Hosea 7:7
New International Version
All of them are hot as an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none of them calls on me.

New Living Translation
Burning like an oven, they consume their leaders. They kill their kings one after another, and no one cries to me for help.

English Standard Version
All of them are hot as an oven, and they devour their rulers. All their kings have fallen, and none of them calls upon me.

Berean Study Bible
All of them are hot as an oven, and they devour their rulers. All their kings fall; not one of them calls upon Me.

New American Standard Bible
All of them are hot like an oven, And they consume their rulers; All their kings have fallen. None of them calls on Me.

King James Bible
They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.

Holman Christian Standard Bible
All of them are as hot as an oven, and they consume their rulers. All their kings fall; not one of them calls on Me.

International Standard Version
They all burn like an oven; they have consumed their judges; all their kings have fallen— not even one of them calls on me.

NET Bible
All of them are blazing like an oven; they devour their rulers. All of their kings fall--and none of them call on me!

GOD'S WORD® Translation
They are all as hot as an oven. They consume their judges [like a fire]. All their kings die in battle, and none of them calls to me.

Jubilee Bible 2000
They are all hot as an oven and have devoured their judges; all their kings are fallen; there is no one among them that calls unto me.

King James 2000 Bible
They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings have fallen: there is none among them that calls unto me.

American King James Version
They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calls to me.

American Standard Version
They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.

Douay-Rheims Bible
They were all heated like an oven, and have devoured their judges : all their kings have fallen: there is none amongst them that calleth unto me.

Darby Bible Translation
They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.

English Revised Version
They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.

Webster's Bible Translation
They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth to me.

World English Bible
They are all hot as an oven, and devour their judges. All their kings have fallen. There is no one among them who calls to me.

Young's Literal Translation
All of them are warm as an oven, And they have devoured their judges, All their kings have fallen, There is none calling unto Me among them.

Hosea 7:7 Afrikaans PWL
Hulle almal is so warm soos ’n oond en hulle verteer hul regeerders; al hulle konings het geval; nie een van hulle roep na My toe uit nie.

Osea 7:7 Albanian
Të gjithë janë të zjarrtë si një furrë dhe i hanë gjykatësit e tyre; gjithë mbretërit e tyre kanë rënë, por asnjë prej tyre nuk më kërkon.

ﻫﻮﺷﻊ 7:7 Arabic: Smith & Van Dyke
كلهم حامون كالتنور واكلوا قضاتهم. جميع ملوكهم سقطوا. ليس بينهم من يدعو اليّ

Dyr Hosen 7:7 Bavarian
Allsand warnd wie ayn glüeheter Ofen: Auf dö Weis habnd s ienerne gantzn Fürstn und Künig weitergraeumt. Aber naach +meinn Willn haat nie ainer gfraagt von ien.

Осия 7:7 Bulgarian
Те всички се нагорещиха като пещ, И пояждат съдиите си; Всичките им царе са паднали; Няма между тях кой да Ме призовава.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾民也熱如火爐,燒滅他們的官長,他們的君王都仆倒而死。他們中間無一人求告我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众民也热如火炉,烧灭他们的官长,他们的君王都仆倒而死。他们中间无一人求告我。

何 西 阿 書 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
眾 民 也 熱 如 火 爐 , 燒 滅 他 們 的 官 長 。 他 們 的 君 王 都 仆 倒 而 死 ; 他 們 中 間 無 一 人 求 告 我 。

何 西 阿 書 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
众 民 也 热 如 火 炉 , 烧 灭 他 们 的 官 长 。 他 们 的 君 王 都 仆 倒 而 死 ; 他 们 中 间 无 一 人 求 告 我 。

Hosea 7:7 Croatian Bible
poput peći svi se raspalili te proždiru svoje suce. Padoše svi njihovi kraljevi, a nijedan od njih zazvao me nije.

Ozeáše 7:7 Czech BKR
Všickni napořád rozpáleni jsou jako pec, a zžírají soudce své; všickni králové jejich padají, aniž kdo z nich volá ke mně.

Hoseas 7:7 Danish
Som Ovnen gløder de alle, deres Herskere æder de op; alle deres Konger falder, ej en af dem paakalder mig.

Hosea 7:7 Dutch Staten Vertaling
Zij zijn allen te zamen verhit als een bakoven, en zij verteren hun rechters; al hun koningen vallen; er is niemand onder hen, die tot Mij roept.

Swete's Septuagint
πάντες ἐθερμάνθησαν ὡς κλίβανος, καὶ κατέφαγον τοὺς κριτὰς αὐτῶν· πάντες οἱ βασιλεῖς αὐτῶν ἔπεσαν, οὐκ ἦν ὁ ἐπικαλούμενος ἐν αὐτοῖς πρὸς μέ.

Westminster Leningrad Codex
כֻּלָּ֤ם יֵחַ֙מּוּ֙ כַּתַּנּ֔וּר וְאָכְל֖וּ אֶת־שֹֽׁפְטֵיהֶ֑ם כָּל־מַלְכֵיהֶ֣ם נָפָ֔לוּ אֵין־קֹרֵ֥א בָהֶ֖ם אֵלָֽי׃

WLC (Consonants Only)
כלם יחמו כתנור ואכלו את־שפטיהם כל־מלכיהם נפלו אין־קרא בהם אלי׃

Aleppo Codex
ז כלם יחמו כתנור ואכלו את שפטיהם כל מלכיהם נפלו אין קרא בהם אלי

Hóseás 7:7 Hungarian: Karoli
Mindnyájan tüzesek, mint a sütõ kemencze, és megemésztik biráikat. Királyaik mind elhullottak. Nincs köztök senki, a ki hozzám kiáltana.

Hoŝea 7:7 Esperanto
CXiuj ili ardas, kiel forno, kaj formangxas siajn jugxistojn; cxiuj iliaj regxoj falis, kaj neniu el ili vokas al Mi.

HOOSEA 7:7 Finnish: Bible (1776)
He ovat kaikki palavat niinkuin pätsi: he syövät tuomarinsa; kaikki heidän kuninkaansa lankeevat; ei ole yhtäkään heissä, joka minua avuksensa huutaa.

Osée 7:7 French: Darby
Ils sont tous ardents comme un four, et ils devorent leurs juges: tous leurs rois sont tombes; nul d'entre eux ne m'invoque.

Osée 7:7 French: Louis Segond (1910)
Ils sont tous ardents comme un four, Et ils dévorent leurs juges; Tous leurs rois tombent: Aucun d'eux ne m'invoque.

Osée 7:7 French: Martin (1744)
Ils sont tous échauffés comme un four, et ils dévorent leurs Gouverneurs; tous leurs Rois sont tombés, et il n'y a aucun d'entre eux qui crie à moi.

Hosea 7:7 German: Modernized
Noch sind sie so heißer Andacht wie ein Backofen. Obgleich ihre Richter aufgefressen werden und alle ihre Könige fallen, noch ist keiner unter ihnen, der mich anrufe.

Hosea 7:7 German: Luther (1912)
Allesamt sind sie so heißer Andacht wie ein Backofen, also daß ihre Richter aufgefressen werden und alle ihre Könige fallen; und ist keiner unter ihnen, der mich anrufe.

Hosea 7:7 German: Textbibel (1899)
Sie alle sind wie ein Ofen in Glut, so daß sie ihre Obrigkeit verzehren. Alle ihre Könige wurden gestürzt, ohne daß einer von diesen Leuten die Sache an mich gebracht hätte.

Osea 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tutti sono ardenti come un forno, e divorano i loro reggitori; tutti i loro re cadono, non ve n’è uno fra loro che gridi a me.

Osea 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutti quanti son riscaldati come un forno, e divorano i lor rettori; tutti i lor re son caduti; non vi è fra loro alcuno che gridi a me.

HOSEA 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mereka itu sekalian hangatlah seperti dapur, dimakannya habis akan hakimnya, segala rajanyapun rebah mati, di antara mereka itu seorangpun tiada yang berseru kepada-Ku!

호세아 7:7 Korean
저희가 다 화덕같이 뜨거워져서 그 재판장들을 삼키며 그 왕들을 다 엎드러지게 하며 저희 중에는 내게 부르짖는 자가 하나도 없도다

Osee 7:7 Latin: Vulgata Clementina
Omnes calefacti sunt quasi clibanus, et devoraverunt judices suos : omnes reges eorum ceciderunt ; non est qui clamat in eis ad me.

Ozëjo knyga 7:7 Lithuanian
Jie visi, įkaitę kaip krosnis, prarijo savo teisėjus. Visi jų karaliai krito, bet nė vienas tarp jų nesišaukia manęs.

Hosea 7:7 Maori
Werawera katoa ratou me he oumu, pau ake i a ratou o ratou kaiwhakawa; kua hinga katoa o ratou kingi: kahore tetahi o ratou e karanga ana ki ahau.

Hoseas 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alle sammen blir de hete som en ovn og fortærer sine dommere; alle deres konger er falt, det er ingen iblandt dem, som kaller på mig.

Oseas 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Todos ellos están calientes como un horno, y devoran a sus gobernantes; todos sus reyes han caído. No hay entre ellos quien me invoque.

Oseas 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Todos ellos están calientes como un horno, Y devoran a sus gobernantes; Todos sus reyes han caído. No hay entre ellos quien Me invoque.

Oseas 7:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Todos ellos arden como un horno, y devoraron a sus jueces; cayeron todos sus reyes; no hay entre ellos quien a mí clame.

Oseas 7:7 Spanish: Reina Valera 1909
Todos ellos arden como un horno, y devoraron á sus jueces: cayeron todos sus reyes: no hay entre ellos quien á mí clame.

Oseas 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todos ellos arden como un horno, y devoraron a sus jueces; cayeron todos sus reyes; no hay entre ellos quien clame a mí.

Oséias 7:7 Bíblia King James Atualizada Português
Todos eles se esquentam como um forno, e devoram os seus governantes e juízes; todos os seus reis caem; não há ninguém entre eles que clame pelo meu Nome e que fale comigo em oração.

Oséias 7:7 Portugese Bible
Eles estão todos quentes como um forno, e devoram os seus juízes; todos os seus reis caem; ninguém entre eles há que me invoque.   

Osea 7:7 Romanian: Cornilescu
Toţi ard ca un cuptor, şi îşi mănîncă judecătorii; toţi împăraţii lor cad; niciunul din ei nu Mă cheamă.

Осия 7:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Все они распалены, как печь, и пожирают судей своих; все цари ихпадают, и никто из них не взывает ко Мне.

Осия 7:7 Russian koi8r
Все они распалены, как печь, и пожирают судей своих; все цари их падают, и никто из них не взывает ко Мне.

Hosea 7:7 Swedish (1917)
Allasammans äro de heta såsom en ugn och förbränna så sina domare; ja, alla deras konungar falla, ty bland dem finnes ingen som åkallar mig.

Hosea 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Silang lahat ay nangagiinit na parang hurno, at nilalamon ang kanilang mga hukom; lahat nilang hari ay nangabuwal: wala sa kanila na tumawag sa akin.

โฮเชยา 7:7 Thai: from KJV
ทุกคนก็ร้อนอย่างกับเตาอบ และเขมือบผู้ครอบครองทั้งหลายของเขา กษัตริย์ทั้งสิ้นของเขาก็ล้มลง แต่ไม่มีใครท่ามกลางพวกเขาที่ร้องถึงเรา

Hoşea 7:7 Turkish
Hepsi fırın gibi kızgındır,
Yutar yöneticilerini.
Bütün kralları düştü,
Kimse yardıma çağırmıyor beni.

OÂ-seâ 7:7 Vietnamese (1934)
Chúng nó thảy đều nóng hừng như lò lửa, nuốt các quan xét mình. Hết thảy các vua chúng nó đều bị úp đổ, và trong đám họ chẳng ai kêu với ta.

Hosea 7:6
Top of Page
Top of Page