Exodus 12:1
New International Version
The LORD said to Moses and Aaron in Egypt,

New Living Translation
While the Israelites were still in the land of Egypt, the LORD gave the following instructions to Moses and Aaron:

English Standard Version
The LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt,

Berean Study Bible
Now the LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt,

New American Standard Bible
Now the LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt,

King James Bible
And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

Holman Christian Standard Bible
The LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt: "

International Standard Version
The LORD told Moses and Aaron in the land of Egypt,

NET Bible
The LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt,

GOD'S WORD® Translation
The LORD said to Moses and Aaron in Egypt,

Jubilee Bible 2000
And the LORD spoke unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

King James 2000 Bible
And the LORD spoke unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

American King James Version
And the LORD spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt saying,

American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt:

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

Webster's Bible Translation
And the LORD spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, in the land of Egypt, saying,

Eksodus 12:1 Afrikaans PWL
יהוה het met Moshe en Aharon in die land van Mitzrayim gepraat en gesê:

Eksodi 12:1 Albanian
Zoti u foli Moisiut dhe Aaronit në vendin e Egjiptit, duke u thënë:

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وكلم الرب موسى وهرون في ارض مصر قائلا.

Dyr Auszug 12:1 Bavarian
Dyr Herr spraach zo n Mosenn und Ärenn z Güptn:

Изход 12:1 Bulgarian
Тогава Господ говори на Моисея и Аарона в Египетската земя, казвайки:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華在埃及地曉諭摩西、亞倫說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华在埃及地晓谕摩西、亚伦说:

出 埃 及 記 12:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 在 埃 及 地 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 :

出 埃 及 記 12:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 在 埃 及 地 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :

Exodus 12:1 Croatian Bible
Jahve reče Mojsiju i Aronu u zemlji egipatskoj:

Exodus 12:1 Czech BKR
Mluvil pak Hospodin k Mojžíšovi a k Aronovi v zemi Egyptské, řka:

2 Mosebog 12:1 Danish
Derpaa talede HERREN til Moses og Aron i Ægypten og sagde:

Exodus 12:1 Dutch Staten Vertaling
De HEERE nu had tot Mozes en tot Aaron in Egypteland gesproken, zeggende:

Swete's Septuagint
Εἶπεν δὲ Κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ἀαρὼν ἐν γῇ Αἰγύπτου λέγων

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֔ן בְּאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה אל־משה ואל־אהרן בארץ מצרים לאמר׃

Aleppo Codex
א ויאמר יהוה אל משה ואל אהרן בארץ מצרים לאמר

2 Mózes 12:1 Hungarian: Karoli
Szólott vala pedig az Úr Mózesnek és Áronnak Égyiptom földén, mondván:

Moseo 2: Eliro 12:1 Esperanto
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron en la lando Egipta, dirante:

TOINEN MOOSEKSEN 12:1 Finnish: Bible (1776)
Herra oli puhunut Mosekselle ja Aaronille Egyptin maalla, sanoen:

Exode 12:1 French: Darby
Et l'Eternel parla à Moise et à Aaron dans le pays d'Egypte, disant:

Exode 12:1 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel dit à Moïse et à Aaron dans le pays d'Egypte:

Exode 12:1 French: Martin (1744)
Or l'Eternel avait parlé à Moïse et à Aaron au pays d'Egypte, en disant :

2 Mose 12:1 German: Modernized
Der HERR aber sprach zu Mose und Aaron in Ägyptenland:

2 Mose 12:1 German: Luther (1912)
Der HERR aber sprach zu Mose und Aaron in Ägyptenland: {~}

2 Mose 12:1 German: Textbibel (1899)
Da sprach Jahwe zu Mose und Aaron in Ägypten folgendermaßen:

Esodo 12:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno parlò a Mosè e ad Aaronne nel paese d’Egitto, dicendo:

Esodo 12:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR il Signore parlò a Mosè e ad Aaronne nel paese di Egitto, dicendo:

KELUARAN 12:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Tuhan telah berfirman kepada Musa dan Harun di negeri Mesir demikian:

출애굽기 12:1 Korean
여호와께서 애굽 땅에서 모세와 아론에게 일러 가라사대

Exodus 12:1 Latin: Vulgata Clementina
Dixit quoque Dominus ad Moysen et Aaron in terra Ægypti :

Iðëjimo knyga 12:1 Lithuanian
Viešpats kalbėjo Mozei ir Aaronui Egipto šalyje:

Exodus 12:1 Maori
A i korero a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona i te whenua o Ihipa, i mea,

2 Mosebok 12:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren sa til Moses og Aron i Egyptens land:

Éxodo 12:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el SEÑOR habló a Moisés y a Aarón en la tierra de Egipto, diciendo:

Éxodo 12:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En la tierra de Egipto el SEÑOR habló a Moisés y a Aarón y les dijo:

Éxodo 12:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Jehová habló a Moisés y a Aarón en la tierra de Egipto, diciendo:

Éxodo 12:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón en la tierra de Egipto, diciendo:

Éxodo 12:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y habló el SEÑOR a Moisés, y a Aarón en la tierra de Egipto, diciendo:

Éxodo 12:1 Bíblia King James Atualizada Português
Disse Yahweh a Moisés e a Arão na terra do Egito:

Éxodo 12:1 Portugese Bible
Ora, o Senhor falou a Moisés e a Arão na terra do Egito, dizendo:   

Exod 12:1 Romanian: Cornilescu
Domnul a zis lui Moise şi lui Aaron în ţara Egiptului:

Исход 12:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал Господь Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря:

Исход 12:1 Russian koi8r
И сказал Господь Моисею и Аарону в земле Египетской, говоря:

2 Mosebok 12:1 Swedish (1917)
Och HERREN talade till Mose och Aron i Egyptens land och sade:

Exodus 12:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang Panginoon ay nagsalita kay Moises at kay Aaron sa lupain ng Egipto, na sinasabi,

อพยพ 12:1 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสและอาโรนในประเทศอียิปต์ว่า

Mısır'dan Çıkış 12:1 Turkish
RAB Mısırda Musayla Haruna, ‹‹Bu ay sizin için ilk ay, yılın ilk ayı olacak›› dedi,

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:1 Vietnamese (1934)
Tại xứ Ê-díp-tô, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:

Exodus 11:10
Top of Page
Top of Page