Ezekiel 24:4
New International Version
Put into it the pieces of meat, all the choice pieces--the leg and the shoulder. Fill it with the best of these bones;

New Living Translation
Fill it with choice pieces of meat--the rump and the shoulder and all the most tender cuts.

English Standard Version
put in it the pieces of meat, all the good pieces, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones.

Berean Study Bible
Put in the pieces of meat, every good piece—thigh and shoulder—fill it with choice bones.

New American Standard Bible
Put in it the pieces, Every good piece, the thigh and the shoulder; Fill it with choice bones.

King James Bible
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

Holman Christian Standard Bible
Place the pieces of meat in it, every good piece-- thigh and shoulder. Fill it with choice bones.

International Standard Version
Gather together the best pieces of meat on it— including the thighs and the shoulders— and fill it with the choicest bones.

NET Bible
add the pieces of meat to it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones.

GOD'S WORD® Translation
Cut the meat into pieces, all the best pieces, the thigh and shoulder. Fill the pot with the meatiest bones

Jubilee Bible 2000
gather her pieces of meat into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

King James 2000 Bible
Gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

American King James Version
Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

American Standard Version
gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

Douay-Rheims Bible
Heap together into if the pieces thereof, every good piece, the thigh and the shoulder, choice pieces and full of bones.

Darby Bible Translation
Gather the pieces thereof into it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill [it] with the choice bones:

English Revised Version
gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

Webster's Bible Translation
Gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

World English Bible
gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

Young's Literal Translation
To gather its pieces unto it, every good piece, Thigh and shoulder, the choice of the bones to fill in.

Esegiël 24:4 Afrikaans PWL
sit die stukke daarin, elke goeie stuk, die boud en die blad; maak dit vol met die beste bene.

Ezekieli 24:4 Albanian
Fut në të copat e mishit, gjithë copat e mira, kofshën dhe shpatullën; mbushe me kocka të zgjedhura.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 24:4 Arabic: Smith & Van Dyke
اجمع اليها قطعها كل قطعة طيبة الفخذ والكتف. املأوها بخيار العظام.

Dyr Heskiheel 24:4 Bavarian
Tue ayn Fleish einhin, aber grad ayn guets, Schlögl und Bieg, und de böstn Bainer dyrzue!

Езекил 24:4 Bulgarian
Събери в него късовете [за варене], всеки добър къс, бедро и рамо; напълни го с отбрани кости.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
將肉塊,就是一切肥美的肉塊,腿和肩都聚在其中,拿美好的骨頭把鍋裝滿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
将肉块,就是一切肥美的肉块,腿和肩都聚在其中,拿美好的骨头把锅装满。

以 西 結 書 24:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
將 肉 塊 , 就 是 一 切 肥 美 的 肉 塊 、 腿 , 和 肩 都 聚 在 其 中 , 拿 美 好 的 骨 頭 把 鍋 裝 滿 ;

以 西 結 書 24:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
将 肉 块 , 就 是 一 切 肥 美 的 肉 块 、 腿 , 和 肩 都 聚 在 其 中 , 拿 美 好 的 骨 头 把 锅 装 满 ;

Ezekiel 24:4 Croatian Bible
Baci u nj komade, sve najbolje komade mesa, but i pleće! Napuni ga ponajboljim kostima!

Ezechiele 24:4 Czech BKR
A sebera kusy náležité do něho, každý kus dobrý, stehno i plece, a nejlepšími kostmi napln jej.

Ezekiel 24:4 Danish
læg Kødstykker i, alle Haande gode Stykker, Kølle og Bov, fyld den med udsøgte Knogler;

Ezechiël 24:4 Dutch Staten Vertaling
Doe zijn stukken te zamen daarin, alle goede stukken, de dij en den schouder, vul hem met de keur der beenderen.

Swete's Septuagint
καὶ ἔμβαλε εἰς αὐτὸν τὰ διχοτομήματα, πᾶν διχοτόμημα καλόν, σκέλος καὶ ὦμον ἐκσεσαρκισμένα ἀπὸ τῶν ὀστῶν

Westminster Leningrad Codex
אֱסֹ֤ף נְתָחֶ֙יהָ֙ אֵלֶ֔יהָ כָּל־נֵ֥תַח טֹ֖וב יָרֵ֣ךְ וְכָתֵ֑ף מִבְחַ֥ר עֲצָמִ֖ים מַלֵּֽא׃

WLC (Consonants Only)
אסף נתחיה אליה כל־נתח טוב ירך וכתף מבחר עצמים מלא׃

Aleppo Codex
ד אסף נתחיה אליה כל נתח טוב ירך וכתף מבחר עצמים מלא

Ezékiel 24:4 Hungarian: Karoli
Gyûjtsd össze a bele való darabokat, minden jó darabot, czombot, lapoczkát; válogatott csontokkal töltsd meg.

Jeĥezkel 24:4 Esperanto
Enkolektu en gxin gxiajn pecojn, cxiujn bonajn pecojn, la lumbojn kaj sxultrojn; per plej bonaj ostoj plenigu gxin.

HESEKIEL 24:4 Finnish: Bible (1776)
Pane kappaleet siihen kokoon, kaikki ne parhaat kappaleet, reisi ja lapa; ja täytä se parhailla luukappaleilla.

Ézéchiel 24:4 French: Darby
Rassembles-y ses morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse et l'epaule;

Ézéchiel 24:4 French: Louis Segond (1910)
Mets-y les morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse, l'épaule; remplis-la des meilleurs os.

Ézéchiel 24:4 French: Martin (1744)
Assemble ses pièces dans elle, toutes les bonnes pièces, la cuisse, et l'épaule, et la remplis des meilleurs os.

Hesekiel 24:4 German: Modernized
Tue die Stücke zusammen darein, die hinein sollen, und die besten Stücke, die Lenden und Schultern, und fülle ihn mit den besten Markstücken.

Hesekiel 24:4 German: Luther (1912)
tue die Stücke zusammen darein, die hinein sollen, alle besten Stücke, die Lenden und Schultern, und fülle ihn mit den besten Knochenstücken;

Hesekiel 24:4 German: Textbibel (1899)
Thue die Fleischstücke hinein, die hineingehören, allerlei gute Stücke, Lende und Schulter; fülle ihn mit auserlesenen Knochenstücken.

Ezechiele 24:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
raccoglici dentro i pezzi di carne, tutti i buoni pezzi, coscia e spalla; riempila d’ossa scelte.

Ezechiele 24:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Raccogli i suoi pezzi di carne dentro di essa, ogni buon pezzo, coscia, e spalla; empila della scelta delle ossa.

YEHEZKIEL 24:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
bubuhlah dalamnya akan segala penggal-penggal itu bersama-sama, yaitu segala penggal yang baik, paha yang di belakang dan paha yang di depan, penuhilah akan dia dengan tulang-tulang yang bersumsum,

에스겔 24:4 Korean
건 후에 물을 붓고 양떼에서 고른 것을 가지고 각을 뜨고 그 넓적다리와 어깨고기의 모든 좋은 덩이를 그 가운데 모아 넣으며 고른 뼈를 가득히 담고 그 뼈를 위하여 가마 밑에 나무를 쌓아 넣고 잘 삶되 가마 속의 뼈가 무르도록 삶을지어다

Ezechiel 24:4 Latin: Vulgata Clementina
Congere frusta ejus in eam, omnem partem bonam, femur et armum, electa et ossibus plena.

Ezechielio knyga 24:4 Lithuanian
Įdėk į jį geriausios mėsos gabalus: šlaunį, petį ir geriausius kaulus.

Ezekiel 24:4 Maori
Kohikohia ano ona wahi ki roto, nga wahi pai katoa, te huha, te peke; whakakiia ki nga wheua pai rawa.

Esekiel 24:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Legg kjøttstykkene sammen i den, alle gode stykker, lår og bog! Fyll den med de beste ben!

Ezequiel 24:4 Spanish: La Biblia de las Américas
pon en ella los trozos, todo trozo bueno, pierna y espalda; lléna la de huesos escogidos.

Ezequiel 24:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pon en ella los trozos, Todo trozo bueno, pierna y espalda; Llénala de huesos escogidos.

Ezequiel 24:4 Spanish: Reina Valera Gómez
junta sus piezas de carne en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; llénala de huesos escogidos.

Ezequiel 24:4 Spanish: Reina Valera 1909
Junta sus piezas en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; hínchela de huesos escogidos.

Ezequiel 24:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
junta sus piezas de carne en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; llénala de huesos escogidos.

Ezequiel 24:4 Bíblia King James Atualizada Português
adicione à água na panela pedaços de carne, as partes nobres da coxa e da espádua. Enche-a com ossos escolhidos.

Ezequiel 24:4 Portugese Bible
mete nela os pedaços de carne, todos os bons pedaços, a coxa e a espádua; enche-a de ossos escolhidos.   

Ezechiel 24:4 Romanian: Cornilescu
Pune bucăţi de carne în el, toate bucăţile cele bune, coapsa şi spata, şi umple -l cu cele mai bune oase.

Иезекииль 24:4 Russian: Synodal Translation (1876)
сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра иплеча, и наполни отборными костями;

Иезекииль 24:4 Russian koi8r
сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плеча, и наполни отборными костями;

Hesekiel 24:4 Swedish (1917)
Lägg sedan köttstyckena tillhopa däri, allahanda goda stycken, av låret och bogen; och fyll den så med de bästa märgbenen.

Ezekiel 24:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pisanin mo ang mga putol niyaon doon, lahat ng mabuting putol, ang hita, at ang balikat; punuin mo ng mga piling buto.

เอเสเคียล 24:4 Thai: from KJV
ใส่ชิ้นเนื้อเข้าไป เอาชิ้นเนื้อดีๆ คือเนื้อโคนขาและเนื้อสันขาหน้า เลือกกระดูกดีมาใส่ให้เต็ม

Hezekiel 24:4 Turkish
Etin parçalarını da koyun,
Etin en iyi parçalarını,
Budu ve döşü.
Seçme kemikleri de doldurun.

EÂ-xeâ-chi-eân 24:4 Vietnamese (1934)
Hãy để những tấm thịt vào, là hết thảy những tấm thịt tốt, những đùi và vai, và làm cho đầy xương rất tốt.

Ezekiel 24:3
Top of Page
Top of Page