Isaiah 41:13
New International Version
For I am the LORD your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you.

New Living Translation
For I hold you by your right hand--I, the LORD your God. And I say to you, 'Don't be afraid. I am here to help you.

English Standard Version
For I, the LORD your God, hold your right hand; it is I who say to you, “Fear not, I am the one who helps you.”

Berean Study Bible
For I am the LORD your God, who takes hold of your right hand and tells you: Do not fear, I will help you.

New American Standard Bible
"For I am the LORD your God, who upholds your right hand, Who says to you, 'Do not fear, I will help you.'

King James Bible
For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

Holman Christian Standard Bible
For I, Yahweh your God, hold your right hand and say to you: Do not fear, I will help you.

International Standard Version
"For I am the LORD your God, who takes hold of your right hand, who says to you, 'Don't be afraid. I'll help you.

NET Bible
For I am the LORD your God, the one who takes hold of your right hand, who says to you, 'Don't be afraid, I am helping you.'

GOD'S WORD® Translation
I, the LORD your God, hold your right hand and say to you, 'Don't be afraid; I will help you.'

Jubilee Bible 2000
For I am the LORD thy God that holds thy right hand saying unto thee, Fear not; I will help thee.

King James 2000 Bible
For I the LORD your God will hold your right hand, saying unto you, Fear not; I will help you.

American King James Version
For I the LORD your God will hold your right hand, saying to you, Fear not; I will help you.

American Standard Version
For I, Jehovah thy God, will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

Douay-Rheims Bible
For I am the Lord thy God, who take thee by the hand, and say to thee: Fear not, I have helped thee.

Darby Bible Translation
For I, Jehovah, thy God, hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

English Revised Version
For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.

Webster's Bible Translation
For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying to thee, Fear not; I will help thee.

World English Bible
For I, Yahweh your God, will hold your right hand, saying to you, 'Don't be afraid. I will help you.'

Young's Literal Translation
For I, Jehovah thy God, Am strengthening thy right hand, He who is saying to thee, 'Fear not, I have helped thee.'

Jesaja 41:13 Afrikaans PWL
want Ek is יהוה, jou God, wat jou regterhand ophou, wat vir jou sê: ‘Moenie vrees nie, Ek sal jou help.’

Isaia 41:13 Albanian
Sepse unë, Zoti, Perëndia yt, të zë nga dora e djathtë dhe të them: "Mos u frikëso, unë të ndihmoj".

ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:13 Arabic: Smith & Van Dyke
لاني انا الرب الهك الممسك بيمينك القائل لك لا تخف انا اعينك

Dyr Ieseien 41:13 Bavarian
Denn i bin dyr Trechtein, dein Got. I nimm di bei dyr Hand und sag dyr, däßst nix scheuhen brauchst, weil dyr i hilf.

Исая 41:13 Bulgarian
Защото Аз Господ твоят Бог съм, Който подкрепям десницата ти, И ти казвам: Не бой се, Аз ще ти помогна.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為我耶和華你的神必攙扶你的右手,對你說:『不要害怕,我必幫助你。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为我耶和华你的神必搀扶你的右手,对你说:‘不要害怕,我必帮助你。’

以 賽 亞 書 41:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 我 耶 和 華 ─ 你 的   神 必 攙 扶 你 的 右 手 , 對 你 說 : 不 要 害 怕 ! 我 必 幫 助 你 。

以 賽 亞 書 41:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 我 耶 和 华 ─ 你 的   神 必 搀 扶 你 的 右 手 , 对 你 说 : 不 要 害 怕 ! 我 必 帮 助 你 。

Isaiah 41:13 Croatian Bible
Jer ja, Jahve, Bog tvoj, krijepim desnicu tvoju i kažem ti: Ne boj se, ja ti pomažem.

Izaiáše 41:13 Czech BKR
Nebo já, Hospodin Bůh tvůj, ujal jsem tě za tvou pravici, a pravímť: Neboj se, já tobě pomáhati budu.

Esajas 41:13 Danish
Thi jeg, som er HERREN din Gud, jeg griber din Haand, siger til dig: Frygt kun ikke, jeg er din Hjælper.

Jesaja 41:13 Dutch Staten Vertaling
Want Ik, de HEERE, uw God, grijp uw rechterhand aan, Die tot u zeg: Vrees niet, Ik help u.

Swete's Septuagint
ὅτι ἐγὼ ὁ θεός σου ὁ κρατῶν τῆς δεξιᾶς σου, ὁ λέγων σοι Μὴ φοβοῦ,

Westminster Leningrad Codex
כִּ֗י אֲנִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מַחֲזִ֣יק יְמִינֶ֑ךָ הָאֹמֵ֥ר לְךָ֛ אַל־תִּירָ֖א אֲנִ֥י עֲזַרְתִּֽיךָ׃ ס

WLC (Consonants Only)
כי אני יהוה אלהיך מחזיק ימינך האמר לך אל־תירא אני עזרתיך׃ ס

Aleppo Codex
יג כי אני יהוה אלהיך--מחזיק ימינך האמר לך אל תירא אני עזרתיך  {ס}

Ézsaiás 41:13 Hungarian: Karoli
Mivel én vagyok Urad, Istened, a ki jobbkezedet fogom, és a ki ezt mondom néked: Ne félj, én megsegítelek!

Jesaja 41:13 Esperanto
CXar Mi, la Eternulo, via Dio, fortigas vian dekstran manon, dirante al vi:Ne timu, Mi vin helpos.

JESAJA 41:13 Finnish: Bible (1776)
Sillä minä olen Herra sinun Jumalas, joka tartun sinun oikiaan kätees ja sanon sinulle: älä pelkää, minä autan sinua.

Ésaïe 41:13 French: Darby
Car moi, l'Eternel, ton Dieu, je tiens ta droite, moi qui te dis: Ne crains point, moi je t'aiderai.

Ésaïe 41:13 French: Louis Segond (1910)
Car je suis l'Eternel, ton Dieu, Qui fortifie ta droite, Qui te dis: Ne crains rien, Je viens à ton secours.

Ésaïe 41:13 French: Martin (1744)
Car je suis l'Eternel ton Dieu, soutenant ta main droite, celui qui te dis; ne crains point, c'est moi qui t'ai aidé.

Jesaja 41:13 German: Modernized
Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine rechte Hand stärket und zu dir spricht: Fürchte dich nicht, ich helfe dir!

Jesaja 41:13 German: Luther (1912)
Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine rechte Hand stärkt und zu dir spricht: Fürchte dich nicht, ich helfe dir!

Jesaja 41:13 German: Textbibel (1899)
Denn ich, Jahwe, dein Gott, halte dich fest bei deiner Rechten, ich, der zu dir spricht: Sei getrost, ich helfe dir!

Isaia 41:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché io, l’Eterno, il tuo Dio, son quegli che ti prendo per la mia man destra e ti dico: "Non temere, io t’aiuto!"

Isaia 41:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè io sono il Signore Iddio tuo, che ti tengo per la man destra; che ti dico: Non temere, io ti aiuto.

YESAYA 41:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena Akulah Tuhan, Allahmu, ada memegang tanganmu kanan serta firman-Ku kepadamu: Janganlah takut; Aku yang menolong engkau.

이사야 41:13 Korean
이는 나 여호와 너의 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를 두려워 말라 내가 너를 도우리라 할 것임이니라

Isaias 41:13 Latin: Vulgata Clementina
Quia ego Dominus Deus tuus, apprehendens manum tuam, dicensque tibi : Ne timeas ; ego adjuvi te.

Izaijo knyga 41:13 Lithuanian
Nes Aš, Viešpats, tavo Dievas, laikysiu tavo dešinę ranką ir sakysiu: ‘Nebijok, Aš tau padėsiu!’

Isaiah 41:13 Maori
No te mea ko ahau, ko Ihowa, ko tou Atua, kei te pupuri i tou matau, kei te mea ki a koe, Kaua e wehi; ko ahau hei whakauru mou.

Esaias 41:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For jeg er Herren din Gud, som holder dig fast ved din høire hånd, som sier til dig: Frykt ikke! Jeg hjelper dig.

Isaías 41:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque yo soy el SEÑOR tu Dios, que sostiene tu diestra, que te dice: ``No temas, yo te ayudaré.

Isaías 41:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque Yo soy el SEÑOR tu Dios, que sostiene tu diestra, Que te dice: 'No temas, Yo te ayudaré.'

Isaías 41:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque yo Jehová tu Dios sostendré tu mano derecha, diciendo: No temas, yo te ayudaré.

Isaías 41:13 Spanish: Reina Valera 1909
Porque yo Jehová soy tu Dios, que te ase de tu mano derecha, y te dice: No temas, yo te ayudé.

Isaías 41:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque yo, el SEÑOR, soy tu Dios, que te sostiene de tu mano derecha, y te dice: No temas, yo te ayudaré.

Isaías 41:13 Bíblia King James Atualizada Português
Porque Eu, o SENHOR teu Deus, te seguro pela mão direita e te declaro: Não temas, Eu te ajudarei.

Isaías 41:13 Portugese Bible
Porque eu, o Senhor teu Deus, te seguro pela tua mão direita, e te digo: Não temas; eu te ajudarei.   

Isaia 41:13 Romanian: Cornilescu
Căci Eu sînt Domnul, Dumnezeul tău, care te iau de mîna dreaptă şi-ţi zic: ,,Nu te teme de nimic, Eu îţi vin în ajutor!

Исаия 41:13 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: „не бойся, Я помогаю тебе".

Исаия 41:13 Russian koi8r
ибо Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: `не бойся, Я помогаю тебе`.

Jesaja 41:13 Swedish (1917)
Ty jag är HERREN, din Gud, som håller dig vid din högra hand och som säger till dig: Frukta icke, jag hjälper dig.

Isaiah 41:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't akong Panginoon mong Dios, ay hahawak ng iyong kanang kamay, na magsasabi sa iyo, Huwag kang matakot; aking tutulungan ka.

อิสยาห์ 41:13 Thai: from KJV
เพราะเราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า จะยุดมือขวาของเจ้าไว้ คือเราเองพูดกับเจ้าว่า "อย่ากลัวเลย เราจะช่วยเจ้า"

Yeşaya 41:13 Turkish
Çünkü sağ elinden tutan,
‹Korkma, sana yardım edeceğim› diyen Tanrın RAB benim.

EÂ-sai 41:13 Vietnamese (1934)
Vì ta, là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi, sẽ nắm tay hữu ngươi, và phán cùng ngươi rằng: Ðừng sợ, ta sẽ giúp đỡ ngươi;

Isaiah 41:12
Top of Page
Top of Page