Exodus 9:16
New International Version
But I have raised you up for this very purpose, that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.

New Living Translation
But I have spared you for a purpose--to show you my power and to spread my fame throughout the earth.

English Standard Version
But for this purpose I have raised you up, to show you my power, so that my name may be proclaimed in all the earth.

Berean Study Bible
But I have raised you up for this very purpose, that I might display My power to you, and that My name might be proclaimed in all the earth.

New American Standard Bible
"But, indeed, for this reason I have allowed you to remain, in order to show you My power and in order to proclaim My name through all the earth.

King James Bible
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.

Holman Christian Standard Bible
However, I have let you live for this purpose: to show you My power and to make My name known in all the earth.

International Standard Version
However, I've kept you standing in order to show you my power and to declare my name in all the earth.

NET Bible
But for this purpose I have caused you to stand: to show you my strength, and so that my name may be declared in all the earth.

GOD'S WORD® Translation
But I have spared you for this reason. I want to show you my power and make my name famous throughout the earth.

Jubilee Bible 2000
For in truth I have placed thee to declare my power in thee, and that my name may be declared throughout all the earth.

King James 2000 Bible
And indeed for this very cause have I raised you up, to show in you my power; and that my name may be declared throughout all the earth.

American King James Version
And in very deed for this cause have I raised you up, for to show in you my power; and that my name may be declared throughout all the earth.

American Standard Version
but in very deed for this cause have I made thee to stand, to show thee my power, and that my name may be declared throughout all the earth.

Douay-Rheims Bible
And therefore have I raised thee, that I may shew my power in thee, and my name may be spoken of throughout all the earth.

Darby Bible Translation
And for this very cause have I raised thee up, to shew thee my power; and that my name may be declared in all the earth.

English Revised Version
but in very deed for this cause have I made thee to stand, for to shew thee my power, and that my name may be declared throughout all the earth.

Webster's Bible Translation
And in very deed for this cause have I raised thee up, to show in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.

World English Bible
but indeed for this cause I have made you stand: to show you my power, and that my name may be declared throughout all the earth;

Young's Literal Translation
'And yet for this I have caused thee to stand, so as to show thee My power, and for the sake of declaring My Name in all the earth;

Eksodus 9:16 Afrikaans PWL
Daarenteen, vir hierdie doel het Ek jou laat agterbly, om My krag vir jou te wys en My Karakter en Outoriteit (Naam) op die hele aarde te verklaar.

Eksodi 9:16 Albanian
Por, pikërisht për këtë arsye, të kam falur, për të të treguar fuqinë time dhe që emri im të shpallet në gjithë dheun.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 9:16 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكن لاجل هذا اقمتك لكي اريك قوّتي ولكي يخبر باسمي في كل الارض.

Dyr Auszug 9:16 Bavarian
I haan di aber non aynmaal löbn laassn, um mein Macht herzzaign und meinn Nam auf dyr gantzn Welt bekannt z machen.

Изход 9:16 Bulgarian
ако не беше, че нарочно затова те издигнах, да покажа в тебе силата Си и да се прочуе Името Ми по целия свят.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其實,我叫你存立,是特要向你顯我的大能,並要使我的名傳遍天下。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其实,我叫你存立,是特要向你显我的大能,并要使我的名传遍天下。

出 埃 及 記 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 實 , 我 叫 你 存 立 , 是 特 要 向 你 顯 我 的 大 能 , 並 要 使 我 的 名 傳 遍 天 下 。

出 埃 及 記 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 实 , 我 叫 你 存 立 , 是 特 要 向 你 显 我 的 大 能 , 并 要 使 我 的 名 传 遍 天 下 。

Exodus 9:16 Croatian Bible
Poštedio sam te da ti pokažem svoju moć i da se hvali moje ime po svoj zemlji.

Exodus 9:16 Czech BKR
Ale však proto jsem tě zachoval, abych ukázal na tobě moc svou, a aby vypravovali jméno mé na vší zemi.

2 Mosebog 9:16 Danish
dog derfor har jeg ladet dig blive i Live for at vise dig min Magt, og for at mit Navn kan blive forkyndt paa hele Jorden.

Exodus 9:16 Dutch Staten Vertaling
Maar waarlijk, daarom heb Ik u verwekt, opdat Ik Mijn kracht aan u betoonde, en opdat men Mijn Naam vertelle op de ganse aarde.

Swete's Septuagint
καὶ ἕνεκεν τούτου διετηρήθης ἵνα ἐνδείξωμαι ἐν σοὶ τὴν ἰσχύν μου, καὶ ὅπως διαγγελῇ τὸ ὄνομά μου ἐν πάσῃ τῇ γῇ.

Westminster Leningrad Codex
וְאוּלָ֗ם בַּעֲב֥וּר זֹאת֙ הֶעֱמַדְתִּ֔יךָ בַּעֲב֖וּר הַרְאֹתְךָ֣ אֶת־כֹּחִ֑י וּלְמַ֛עַן סַפֵּ֥ר שְׁמִ֖י בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃

WLC (Consonants Only)
ואולם בעבור זאת העמדתיך בעבור הראתך את־כחי ולמען ספר שמי בכל־הארץ׃

Aleppo Codex
טז ואולם בעבור זאת העמדתיך בעבור הראתך את כחי ולמען ספר שמי בכל הארץ

2 Mózes 9:16 Hungarian: Karoli
Ámde azért tartottalak fenn tégedet, hogy megmutassam néked az én hatalmamat, és hogy hirdessék az én nevemet az egész földön.

Moseo 2: Eliro 9:16 Esperanto
sed nur por tio Mi vin konservis, ke Mi montru sur vi Mian forton, kaj por ke oni rakontu pri Mia nomo sur la tuta tero.

TOINEN MOOSEKSEN 9:16 Finnish: Bible (1776)
Mutta tosin sentähden olen minä sinun antanut seisoa, että minä osoittaisin sinulle minun voimani, ja että minun nimeni julistettaisiin kaikessa maassa.

Exode 9:16 French: Darby
Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publie dans toute la terre.

Exode 9:16 French: Louis Segond (1910)
Mais, je t'ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre.

Exode 9:16 French: Martin (1744)
Mais certainement je t'ai fait subsister pour ceci, afin de faire voir en toi ma puissance, et afin que mon nom soit célébré par toute la terre.

2 Mose 9:16 German: Modernized
Und zwar darum habe ich dich erwecket, daß meine Kraft an dir erscheine, und mein Name verkündiget werde in allen Landen.

2 Mose 9:16 German: Luther (1912)
Aber darum habe ich dich erhalten, daß meine Kraft an dir erscheine und mein Name verkündigt werde in allen Landen.

2 Mose 9:16 German: Textbibel (1899)
Aber ich habe dich nur deswegen verschont, damit ich dir meine Macht zu fühlen gebe, und mein Name auf der ganzen Erde gepriesen werde.

Esodo 9:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma no; io t’ho lasciato sussistere per questo: per mostrarti la mia potenza, e perché il mio nome sia divulgato per tutta la terra.

Esodo 9:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma pur perciò ti ho costituito, acciocchè in te si vegga la mia potenza, e che il mio Nome sia predicato per tutta la terra.

KELUARAN 9:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa sesungguhnya inilah sebabnya maka engkau telah Kujadikan, supaya Aku memperlihatkan kepadamu kuasa-Ku dan supaya nama-Ku disebut oranglah di atas seluruh muka bumi.

출애굽기 9:16 Korean
네가 너를 세웠음은 나의 능력을 네게 보이고 내 이름이 온 천하에 전파되게 하려 하였음이니라

Exodus 9:16 Latin: Vulgata Clementina
Idcirco autem posui te, ut ostendam in te fortitudinem meam, et narretur nomen meum in omni terra.

Iðëjimo knyga 9:16 Lithuanian
Bet Aš tam išaukštinau tave, kad parodyčiau savo galią ir mano vardas būtų skelbiamas visoje žemėje.

Exodus 9:16 Maori
Otiia mo konei pu ahau i whakaara ai i a koe, kia ai koe hei whakakitenga mo toku kaha; kia korerotia ai hoki toku ingoa ki te ao katoa.

2 Mosebok 9:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men derfor lot jeg dig bli i live at jeg kunde vise dig min makt, og mitt navn kunde bli kunngjort over hele jorden.

Éxodo 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas
`Pero en verdad, por esta razón te he permitido permanecer: para mostrarte mi poder y para proclamar mi nombre por toda la tierra.

Éxodo 9:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero en verdad, por esta razón te he permitido permanecer: para mostrarte Mi poder y para proclamar Mi nombre por toda la tierra.

Éxodo 9:16 Spanish: Reina Valera Gómez
Y a la verdad yo te he puesto para mostrar en ti mi poder, y para que mi nombre sea contado en toda la tierra.

Éxodo 9:16 Spanish: Reina Valera 1909
Y á la verdad yo te he puesto para declarar en ti mi potencia, y que mi Nombre sea contado en toda la tierra.

Éxodo 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque a la verdad yo te he puesto para declarar en ti mi potencia, y que mi Nombre sea contado en toda la tierra.

Éxodo 9:16 Bíblia King James Atualizada Português
No entanto, foi precisamente por isso que te conservei em pé, para fazer-te ver o meu poder e para que o meu Nome seja proclamado no mundo inteiro.

Éxodo 9:16 Portugese Bible
mas, na verdade, para isso te hei mantido com vida, para te mostrar o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.   

Exod 9:16 Romanian: Cornilescu
Dar te-am lăsat să rămîi în picioare, ca să vezi puterea Mea, şi Numele Meu să fie vestit în tot pămîntul.

Исход 9:16 Russian: Synodal Translation (1876)
но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле;

Исход 9:16 Russian koi8r
но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле;

2 Mosebok 9:16 Swedish (1917)
men jag skonade dig, just därför att jag ville låta min kraft bliva uppenbarad för dig och mitt namn bliva förkunnat på hela jorden.

Exodus 9:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't totoong totoo, na dahil dito ay pinatayo kita, upang maipakilala sa iyo ang aking kapangyarihan, at upang ang aking pangalan ay mahayag sa buong lupa.

อพยพ 9:16 Thai: from KJV
และเพราะเหตุนี้เราให้เจ้ามีตำแหน่งสูง ก็เพื่อจะแสดงฤทธานุภาพของเราโดยเจ้าและเพื่อให้นามของเราถูกประกาศออกไปทั่วโลก

Mısır'dan Çıkış 9:16 Turkish
Gücümü sana göstermek, adımı bütün dünyaya tanıtmak için seni ayakta tuttum.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 9:16 Vietnamese (1934)
Nhưng vì cớ nầy ta để ngươi còn sống, là cho ngươi thấy quyền năng của ta, hầu cho danh ta đồn khắp cả thiên hạ.

Exodus 9:15
Top of Page
Top of Page