los reyes desde el Eufrates hasta la tierra de los filisteos, y hasta la frontera de Egipto.

2 Crónicas 9:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El tenía dominio sobre todos los reyes desde el Río (Eufrates) hasta la tierra de los Filisteos, y hasta la frontera de Egipto.

2 Crónicas 9:26 Spanish: Reina Valera Gómez
Y tuvo señorío sobre todos los reyes desde el río hasta la tierra de los filisteos, y hasta el término de Egipto.

2 Crónicas 9:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y tuvo señorío sobre todos los reyes desde el río hasta la tierra de los Filisteos, y hasta el término de Egipto.

2 Crónicas 9:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y tuvo señorío sobre todos los reyes desde el río hasta la tierra de los filisteos, y hasta el término de Egipto.

2 Crônicas 9:26 Bíblia King James Atualizada Português
Ele exercia total domínio sobre todos os reis do Rio, isto é, da região do rio Eufrates, até a terra dos filisteus, e até a fronteira do Egito.

2 Crônicas 9:26 Portugese Bible
Ele dominava sobre todos os reis, desde o Rio Eufrates até a terra dos filisteus, e até o termo do Egito.   

2 Cronici 9:26 Romanian: Cornilescu
El stăpînea peste toţi împăraţii, dela Rîu pînă la ţara Filistenilor şi pînă la hotarul Egiptului.

2-я Паралипоменон 9:26 Russian: Synodal Translation (1876)
и господствовал он над всеми царями, от реки Евфрата до земли Филистимской и до пределов Египта.

2-я Паралипоменон 9:26 Russian koi8r
и господствовал он над всеми царями, от реки [Евфрата] до земли Филистимской и до пределов Египта.

Krönikeboken 9:26 Swedish (1917)
Och han var herre över alla konungar ifrån floden ända till filistéernas land och sedan ända ned till Egyptens gräns.

2 Chronicles 9:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y nagpuno sa lahat ng mga hari mula sa Ilog hanggang sa lupain ng mga Filisteo, at sa hangganan ng Egipto.

2 พงศาวดาร 9:26 Thai: from KJV
และพระองค์ทรงครอบครองเหนือกษัตริย์ทั้งปวงตั้งแต่แม่น้ำถึงแผ่นดินของคนฟีลิสเตีย และถึงพรมแดนของอียิปต์

2 Tarihler 9:26 Turkish
Fırat Irmağından Filist bölgesine, oradan da Mısır sınırına dek uzanan bölgedeki bütün krallara egemendi.

2 Söû-kyù 9:26 Vietnamese (1934)
Người quản trị trên các vua, từ sông cái cho đến xứ Phi-li-tin, và cho đến bờ cõi Ê-díp-tô.

2 Chronicles 9:25
Top of Page
Top of Page