Ezekiel 41:17
New International Version
In the space above the outside of the entrance to the inner sanctuary and on the walls at regular intervals all around the inner and outer sanctuary

New Living Translation
The space above the door leading into the inner room, and its walls inside and out, were also paneled.

English Standard Version
to the space above the door, even to the inner room, and on the outside. And on all the walls all around, inside and outside, was a measured pattern.

Berean Study Bible
In the space above the outside of the entrance to the inner sanctuary on all the walls, spaced evenly around the inner and outer sanctuary,

New American Standard Bible
over the entrance, and to the inner house, and on the outside, and on all the wall all around inside and outside, by measurement.

King James Bible
To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.

Holman Christian Standard Bible
reaching to the top of the entrance, and as far as the inner temple and on the outside. On every wall all around, on the inside and outside, was a pattern

International Standard Version
including up to the doorway, up to the Temple (both within and without) and all around both sides of the inner wall, according to his measurement.

NET Bible
to the space above the entrance, to the inner room, and on the outside, and on all the walls in the inner room and outside, by measurement.

GOD'S WORD® Translation
In the space above the door to the most holy place and on the walls all around it,

Jubilee Bible 2000
Above over the door, and unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, he took measurements.

King James 2000 Bible
To that above the door, even unto the inner house, and outside, and by all the wall round about within and without, by measure.

American King James Version
To that above the door, even to the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.

American Standard Version
to the space above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.

Douay-Rheims Bible
And even to the inner house, and without all the wall round about within and without, by measure.

Darby Bible Translation
[and] above, over the entry, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about, within and without, [all was] by measure.

English Revised Version
to the space above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.

Webster's Bible Translation
To that above the door, even to the inner house, and without, and by all the wall around within and without, by measure.

World English Bible
to [the space] above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall all around inside and outside, by measure.

Young's Literal Translation
over above the opening, and unto the inner-house, and at the outside, and by all the wall all round about within and without by measure.

Esegiël 41:17 Afrikaans PWL
bokant die ingang, tot in die binneste huis, aan die buitekant en op al die mure reg rondom, binnekant en buitekant, met vaste mate.

Ezekieli 41:17 Albanian
deri mbi portën, në pjesën e brendëshme dhe të jashtme të tij të tempullit përqark, brenda dhe jashtë, me përmasa të përpikta.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 41:17 Arabic: Smith & Van Dyke
الى ما فوق المدخل والى البيت الداخلي والى الخارج والى الحائط كله حواليه من داخل ومن خارج بهذه الاقيسة.

Dyr Heskiheel 41:17 Bavarian
D Wöndd allsand warnd kästlt und mit eingschnitzte Kerebn und Palmenn, ie

Езекил 41:17 Bulgarian
до над вратата, до вътрешния дом и извън, и през цялата стена околовръст извътре и извън; [всичко бе] според мерките.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
直到门以上,就是到内殿和外殿内外四围墙壁,都按尺寸用木板遮蔽。

以 西 結 書 41:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
直 到 門 以 上 , 就 是 到 內 殿 和 外 殿 內 外 四 圍 牆 壁 , 都 按 尺 寸 用 木 板 遮 蔽 。

以 西 結 書 41:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
直 到 门 以 上 , 就 是 到 内 殿 和 外 殿 内 外 四 围 墙 壁 , 都 按 尺 寸 用 木 板 遮 蔽 。

Ezekiel 41:17 Croatian Bible
Od ulaza sve do unutrašnjosti Doma, a tako i izvana te po svem zidu uokolo, iznutra i izvana,

Ezechiele 41:17 Czech BKR
Od svrchku dveří až do vnitřní i zevnitřní strany domu, i všecku zed vůkol a vůkol vnitř i zevnitř změřené.

Ezekiel 41:17 Danish
og fra Indgangens Sidevægge til det indre Rum var der Væggen rundt

Ezechiël 41:17 Dutch Staten Vertaling
Tot hetgeen boven de deur was, en tot het binnenste en buitenste huis toe, en aan den gansen wand rondom henen in het binnenste en buitenste, al bij maten.

Swete's Septuagint
καὶ ἕως πλησίον τῆς ἐσωτέρας καὶ ἕως τῆς ἐξωτέρας, καὶ ἐφ᾽ ὅλον τὸν τοῖχον κύκλῳ, ἐν τῷ ἔσωθεν καὶ ἐν τῷ ἔξωθεν,

Westminster Leningrad Codex
עַל־מֵעַ֣ל הַפֶּ֡תַח וְעַד־הַבַּיִת֩ הַפְּנִימִ֨י וְלַח֜וּץ וְאֶל־כָּל־הַקִּ֨יר סָבִ֧יב ׀ סָבִ֛יב בַּפְּנִימִ֥י וּבַחִיצֹ֖ון מִדֹּֽות׃

WLC (Consonants Only)
על־מעל הפתח ועד־הבית הפנימי ולחוץ ואל־כל־הקיר סביב ׀ סביב בפנימי ובחיצון מדות׃

Aleppo Codex
יז על מעל הפתח ועד הבית הפנימי ולחוץ ואל כל הקיר סביב סביב בפנימי ובחיצון--מדות

Ezékiel 41:17 Hungarian: Karoli
Az ajtónak felsõ részéig és a belsõ házig és kifelé és az egész falon köröskörül a belsõ és külsõ helyen [minden] mérték szerint.

Jeĥezkel 41:17 Esperanto
De la supra parto de la pordo gxis la internaj kaj eksteraj partoj de la domo laux la tuta muro cxirkauxe, interne kaj ekstere cxio estis lauxmezura.

HESEKIEL 41:17 Finnish: Bible (1776)
Sitte oven päältä, niin aina kaikkein pyhimpään, ulkonaiselta ja sisimäiseltä puolelta yltympäri, aina mitalla.

Ézéchiel 41:17 French: Darby
et le dessus de l'entree, et jusqu'à la maison interieure, et au dehors, et tout le long du mur, tout autour, interieurement et exterieurement, tout avait ses mesures.

Ézéchiel 41:17 French: Louis Segond (1910)
jusqu'au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, à l'intérieur et à l'extérieur, tout était d'après la mesure,

Ézéchiel 41:17 French: Martin (1744)
Jusques au dessus des ouvertures, et jusques à la maison intérieure aussi bien qu'au dehors, et par dessus toutes les murailles d'alentour, tant dans la [maison] intérieure que dans l'extérieure : [en y gardant toutes] les mesures.

Hesekiel 41:17 German: Modernized
Er maß auch, wie hoch von der Erde bis zu den Fenstern war, und wie breit die Fenster sein sollten; und maß vom Tor bis zum Allerheiligsten, auswendig und inwendig herum.

Hesekiel 41:17 German: Luther (1912)
Er maß auch, wie hoch von der Erde bis zu den Fenstern war und wie breit die Fenster sein sollten; und maß vom Tor bis zum Allerheiligsten auswendig und inwendig herum. {~}

Hesekiel 41:17 German: Textbibel (1899)
Oberhalb der Thüre des Tempelraums inwendig und auswendig und an der ganzen Wand inwendig und auswendig ringsherum

Ezechiele 41:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
fino al di sopra della porta, l’interno della casa, l’esterno, e tutte le pareti tutt’attorno, all’interno e all’esterno, tutto era fatto secondo precise misure.

Ezechiele 41:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
dal disopra della porta fino alla casa, di dentro e di fuori, e in somma per tutto il muro d’intorno, di dentro, e di fuori, a misure uguali.

YEHEZKIEL 41:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari pada atasnya pintu rambat sampai di sebelah dalam rumah itu dan lagi di luarnya pada segala dinding keliling pada sebelah dalam dan pada sebelah luar tiap-tiap dengan ukurannya.

에스겔 41:17 Korean
문통 위와 내전과 외전의 사면 벽도 다 그러하니 곧 척량한 대소 대로며

Ezechiel 41:17 Latin: Vulgata Clementina
Et usque ad domum interiorem, et forinsecus per omnem parietem in circuitu intrinsecus, et forinsecus, ad mensuram.

Ezechielio knyga 41:17 Lithuanian
Virš durų ir ant sienų iš vidaus ir išorės buvo raižiniai.

Ezekiel 41:17 Maori
Tae noa ki te wahi i runga ake i te tatau, ki te whare i roto, ki to waho, i te pakitara katoa a tawhio noa, i roto, i waho, he mea whanganga.

Esekiel 41:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og rummet over dørene og rummet inn til det indre hus og utadtil og på hele veggen rundt omkring, innvendig og utvendig, alt var efter mål.

Ezequiel 41:17 Spanish: La Biblia de las Américas
sobre la entrada, hasta el santuario interior y el exterior, y alrededor de todo el muro, por dentro y por fuera, según sus medidas.

Ezequiel 41:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
sobre la entrada, hasta el santuario interior y el exterior, y alrededor de todo el muro, por dentro y por fuera, según sus medidas.

Ezequiel 41:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Por encima de la puerta, y hasta la casa de dentro, y de fuera, y por toda la pared en derredor por dentro y por fuera, tomó medidas.

Ezequiel 41:17 Spanish: Reina Valera 1909
Encima de sobre la puerta, y hasta la casa de dentro, y de fuera, y por toda la pared en derredor de dentro y por de fuera, tomó medidas.

Ezequiel 41:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Encima de sobre la puerta, y hasta la Casa de dentro, y de fuera, y por toda la pared en derredor por dentro y por fuera, tomó medidas.

Ezequiel 41:17 Bíblia King James Atualizada Português
No espaço acima do lado externo da entrada do santuário interno e nas paredes, a intervalos simétricos em torno de todo o santuário, tanto interno como externo.

Ezequiel 41:17 Portugese Bible
até o espaço em cima da porta para a câmara interior, por dentro e por fora. E em todas as paredes em redor, por dentro e por fora, tudo por medida.   

Ezechiel 41:17 Romanian: Cornilescu
pînă deasupra uşii, partea dinlăuntrul casei, partea de afară, tot zidul de jur împrejurul casei din lăuntru şi din afară, totul era după măsură,

Иезекииль 41:17 Russian: Synodal Translation (1876)
От верха дверей как внутри храма, так и снаружи, и по всей стене кругом, внутри иснаружи, были резные изображения,

Иезекииль 41:17 Russian koi8r
От верха дверей как внутри храма, так и снаружи, и по всей стене кругом, внутри и снаружи, были резные изображения,

Hesekiel 41:17 Swedish (1917)
så ock avståndet från marken upp till fönstren. Och fönstren voro täckta. Men ovanför dörren, både in emot det inre rummet och utåt, och eljest utefter hela väggen runt omkring, innantill och utantill, funnos avmätta fält,

Ezekiel 41:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa pagitan ng itaas ng pintuan, sa lalong loob ng bahay, at sa labas, at ang buong pader sa palibot sa loob at sa labas ay sinukat.

เอเสเคียล 41:17 Thai: from KJV
จนถึงที่อยู่เหนือประตู ถึงแม้เป็นห้องชั้นในและข้างนอก และบนผนังโดยรอบที่ห้องชั้นในและห้องโถง ก็กระทำโดยการวัด

Hezekiel 41:17 Turkish
Girişin üstü, iç oda, dışarısı ve bütün iç ve dış duvarlar düzenli aralıklarla

EÂ-xeâ-chi-eân 41:17 Vietnamese (1934)
trên cửa, bên trong và bên ngoài đền thờ, khắp tường chung quanh, bề trong và bề ngoài đều có đo cả.

Ezekiel 41:16
Top of Page
Top of Page