Daniel 2:33
New International Version
its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked clay.

New Living Translation
its legs were iron, and its feet were a combination of iron and baked clay.

English Standard Version
its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.

Berean Study Bible
its legs were iron, and its feet were part iron and part clay.

New American Standard Bible
its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.

King James Bible
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.

Holman Christian Standard Bible
its legs were iron, and its feet were partly iron and partly fired clay.

International Standard Version
its legs made of iron, and its feet made partly of iron and partly of clay.

NET Bible
Its legs were of iron; its feet were partly of iron and partly of clay.

GOD'S WORD® Translation
Its legs were made of iron. Its feet were made partly of iron and partly of clay.

Jubilee Bible 2000
its legs of iron, its feet part of iron and part of baked clay.

King James 2000 Bible
Its legs of iron, its feet part of iron and part of clay.

American King James Version
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.

American Standard Version
its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.

Douay-Rheims Bible
And the legs of iron, the feet part of iron and part of clay.

Darby Bible Translation
its legs of iron, its feet part of iron and part of clay.

English Revised Version
his legs of iron, his feet part of iron, and part of clay.

Webster's Bible Translation
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.

World English Bible
its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.

Young's Literal Translation
its legs of iron, its feet, part of them of iron, and part of them of clay.

Daniël 2:33 Afrikaans PWL
sy bene van yster, sy voete gedeeltelik van yster en gedeeltelik van klei.

Danieli 2:33 Albanian
këmbët e saj prej hekuri, këmbët e saj pjesërisht prej hekuri dhe pjesërisht prej argjile.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 2:33 Arabic: Smith & Van Dyke
ساقاه من حديد. قدماه بعضهما من حديد والبعض من خزف.

Dyr Däniheel 2:33 Bavarian
D Hächsn warnd aus Eisn, d Füess aber ayn Schmalg aus Eisn und Dagl.

Данаил 2:33 Bulgarian
краката му от желязо, нозете му отчасти от желязо, а отчасти от кал.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
腿是铁的,脚是半铁半泥的。

但 以 理 書 2:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
腿 是 鐵 的 , 腳 是 半 鐵 半 泥 的 。

但 以 理 書 2:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
腿 是 铁 的 , 脚 是 半 铁 半 泥 的 。

Daniel 2:33 Croatian Bible
gnjati od željeza, a stopala dijelom od željeza, dijelom od gline.

Daniele 2:33 Czech BKR
Hnátové jeho z železa, nohy jeho z částky z železa a z částky z hliny.

Daniel 2:33 Danish
Benene af Jern og Fødderne halvt af Jern og halvt af Ler.

Daniël 2:33 Dutch Staten Vertaling
Zijn schenkelen van ijzer; zijn voeten eensdeels van ijzer, en eensdeels van leem.

Swete's Septuagint
τὰ δὲ σκέλη σιδηρᾶ, οἱ πόδες μέρος μέν τι σιδήρου, μέρος δέ τι ὀστράκινον.

Westminster Leningrad Codex
שָׁקֹ֖והִי דִּ֣י פַרְזֶ֑ל רַגְלֹ֕והִי [מִנְּהֹון כ] (מִנְּהֵין֙ ק) דִּ֣י פַרְזֶ֔ל [וּמִנְּהֹון כ] (וּמִנְּהֵ֖ין ק) דִּ֥י חֲסַֽף׃

WLC (Consonants Only)
שקוהי די פרזל רגלוהי [מנהון כ] (מנהין ק) די פרזל [ומנהון כ] (ומנהין ק) די חסף׃

Aleppo Codex
לג שקוהי די פרזל רגלוהי--מנהון (מנהן) די פרזל ומנהון (ומנהן) די חסף

Dániel 2:33 Hungarian: Karoli
Lábszárai vasból, lábai pedig részint vasból, részint cserépbõl valának.

Daniel 2:33 Esperanto
gxiaj kruroj estis el fero, gxiaj piedoj estis parte el fero, parte el argilo.

DANIEL 2:33 Finnish: Bible (1776)
Sen sääret olivat raudasta; sen jalat olivat puolittain raudasta ja puolittain savesta.

Daniel 2:33 French: Darby
ses pieds, en partie de fer et en partie d'argile.

Daniel 2:33 French: Louis Segond (1910)
ses jambes, de fer; ses pieds, en partie de fer et en partie d'argile.

Daniel 2:33 French: Martin (1744)
Ses jambes étaient de fer, et ses pieds étaient en partie de fer, et en partie de terre.

Daniel 2:33 German: Modernized
seine Schenkel waren Eisen; seine Füße waren eines Teils Eisen und eines Teils Ton.

Daniel 2:33 German: Luther (1912)
seine Schenkel waren Eisen, seine Füße waren eines Teils Eisen und eines Teils Ton.

Daniel 2:33 German: Textbibel (1899)
seine Schenkel von Eisen, seine Füße teils von Eisen, teils von Thon.

Daniele 2:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
le sue gambe, di ferro; i suoi piedi, in parte di ferro e in parte d’argilla.

Daniele 2:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
le sue gambe, di ferro; e i suoi piedi, in parte di ferro, in parte di argilla.

DANIEL 2:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Paha belalangnya dari pada besi dan kakinya separuh dari pada besi dan separuh dari pada tanah liat.

다니엘 2:33 Korean
그 종아리는 철이요 그 발은 얼마는 철이요 얼마는 진흙이었나이다

Daniel 2:33 Latin: Vulgata Clementina
tibiæ autem ferreæ : pedum quædam pars erat ferrea, quædam autem fictilis.

Danieliaus knyga 2:33 Lithuanian
blauzdos­iš geležies, kojos­iš geležies ir iš molio.

Daniel 2:33 Maori
Ko ona waewae he rino; ko ona raparapa he rino tetahi wahi, he uku tetahi wahi.

Daniel 2:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
benene av jern og føttene dels av jern og dels av ler.

Daniel 2:33 Spanish: La Biblia de las Américas
sus piernas de hierro, sus pies en parte de hierro y en parte de barro.

Daniel 2:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
sus piernas de hierro, sus pies en parte de hierro y en parte de barro.

Daniel 2:33 Spanish: Reina Valera Gómez
sus piernas de hierro; sus pies, en parte de hierro, y en parte de barro cocido.

Daniel 2:33 Spanish: Reina Valera 1909
Sus piernas de hierro; sus pies, en parte de hierro, y en parte de barro cocido.

Daniel 2:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
sus piernas de hierro; sus pies, en parte de hierro, y en parte de barro cocido.

Daniel 2:33 Bíblia King James Atualizada Português
as pernas eram de ferro, e os pés eram em parte de ferro e em parte de barro.

Daniel 2:33 Portugese Bible
as pernas de ferro; e os pés em parte de ferro e em parte de barro.   

Daniel 2:33 Romanian: Cornilescu
fluierele picioarele, de fer; picioarele, parte de fer, şi parte de lut.

Даниил 2:33 Russian: Synodal Translation (1876)
голени его железные, ноги его частью железные, частью глиняные.

Даниил 2:33 Russian koi8r
голени его железные, ноги его частью железные, частью глиняные.

Daniel 2:33 Swedish (1917)
dess fötter delvis av järn och delvis av lera.

Daniel 2:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kaniyang mga binti ay bakal, ang kaniyang mga paa'y isang bahagi ay bakal, at isang bahagi ay putik na luto.

ดาเนียล 2:33 Thai: from KJV
ขาเป็นเหล็ก เท้าเป็นเหล็กปนดิน

Daniel 2:33 Turkish
bacakları demirden, ayaklarının bir kesimi demirden, bir kesimi kildendi.

Ña-ni-eân 2:33 Vietnamese (1934)
ống chơn bằng sắt; và bàn chơn thì một phần bằng sắt một phần bằng đất sét.

Daniel 2:32
Top of Page
Top of Page