Hebrews 8:12
New International Version
For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."

New Living Translation
And I will forgive their wickedness, and I will never again remember their sins."

English Standard Version
For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more.”

Berean Study Bible
For I will forgive their iniquities and will remember their sins no more.”

New American Standard Bible
"FOR I WILL BE MERCIFUL TO THEIR INIQUITIES, AND I WILL REMEMBER THEIR SINS NO MORE."

King James Bible
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

Holman Christian Standard Bible
For I will be merciful to their wrongdoing, and I will never again remember their sins.

International Standard Version
For I will be merciful regarding their wrong deeds, and I will never again remember their sins."

NET Bible
"For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer."

Aramaic Bible in Plain English
“And I shall purge them of their evils, and I shall not remember their sins again.”

GOD'S WORD® Translation
because I will forgive their wickedness and I will no longer hold their sins against them."

Jubilee Bible 2000
For I will reconcile their iniquities and their sins, and their iniquities I will remember no more.

King James 2000 Bible
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

American King James Version
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

American Standard Version
For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more.

Douay-Rheims Bible
Because I will be merciful to their iniquities, and their sins I will remember no more.

Darby Bible Translation
Because I will be merciful to their unrighteousnesses, and their sins and their lawlessnesses I will never remember any more.

English Revised Version
For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more.

Webster's Bible Translation
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

Weymouth New Testament
Because I will be merciful to their wrongdoings, and their sins I will remember no longer.'"

World English Bible
For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more."

Young's Literal Translation
because I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawlessnesses I will remember no more;' --

Hebreërs 8:12 Afrikaans PWL
Ek sal hulle reinig van hulle oortredings van die wet en hulle sondes nie meer onthou nie.”

Hebrenjve 8:12 Albanian
sepse unë do të jem i mëshirshëm për paudhësitë e tyre dhe nuk do të kujtoj më mëkatet e tyre dhe keqbërjet e tyre''.

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 8:12 Arabic: Smith & Van Dyke
لاني اكون صفوحا عن آثامهم ولا اذكر خطاياهم وتعدياتهم في ما بعد.

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 8:12 Armenian (Western): NT
արդարեւ ես պիտի քաւեմ անոնց անիրաւութիւնները, եւ ա՛լ պիտի չյիշեմ անոնց մեղքերն ու անօրէնութիւնները»:

Hebraicoetara. 8:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen amatigatua içanen naiz hayén iniquitatetara eta hayén bekatuetara, eta eznaiz guehiagoric orhoit içanen hayén iniquitatéz.

D Hebern 8:12 Bavarian
Iener Schuld verzeih i ien, und iene Sünddn streich i."

Евреи 8:12 Bulgarian
Защото ще покажа милост към неправдите им И греховете им (и беззаконията им) няма да помня вече".

中文標準譯本 (CSB Traditional)
又因為我要寬恕他們的不義,絕不再想起他們的罪孽。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
又因为我要宽恕他们的不义,绝不再想起他们的罪孽。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要寬恕他們的不義,不再記念他們的罪愆。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要宽恕他们的不义,不再记念他们的罪愆。”

希 伯 來 書 8:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 寬 恕 他 們 的 不 義 , 不 再 記 念 他 們 的 罪 愆 。

希 伯 來 書 8:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 宽 恕 他 们 的 不 义 , 不 再 记 念 他 们 的 罪 愆 。

Poslanica Hebrejima 8:12 Croatian Bible
jer ću se smilovati bezakonjima njihovim i grijeha se njihovih neću više spominjati.

Židům 8:12 Czech BKR
Nebo milostiv budu nepravostem jejich, a na hříchy jejich, ani na nepravosti jejich nikoli nezpomenu více.

Hebræerne 8:12 Danish
Thi jeg vil være naadig imod deres Uretfærdigheder og ikke mere ihukomme deres Synder.«

Hebreeën 8:12 Dutch Staten Vertaling
Want Ik zal hun ongerechtigheden genadig zijn, en hun zonden en hun overtredingen zal Ik geenszins meer gedenken.

Nestle Greek New Testament 1904
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

Westcott and Hort 1881
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

Greek Orthodox Church 1904
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

Tischendorf 8th Edition
ὅτι ἵλεως εἰμί ὁ ἀδικία αὐτός καί ὁ ἁμαρτία αὐτός οὐ μή μνάομαι ἔτι

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι.

Stephanus Textus Receptus 1550
ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν, οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
οτι ιλεως εσομαι ταις αδικιαις αυτων και των αμαρτιων αυτων ου μη μνησθω ετι

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
οτι ιλεως εσομαι ταις αδικιαις αυτων και των αμαρτιων αυτων ου μη μνησθω ετι

Stephanus Textus Receptus 1550
οτι ιλεως εσομαι ταις αδικιαις αυτων και των αμαρτιων αυτων και των ανομιων αυτων ου μη μνησθω ετι

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
οτι ιλεως εσομαι ταις αδικιαις αυτων, και των αμαρτιων αυτων και των ανομιων αυτων ου μη μνησθω ετι.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
οτι ιλεως εσομαι ταις αδικιαις αυτων και των αμαρτιων αυτων και των ανομιων αυτων ου μη μνησθω ετι

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
οτι ιλεως εσομαι ταις αδικιαις αυτων και των αμαρτιων αυτων ου μη μνησθω ετι

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
hoti hileōs esomai tais adikiais autōn, kai tōn hamartiōn autōn ou mē mnēsthō eti.

hoti hileos esomai tais adikiais auton, kai ton hamartion auton ou me mnestho eti.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
hoti hileōs esomai tais adikiais autōn, kai tōn hamartiōn autōn ou mē mnēsthō eti.

hoti hileos esomai tais adikiais auton, kai ton hamartion auton ou me mnestho eti.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
oti ileōs esomai tais adikiais autōn kai tōn amartiōn autōn ou mē mnēsthō eti

oti ileOs esomai tais adikiais autOn kai tOn amartiOn autOn ou mE mnEsthO eti

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
oti ileōs esomai tais adikiais autōn kai tōn amartiōn autōn kai tōn anomiōn autōn ou mē mnēsthō eti

oti ileOs esomai tais adikiais autOn kai tOn amartiOn autOn kai tOn anomiOn autOn ou mE mnEsthO eti

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
oti ileōs esomai tais adikiais autōn kai tōn amartiōn autōn kai tōn anomiōn autōn ou mē mnēsthō eti

oti ileOs esomai tais adikiais autOn kai tOn amartiOn autOn kai tOn anomiOn autOn ou mE mnEsthO eti

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
oti ileōs esomai tais adikiais autōn kai tōn amartiōn autōn kai tōn anomiōn autōn ou mē mnēsthō eti

oti ileOs esomai tais adikiais autOn kai tOn amartiOn autOn kai tOn anomiOn autOn ou mE mnEsthO eti

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:12 Westcott/Hort - Transliterated
oti ileōs esomai tais adikiais autōn kai tōn amartiōn autōn ou mē mnēsthō eti

oti ileOs esomai tais adikiais autOn kai tOn amartiOn autOn ou mE mnEsthO eti

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
oti ileōs esomai tais adikiais autōn kai tōn amartiōn autōn ou mē mnēsthō eti

oti ileOs esomai tais adikiais autOn kai tOn amartiOn autOn ou mE mnEsthO eti

Zsidókhoz 8:12 Hungarian: Karoli
Mert megkegyelmezek álnokságaiknak, és az õ bûneikrõl és gonoszságaikról meg nem emlékezem.

Al la hebreoj 8:12 Esperanto
CXar Mi pardonos iliajn kulpojn, Kaj iliajn pekojn kaj malbonajxojn Mi ne plu rememoros.

Kirje heprealaisille 8:12 Finnish: Bible (1776)
Sillä minä tulen lepytetyksi heidän vääryydestänsä ja heidän synneistänsä, ja heidän vääryyttänsä en minä tahdo enempi muistaa.

Hébreux 8:12 French: Darby
car je serai clement à l'egard de leurs injustices, et je ne me souviendrai plus jamais de leurs peches ni de leurs iniquites.

Hébreux 8:12 French: Louis Segond (1910)
Parce que je pardonnerai leurs iniquités, Et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés.

Hébreux 8:12 French: Martin (1744)
Car je serai apaisé par rapport à leurs injustices, et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.

Hebraeer 8:12 German: Modernized
Denn ich will gnädig sein ihrer Untugend und ihren Sünden, und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken.

Hebraeer 8:12 German: Luther (1912)
Denn ich will gnädig sein ihrer Untugend und ihren Sünden, und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken."

Hebraeer 8:12 German: Textbibel (1899)
Denn ich werde gnädig sein gegen ihre Ungerechtigkeiten und ihrer Sünden nimmermehr gedenken.

Ebrei 8:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
poiché avrò misericordia delle loro iniquità, e non mi ricorderò più dei loro peccati.

Ebrei 8:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè io perdonerò loro le loro iniquità, e non mi ricorderò più de’ lor peccati, e de’ lor misfatti.

IBRANI 8:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
karena Aku akan berpengasihan atas kesalahannya, dan dosa-dosanya itu pun akan Kuluputkan daripada ingatan-Ku."

Hebrews 8:12 Kabyle: NT
A sen-semmḥeɣ ddnubat-nsen, ur ten-id-țmektayeɣ ara.

히브리서 8:12 Korean
내가 저희 불의를 긍휼히 여기고 저희 죄를 다시 기억하지 아니하리라 하셨느니라

Hebraeos 8:12 Latin: Vulgata Clementina
quia propitius ero iniquitatibus eorum, et peccatorum eorum jam non memorabor.

Ebrejiem 8:12 Latvian New Testament
Jo es būšu žēlīgs viņu netaisnībām un viņu grēkus vairs nepieminēšu.

Laiðkas þydams 8:12 Lithuanian
Aš būsiu gailestingas dėl jų neteisumo ir jų nuodėmių bei nedorybių daugiau nebeprisiminsiu”.

Hebrews 8:12 Maori
Ka mahi tohu hoki ahau ki o ratou kino, e kore ano hoki e maharatia e ahau o ratou hara a mua ake nei.

Hebreerne 8:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for jeg vil være nådig mot deres urettferdigheter og ikke mere komme deres synder i hu.

Hebreos 8:12 Spanish: La Biblia de las Américas
PUES TENDRE MISERICORDIA DE SUS INIQUIDADES, Y NUNCA MAS ME ACORDARE DE SUS PECADOS.

Hebreos 8:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
PUES TENDRE MISERICORDIA DE SUS INIQUIDADES, Y NUNCA MAS ME ACORDARE DE SUS PECADOS."

Hebreos 8:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque seré propicio a sus injusticias, y de sus pecados y de sus iniquidades no me acordaré más.

Hebreos 8:12 Spanish: Reina Valera 1909
Porque seré propicio á sus injusticias, Y de sus pecados y de sus iniquidades no me acordaré más.

Hebreos 8:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque seré propicio a sus iniquidades, y a sus pecados; y de sus iniquidades no me acordaré más.

Hebreus 8:12 Bíblia King James Atualizada Português
Pois Eu lhes perdoarei a malignidade e não me permitirei lembrar mais dos seus pecados”.

Hebreus 8:12 Portugese Bible
Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.   

Evrei 8:12 Romanian: Cornilescu
Pentrucă le voi ierta nelegiuirile, şi nu-Mi voi mai aduce aminte de păcatele şi fărădelegile lor``.

К Евреям 8:12 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.

К Евреям 8:12 Russian koi8r
потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.

Hebrews 8:12 Shuar New Testament
Tura Ashφ ni tunaarincha tsankuraran ni yajauchirin atak penkΘ Enentßimtuschartatjai" Tφmiayi." Tu aarmaiti.

Hebreerbrevet 8:12 Swedish (1917)
Ty jag skall i nåd förlåta deras missgärningar, och deras synder skall jag aldrig mer komma ihåg.»

Waebrania 8:12 Swahili NT
Nitawasamehe makosa yao, wala sitakumbuka tena dhambi zao."

Hebreo 8:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ako'y magiging mahabagin sa kanilang kalikuan, At ang kanilang mga kasalanan ay hindi ko na aalalahanin pa.

Širawt ta tǝtawaktab i Kǝl-Ɣibri 8:12 Tawallamat Tamajaq NT
Fǝlas a dasan-ǝhǝnǝtteɣ daɣ talbast ta ǝgan, ǝssurǝfaɣ-asan ibakkadan-nasan šiyyat.»

ฮีบรู 8:12 Thai: from KJV
เพราะเราจะกรุณาต่อการอธรรมของเขา และจะไม่จดจำบาปและความชั่วช้าของเขาอีกต่อไป"'

İbraniler 8:12 Turkish
Çünkü suçlarını bağışlayacağım, Günahlarını artık anmayacağım.› ››

Евреи 8:12 Ukrainian: NT
Тим що милостив буду на неправди їх, і гріхів їх і беззаконий їх не згадувати му більше."

Hebrews 8:12 Uma New Testament
Nto'u toe mpai', ku'ampungi moto sala' -ra, pai' tungkai' kulipo' -mi jeko' -ra." Hewa toe-mi ponguli' Pue'.

Heâ-bô-rô 8:12 Vietnamese (1934)
Nhơn ta sẽ tha sự gian ác của họ, Và không nhớ đến tội lỗi họ nữa.

Hebrews 8:11
Top of Page
Top of Page