Jeremiah 31:39
New International Version
The measuring line will stretch from there straight to the hill of Gareb and then turn to Goah.

New Living Translation
A measuring line will be stretched out over the hill of Gareb and across to Goah.

English Standard Version
And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.

Berean Study Bible
The measuring line will once again stretch out straight to the hill of Gareb and then turn toward Goah.

New American Standard Bible
"The measuring line will go out farther straight ahead to the hill Gareb; then it will turn to Goah.

King James Bible
And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath.

Holman Christian Standard Bible
A measuring line will once again stretch out straight to the hill of Gareb and then turn toward Goah.

International Standard Version
A measuring line will go straight out from there to the hill of Gareb, and then it will turn to Goah.

NET Bible
The boundary line will extend beyond that, straight west from there to the Hill of Gareb and then turn southward to Goah.

GOD'S WORD® Translation
A measuring line will stretch from there straight to the Hill of Gareb, and then it will turn to Goah.

Jubilee Bible 2000
And the measuring line shall extend before him upon the hill Gareb and shall compass about to Goath.

King James 2000 Bible
And the measuring line shall yet go straight over to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.

American King James Version
And the measuring line shall yet go forth over against it on the hill Gareb, and shall compass about to Goath.

American Standard Version
And the measuring line shall go out further straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah.

Douay-Rheims Bible
And the measuring line shall go out farther in his sight upon the hill Gareb: and it shall compass Goatha,

Darby Bible Translation
And the measuring line shall yet go forth before it unto the hill Gareb, and shall turn toward Goath.

English Revised Version
And the measuring line shall yet go out straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah.

Webster's Bible Translation
And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath.

World English Bible
The measuring line shall go out further straight onward to the hill Gareb, and shall turn about to Goah.

Young's Literal Translation
And gone out again hath the measuring line Over-against it, unto the height of Gareb, And it hath compassed to Goah.

Jeremia 31:39 Afrikaans PWL
Die meetlyn sal verder reguit aanloop tot by die heuwel Garev; dan sal dit draai na Go’ah toe.

Jeremia 31:39 Albanian
Që andej litari për matje do të shtrihet akoma drejt deri te kodra e Garebit, duke u kthyer pastaj drejt Goahut;

ﺃﺭﻣﻴﺎء 31:39 Arabic: Smith & Van Dyke
ويخرج بعد خيط القياس مقابله على اكمة جارب ويستدير الى جوعة.

Dyr Ierymies 31:39 Bavarian
Weiter laaufft d Schnuer von daadl zo n Hugl Gäreb umhin und auf Gohy.

Еремия 31:39 Bulgarian
И връв за измерване още ще се тегли По-нататък право до хълма Гарив. И ще завие към Гоат;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
準繩要往外量出,直到迦立山,又轉到歌亞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
准绳要往外量出,直到迦立山,又转到歌亚。

耶 利 米 書 31:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
準 繩 要 往 外 量 出 , 直 到 迦 立 山 , 又 轉 到 歌 亞 。

耶 利 米 書 31:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
准 绳 要 往 外 量 出 , 直 到 迦 立 山 , 又 转 到 歌 亚 。

Jeremiah 31:39 Croatian Bible
I još će se dalje protegnuti mjerničko uže, pravo do brežuljka Gareba, a onda okrenuti prema Goi.

Jermiáše 31:39 Czech BKR
A půjde ještě šňůra měřící naproti ní, ku pahrbku Gareb, a přitočí se k Gou.

Jeremias 31:39 Danish
og videre skal Maalesnoren gaa lige ud til Garebs Høj og saa svinge mod Goa;

Jeremia 31:39 Dutch Staten Vertaling
En het meetsnoer zal wijders nevens dezelve uitgaan tot aan den heuvel Gareb, en zich naar Goath omwenden.

Swete's Septuagint
καὶ καύσω πῦρ ἐν τείχει Δαμασκοῦ καὶ καταφάγεται ἄμφοδα υἱοῦ Ἁδέρ.

Westminster Leningrad Codex
וְיָצָ֨א עֹ֜וד [קְוֵה כ] (קָ֤ו ק) הַמִּדָּה֙ נֶגְדֹּ֔ו עַ֖ל גִּבְעַ֣ת גָּרֵ֑ב וְנָסַ֖ב גֹּעָֽתָה׃

WLC (Consonants Only)
ויצא עוד [קוה כ] (קו ק) המדה נגדו על גבעת גרב ונסב געתה׃

Aleppo Codex
לח ויצא עוד קוה (קו) המדה נגדו על גבעת גרב ונסב געתה

Jeremiás 31:39 Hungarian: Karoli
És kijjebb megy még a mérõkötél azzal átellenben a Garéb hegyéig, és lefordul Góhat felé.

Jeremia 31:39 Esperanto
Kaj la mezura sxnuro iros pluen gxis la monteto Gareb kaj turnigxos al Goa.

JEREMIA 31:39 Finnish: Bible (1776)
Ja mittanuora pitää siellä kohdastansa käymänhamaan Garebin kukkulaan asti, ja käymän ympäri Goaan.

Jérémie 31:39 French: Darby
et le cordeau à mesurer sortira encore vis-à-vis d'elle jusqu'à la colline de Gareb et fera le tour jusqu'à Goath;

Jérémie 31:39 French: Louis Segond (1910)
Le cordeau s'étendra encore vis-à-vis, Jusqu'à la colline de Gareb, Et fera un circuit du côté de Goath.

Jérémie 31:39 French: Martin (1744)
Et encore le cordeau à mesurer sera tiré vis-à-vis d'elle sur la colline de Gareb, et fera le tour vers Goha.

Jeremia 31:39 German: Modernized
Und die Richtschnur wird neben demselben weiter herausgehen bis an den Hügel Gareb und sich gen Gaath wenden.

Jeremia 31:39 German: Luther (1912)
und die Richtschnur wird neben demselben weiter herausgehen bis an den Hügel Gareb und sich gen Goath wenden;

Jeremia 31:39 German: Textbibel (1899)
und weiter soll sich die Meßschnur geradeaus zum Hügel Gareb hinüberziehen und dann umbiegen nach Goah.

Geremia 31:39 Italian: Riveduta Bible (1927)
E di là la corda per misurare sarà tirata in linea retta fino al colle di Gareb, e girerà dal lato di Goah.

Geremia 31:39 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la funicella da misurare sarà ancora tratta lungo il colle di Gareb, e girerà verso Goa.

YEREMIA 31:39 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka dari sanapun akan diukur dengan tali pengukur sampai ke bukit Garib lalu balik ke Goat.

예레미아 31:39 Korean
측량줄이 곧게 가렙산에 이르고 고아 방면으로 돌아

Ieremias 31:39 Latin: Vulgata Clementina
Et exibit ultra norma mensuræ in conspectu ejus super collem Gareb, et circuibit Goatha,

Jeremijo knyga 31:39 Lithuanian
ir toliau eis tiesiai į Garebo kalną, paskui pasuks į Goją.

Jeremiah 31:39 Maori
A ka tae tonu atu te aho ruri, tika tonu atu ki te pukepuke ki Karepe, taiawhio tonu atu ki Koata.

Jeremias 31:39 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og målesnoren skal gå videre rett frem over Gareb-haugen, og så skal den vende sig til Goa,

Jeremías 31:39 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el cordel de medir saldrá más allá, directamente hasta la colina de Gareb, y girará hasta Goa.

Jeremías 31:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Y el cordel de medir saldrá más allá, directamente hasta la colina de Gareb, y girará hasta Goa.

Jeremías 31:39 Spanish: Reina Valera Gómez
Y saldrá más adelante el cordel de la medida delante de él sobre el collado de Gareb, y rodeará a Goa.

Jeremías 31:39 Spanish: Reina Valera 1909
Y saldrá más adelante el cordel de la medida delante de él sobre el collado de Hareb, y rodeará á Goa.

Jeremías 31:39 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y saldrá más adelante el cordel de la medida delante de él sobre el collado de Gareb, y cercará a Goa.

Jeremias 31:39 Bíblia King James Atualizada Português
A corda de medir será estendida diretamente até a colina de Garebe, virará e seguirá em direção a Goa.

Jeremias 31:39 Portugese Bible
E a linha de medir estender-se-á para diante, até o outeiro de Garebe, e dará volta até Goa.   

Ieremia 31:39 Romanian: Cornilescu
Frînghia de măsurat va trece încă pe dinaintea ei, pînă la dealul Gareb, şi de acolo va face un ocol în spre Goat.

Иеремия 31:39 Russian: Synodal Translation (1876)
и землемерная вервь пойдет далее прямо до холма Гарива и обойдет Гоаф.

Иеремия 31:39 Russian koi8r
и землемерная вервь пойдет далее прямо до холма Гарива и обойдет Гоаф.

Jeremia 31:39 Swedish (1917)
Och mätsnöret skall vidare dragas rätt fram mot Garebshöjden och skall sedan vändas mot Goa.

Jeremiah 31:39 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang panukat na pisi ay magpapatuloy na matuwid sa burol ng Gareb, at pipihit hanggang sa Goa.

เยเรมีย์ 31:39 Thai: from KJV
และเชือกวัดจะไปไกลกว่านั้นตรงไปถึงเนินเขากาเรบ แล้วจะเลี้ยวไปถึงตำบลโกอาห์

Yeremya 31:39 Turkish
‹‹Ölçü ipi oradan Garev Tepesine doğru uzayıp Goaya dönecek.

Gieâ-reâ-mi 31:39 Vietnamese (1934)
Dây đo sẽ giăng thẳng qua trên đồi Ga-rép, và vòng quanh đến đất Gô-a.

Jeremiah 31:38
Top of Page
Top of Page