Deuteronomy 33:1
New International Version
This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death.

New Living Translation
This is the blessing that Moses, the man of God, gave to the people of Israel before his death:

English Standard Version
This is the blessing with which Moses the man of God blessed the people of Israel before his death.

Berean Study Bible
This is the blessing that Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death.

New American Standard Bible
Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death.

King James Bible
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

Holman Christian Standard Bible
This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before his death.

International Standard Version
This is the blessing with which Moses, the man of God, blessed the Israelis before his death.

NET Bible
This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death.

GOD'S WORD® Translation
Moses, the man of God, blessed the Israelites with this blessing before he died.

Jubilee Bible 2000
And this is the blessing, with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death.

King James 2000 Bible
And this is the blessing, with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

American King James Version
And this is the blessing, with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

American Standard Version
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

Douay-Rheims Bible
This is the blessing, wherewith the man of God Moses blessed the children of Israel, before his death.

Darby Bible Translation
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

English Revised Version
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

Webster's Bible Translation
And this is the with which Moses, the man of God, blessed the children of Israel before his death.

World English Bible
This is the blessing, with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

Young's Literal Translation
And this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death,

Deuteronomium 33:1 Afrikaans PWL
Hierdie is die seën waarmee Moshe, die man van God, die seuns van Yisra’el geseën het voor sy dood.

Ligji i Përtërirë 33:1 Albanian
Ky është bekimi me të cilin Moisiu, njeri i Perëndisë, bekoi bijtë e Izraelit, para se të vdiste.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 33:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وهذه هي البركة التي بارك بها موسى رجل الله بني اسرائيل قبل موته

De Ander Ee 33:1 Bavarian
Yso gsögnt dyr Mosen, dyr Man Gottes, d Isryheeler, ee wenn yr starb:

Второзаконие 33:1 Bulgarian
И ето благословението, с което Божият човек Моисей благослови израилтяните преди смъртта си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以下是神人摩西在未死之先為以色列人所祝的福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以下是神人摩西在未死之先为以色列人所祝的福。

申 命 記 33:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 下 是   神 人 摩 西 在 未 死 之 先 為 以 色 列 人 所 祝 的 福 :

申 命 記 33:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 下 是   神 人 摩 西 在 未 死 之 先 为 以 色 列 人 所 祝 的 福 :

Deuteronomy 33:1 Croatian Bible
Ovo je blagoslov kojim Mojsije - čovjek Božji - blagoslovi Izraelce pred svoju smrt.

Deuteronomium 33:1 Czech BKR
Toto pak jest požehnání, kterýmž požehnal Mojžíš, muž Boží, synů Izraelských před svou smrtí,

5 Mosebog 33:1 Danish
Dette er den Velsignelse, hvormed den Guds Mand Moses velsignede Israel før sin Død.

Deuteronomium 33:1 Dutch Staten Vertaling
Dit nu is de zegen, met welken Mozes, de man Gods, de kinderen Israels gezegend heeft, voor zijn dood.

Swete's Septuagint
Καὶ αὕτη ἡ εὐλογία ἣν εὐλόγησεν Μωυσῆς ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ πρὸ τῆς τελευτῆς αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וְזֹ֣את הַבְּרָכָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בֵּרַ֥ךְ מֹשֶׁ֛ה אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִ֖ים אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לִפְנֵ֖י מֹותֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
וזאת הברכה אשר ברך משה איש האלהים את־בני ישראל לפני מותו׃

Aleppo Codex
א וזאת הברכה אשר ברך משה איש האלהים--את בני ישראל  לפני מותו

5 Mózes 33:1 Hungarian: Karoli
Ez pedig az áldás, a melylyel megáldá Mózes, az Istennek embere, Izráel fiait az õ halála elõtt.

Moseo 5: Readmono 33:1 Esperanto
Kaj jen estas la beno, per kiu benis Moseo, la Dia homo, la Izraelidojn antaux sia morto.

VIIDES MOOSEKSEN 33:1 Finnish: Bible (1776)
Ja tämä on siunaus, jolla Moses Jumalan mies siunasi Israelin lapsia ennen kuolemaansa,

Deutéronome 33:1 French: Darby
Et c'est ici la benediction dont Moise, homme de Dieu, benit les fils d'Israel, avant sa mort.

Deutéronome 33:1 French: Louis Segond (1910)
Voici la bénédiction par laquelle Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d'Israël, avant sa mort.

Deutéronome 33:1 French: Martin (1744)
Or c'est ici la bénédiction dont Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d'Israël avant sa mort.

5 Mose 33:1 German: Modernized
Dies ist der Segen, damit Mose, der Mann Gottes, die Kinder Israel vor seinem Tode segnete,

5 Mose 33:1 German: Luther (1912)
Dies ist der Segen, damit Mose, der Mann Gottes, die Kinder Israel vor seinem Tode segnete.

5 Mose 33:1 German: Textbibel (1899)
Dies ist der Segen, mit dem Mose, der Mann Gottes, die Israeliten vor seinem Tode gesegnet hat.

Deuteronomio 33:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or questa è la benedizione con la quale Mosè, uomo di Dio, benedisse i figliuoli d’Israele, prima di morire.

Deuteronomio 33:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR quest’è la benedizione con la quale Mosè, uomo di Dio, benedisse i figliuoli d’Israele, avanti la sua morte.

ULANGAN 33:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, maka inilah berkat yang telah diberi oleh Musa, khalil Allah, kepada segala bani Israel dahulu dari pada matinya;

신명기 33:1 Korean
하나님의 사람 모세가 죽기 전에 이스라엘 자손을 위하여 축복함이 이러하니라

Deuteronomium 33:1 Latin: Vulgata Clementina
Hæc est benedictio, qua benedixit Moyses, homo Dei, filiis Israël ante mortem suam.

Pakartotino Ástatymo knyga 33:1 Lithuanian
Palaiminimo žodžiai, kuriais Mozė, Dievo vyras, laimino izraelitus prieš mirdamas:

Deuteronomy 33:1 Maori
Ko te manaaki tenei i manaaki ai a Mohi, te tangata a te Atua, i nga tama a Iharaira i mua ake o tona matenga.

5 Mosebok 33:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette er den velsignelse som Moses, den Guds mann, lyste over Israels barn før sin død.

Deuteronomio 33:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Esta es la bendición con la que Moisés, hombre de Dios, bendijo a los hijos de Israel antes de morir.

Deuteronomio 33:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Esta es la bendición con la que Moisés, hombre de Dios, bendijo a los Israelitas antes de morir.

Deuteronomio 33:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y esta es la bendición con la que Moisés, varón de Dios, bendijo a los hijos de Israel, antes de morir.

Deuteronomio 33:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y ESTA es la bendición con la cual bendijo Moisés varón de Dios á los hijos de Israel, antes que muriese.

Deuteronomio 33:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ésta es la bendición con la cual bendijo Moisés varón de Dios a los hijos de Israel, antes que muriese.

Deuteronômio 33:1 Bíblia King James Atualizada Português
Moisés, homem de Deus, antes de morrer, transmitiu esta bênção ao povo de Israel.

Deuteronômio 33:1 Portugese Bible
Esta é a bênção com que Moisés, homem de Deus, abençoou os filhos de Israel antes da sua morte.   

Deuteronom 33:1 Romanian: Cornilescu
Iată binecuvîntarea cu care Moise, omul lui Dumnezeu, a binecuvîntat pe copiii lui Israel, înainte de moartea lui.

Второзаконие 33:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот благословение, которым Моисей, человек Божий, благословил сынов Израилевых пред смертью своею.

Второзаконие 33:1 Russian koi8r
Вот благословение, которым Моисей, человек Божий, благословил сынов Израилевых пред смертью своею.

5 Mosebok 33:1 Swedish (1917)
Och detta är den välsignelse gudsmannen Mose gav Israels barn före sin död;

Deuteronomy 33:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ito ang basbas na ibinasbas ni Moises, tao ng Dios, sa mga anak ni Israel bago siya namatay.

พระราชบัญญัติ 33:1 Thai: from KJV
ต่อไปนี้เป็นพรซึ่งโมเสสบุรุษของพระเจ้าได้อวยแก่คนอิสราเอลก่อนที่ท่านสิ้นชีวิต

Yasa'nın Tekrarı 33:1 Turkish
Tanrı adamı Musa, ölümünden önce İsraillileri kutsadı.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 33:1 Vietnamese (1934)
Vả, nầy là lời chúc phước mà Môi-se, người của Ðức Chúa Trời, chúc cho dân Y-sơ-ra-ên, trước khi qua đời.

Deuteronomy 32:52
Top of Page
Top of Page