Esther 1:2
New International Version
At that time King Xerxes reigned from his royal throne in the citadel of Susa,

New Living Translation
At that time Xerxes ruled his empire from his royal throne at the fortress of Susa.

English Standard Version
in those days when King Ahasuerus sat on his royal throne in Susa, the citadel,

Berean Study Bible
In those days King Xerxes sat on his royal throne in the citadel of Susa.

New American Standard Bible
in those days as King Ahasuerus sat on his royal throne which was at the citadel in Susa,

King James Bible
That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,

Holman Christian Standard Bible
In those days King Ahasuerus reigned from his royal throne in the fortress at Susa.

International Standard Version
At that time King Ahasuerus was ruling from Susa the capital.

NET Bible
In those days, as King Ahasuerus sat on his royal throne in Susa the citadel,

GOD'S WORD® Translation
At the time when King Xerxes sat on the royal throne in the fortress of Susa,

Jubilee Bible 2000
That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan, the palace,

King James 2000 Bible
That in those days, when king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the citadel,

American King James Version
That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,

American Standard Version
that in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,

Douay-Rheims Bible
When he sat on the throne of his kingdom, the city Susan was the capital of his kingdom.

Darby Bible Translation
in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the fortress,

English Revised Version
that in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,

Webster's Bible Translation
That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,

World English Bible
that in those days, when the King Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,

Young's Literal Translation
in those days, at the sitting of the king Ahasuerus on the throne of his kingdom, that is in Shushan the palace,

Ester 1:2 Afrikaans PWL
in die dae toe koning Agashverosh op die troon van sy koninkryk, in die paleis van Shushan, gesit het,

Ester 1:2 Albanian
në atë kohë, kur mbreti Asuero rrinte në fronin e mbretërisë së tij që ishte në kështjellën e Suzës,

ﺃﺳﺘﻴﺮ 1:2 Arabic: Smith & Van Dyke
انه في تلك الايام حين جلس الملك احشويروش على كرسي ملكه الذي في شوشن القصر

D Öster 1:2 Bavarian
Dreu Jaar naachdem dyr Künig Xerx in dyr Burg Susy önn Troon von seinn Reich bestign hiet,

Естир 1:2 Bulgarian
в ония дни, когато цар Асуир бе седнал на престола на царството си в столицата Суса,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞哈隨魯王在書珊城的宮登基,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚哈随鲁王在书珊城的宫登基,

以 斯 帖 記 1:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 哈 隨 魯 王 在 書 珊 城 的 宮 登 基 ;

以 斯 帖 記 1:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 哈 随 鲁 王 在 书 珊 城 的 宫 登 基 ;

Esther 1:2 Croatian Bible
U to vrijeme, dok je kralj Ahasver sjedio na prijestolju svoga kraljevstva u tvrđavi grada Suze,

Ester 1:2 Czech BKR
Že toho času, když seděl král Asverus na stolici království svého, jenž byla v Susan, městě královském,

Ester 1:2 Danish
i hine Dage, da Kong Ahasverus sad paa sin Kongetrone i Borgen Susan, tildrog der sig følgende.

Esther 1:2 Dutch Staten Vertaling
In die dagen, als de koning Ahasveros op den troon zijns koninkrijks zat, die op den burg Susan was;

Swete's Septuagint
ἐν αὐταῖς ταῖς ἡμέραις ὅτε ἐθρονίσθη ὁ βασιλεὺς, Ἀρταξέρξης ἐν Σούσοις τῇ πόλει,

Westminster Leningrad Codex
בַּיָּמִ֖ים הָהֵ֑ם כְּשֶׁ֣בֶת ׀ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֗ושׁ עַ֚ל כִּסֵּ֣א מַלְכוּתֹ֔ו אֲשֶׁ֖ר בְּשׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָֽה׃

WLC (Consonants Only)
בימים ההם כשבת ׀ המלך אחשורוש על כסא מלכותו אשר בשושן הבירה׃

Aleppo Codex
ב בימים ההם--כשבת המלך אחשורוש על כסא מלכותו אשר בשושן הבירה

Eszter 1:2 Hungarian: Karoli
Azokban a napokban, a mikor Ahasvérus király üle királyi székében, a mely Susán várában volt,

Ester 1:2 Esperanto
En tiu tempo, kiam la regxo Ahxasxverosx sidis sur sia regxa trono en la kastelurbo SXusxan,

ESTER 1:2 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin hän istui valtakuntansa istuimella, Susanin linnassa,

Esther 1:2 French: Darby
en ces jours-là, il arriva que le roi Assuerus, etant assis sur le trone de son royaume,

Esther 1:2 French: Louis Segond (1910)
et le roi Assuérus était alors assis sur son trône royal à Suse, dans la capitale.

Esther 1:2 French: Martin (1744)
[Il arriva, dis-je], en ce temps-là, que le Roi Assuérus étant assis sur le trône de son règne à Susan, la ville capitale;

Ester 1:2 German: Modernized
und da er auf seinem königlichen Stuhl saß zu Schloß Susan,

Ester 1:2 German: Luther (1912)
und da er auf seinem königlichen Stuhl saß zu Schloß Susan,

Ester 1:2 German: Textbibel (1899)
in jenen Tagen, als der König Ahasveros auf seinem königlichen Throne saß in der Burg Susa,

Ester 1:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
in quel tempo, dico, il re Assuero, che sedeva sul trono del suo regno a Susa, la residenza reale,

Ester 1:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
che in quel tempo, sedendo il re Assuero sopra il suo trono reale, ch’era in Susan, stanza reale,

ESTER 1:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
pada zaman raja Ahasyweros itu bersemayam di atas takhta kerajaannya di dalam kota Susan,

에스더 1:2 Korean
당시에 아하수에로 왕이 수산 궁에서 즉위하고

Esther 1:2 Latin: Vulgata Clementina
quando sedit in solio regni sui, Susan civitas regni ejus exordium fuit.

Esteros knyga 1:2 Lithuanian
dienomis, kai Ahasveras atsisėdo karalystės soste, kuris yra Sūzuose,

Esther 1:2 Maori
I aua ra, i te mea e ata noho ana a Kingi Ahahueruha i runga i te torona o tona kingitanga i Huhana, i te whare kingi,

Esters 1:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
i de dager da kong Ahasverus satt på sin kongetrone i borgen Susan,

Ester 1:2 Spanish: La Biblia de las Américas
que en aquellos días, estando el rey Asuero reinando desde su trono real, en la fortaleza de Susa,

Ester 1:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En aquellos días, estando el rey Asuero reinando desde su trono real, en la fortaleza de Susa,

Ester 1:2 Spanish: Reina Valera Gómez
que en aquellos días, cuando el rey Asuero fue afirmado en el trono de su reino, el cual estaba en Susán capital del reino,

Ester 1:2 Spanish: Reina Valera 1909
Que en aquellos días, asentado que fué el rey Assuero en la silla de su reino, la cual estaba en Susán capital del reino,

Ester 1:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que en aquellos días, cuando se asentó el rey Asuero sobre el trono de su reino, el cual estaba en Susa capital del reino,

Ester 1:2 Bíblia King James Atualizada Português
Naqueles dias o rei Xerxes governava a partir de seu trono real na cidade de Shushán, Susã e,

Ester 1:2 Portugese Bible
que, estando o rei Assuero assentado no seu trono do seu reino em Susã, a capital,   

Estera 1:2 Romanian: Cornilescu
Împăratul Ahaşveroş şedea atunci pe scaunul lui împărătesc la Susa, în capitală.

Есфирь 1:2 Russian: Synodal Translation (1876)
в то время, как царь Артаксеркс сел на царский престол свой, что в Сузах, городе престольном,

Есфирь 1:2 Russian koi8r
в то время, как царь Артаксеркс сел на царский престол свой, что в Сузах, городе престольном,

Ester 1:2 Swedish (1917)
under den tiden, medan konung Ahasveros satt på konungatronen i Susans borg, tilldrog sig följande.

Esther 1:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na sa mga kaarawang yaon, nang maupo ang haring Assuero sa luklukan ng kaniyang kaharian, na nasa Susan na bahay-hari,

เอสเธอร์ 1:2 Thai: from KJV
ในสมัยที่กษัตริย์อาหสุเอรัสประทับบนบัลลังก์แห่งราชอาณาจักรของพระองค์ในสุสาปราสาท

Ester 1:2 Turkish
O sırada ülkeyi Sus Kalesindeki tahtından yönetiyordu.

EÂ-xô-teâ 1:2 Vietnamese (1934)
khi vua ngự ngôi vương quốc tại Su-sơ, kinh đô người,

Esther 1:1
Top of Page
Top of Page