Jeremiah 41:11
New International Version
When Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him heard about all the crimes Ishmael son of Nethaniah had committed,

New Living Translation
But when Johanan son of Kareah and the other guerrilla leaders heard about Ishmael's crimes,

English Standard Version
But when Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces with him heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

Berean Study Bible
When Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies with him heard of all the crimes that Ishmael son of Nethaniah had committed,

New American Standard Bible
But Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done.

King James Bible
But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

Holman Christian Standard Bible
When Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies with him heard of all the evil that Ishmael son of Nethaniah had done,

International Standard Version
Kareah's son Jonathan and all the military leaders who were with him heard about all the terrible things that Nethaniah's son Ishmael had done.

NET Bible
Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him heard about all the atrocities that Ishmael son of Nethaniah had committed.

GOD'S WORD® Translation
When Kareah's son Johanan and all the army commanders who were with him heard about all the crimes Ishmael, son of Nethaniah, had done,

Jubilee Bible 2000
But when Johanan the son of Kareah, and all the princes of the armies that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

King James 2000 Bible
But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

American King James Version
But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

American Standard Version
But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

Douay-Rheims Bible
But Johanan the son of Caree, and all the captains of the fighting men that were with him, heard of the evil that Ismahel the son of Nathanias had done.

Darby Bible Translation
And Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done;

English Revised Version
But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

Webster's Bible Translation
But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done.

World English Bible
But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

Young's Literal Translation
And hear doth Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces that are with him, of all the evil that Ishmael son of Nethaniah hath done,

Jeremia 41:11 Afrikaans PWL
Yoganan, die seun van Kareag en al die bevelvoerders van die leërs wat by hom was, het egter gehoor van al die boosheid wat Yishma’el, die seun van N’tanyahu, gedoen het.

Jeremia 41:11 Albanian
Por kur Johanani, bir i Kareahut, dhe tërë krerët e forcave që ishin me të mësuan tërë të keqen që kishte bërë Ishmaeli, bir i Nethaniahut,

ﺃﺭﻣﻴﺎء 41:11 Arabic: Smith & Van Dyke
فلما سمع يوحانان بن قاريح وكل رؤساء الجيوش الذين معه بكل الشر الذي فعله اسماعيل بن نثنيا

Dyr Ierymies 41:11 Bavarian
Dyr Jochnen Kärachsun und allsand Haauptleut bei iem ghoernd dös von de Graultaatn, wo dyr Jischmyheel Nettyniesnsun begangen hiet.

Еремия 41:11 Bulgarian
А Иоанан Кариевият син и всичките военачалници, които бяха с него, като чуха за всичкото зло, което Исмаил Натаниевият син сторил,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
加利亞的兒子約哈難和同著他的眾軍長聽見尼探雅的兒子以實瑪利所行的一切惡,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
加利亚的儿子约哈难和同着他的众军长听见尼探雅的儿子以实玛利所行的一切恶,

耶 利 米 書 41:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 和 同 著 他 的 眾 軍 長 聽 見 尼 探 雅 的 兒 子 以 實 瑪 利 所 行 的 一 切 惡 ,

耶 利 米 書 41:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 和 同 着 他 的 众 军 长 听 见 尼 探 雅 的 儿 子 以 实 玛 利 所 行 的 一 切 恶 ,

Jeremiah 41:11 Croatian Bible
Ali kad Johanan, sin Kareahov, i svi vojni zapovjednici koji bijahu s njim saznadoše za sva zlodjela što ih Jišmael, sin Netanijin, bijaše počinio,

Jermiáše 41:11 Czech BKR
V tom uslyšel Jochanan syn Kareachův, i všickni hejtmané těch vojsk, kteříž s ním byli, o všem tom zlém, kteréž učinil Izmael syn Netaniášův.

Jeremias 41:11 Danish
Men da Johanan, Kareas Søn, og alle de Hærførere, som var hos ham, hørte om al den Ulykke, Jisjmael, Netanjas Søn, havde gjort,

Jeremia 41:11 Dutch Staten Vertaling
Toen nu Johanan, de zoon van Kareah, en al de oversten der heiren, die met hem waren, al het kwaad hoorden, dat Ismael, de zoon van Nethanja, gedaan had;

Swete's Septuagint
ὅτι οὕτως εἶπεν Κύριος Ἔτι κτισθήσονται ἀγροὶ καὶ οἰκίαι καὶ ἀμπελῶνες ἐν τῇ γῇ ταύτῃ.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַע֙ יֹוחָנָ֣ן בֶּן־קָרֵ֔חַ וְכָל־שָׂרֵ֥י הַחֲיָלִ֖ים אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֑ו אֵ֤ת כָּל־הָֽרָעָה֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה יִשְׁמָעֵ֖אל בֶּן־נְתַנְיָֽה׃

WLC (Consonants Only)
וישמע יוחנן בן־קרח וכל־שרי החילים אשר אתו את כל־הרעה אשר עשה ישמעאל בן־נתניה׃

Aleppo Codex
יא וישמע יוחנן בן קרח וכל שרי החילים אשר אתו את כל הרעה אשר עשה ישמעאל בן נתניה

Jeremiás 41:11 Hungarian: Karoli
És meghallá Jóhanán, Káreának fia és a seregek minden vezetõje, a ki õ vele vala, azt az egész gonoszságot, a melyet Ismáel, Natániának fia cselekedett vala.

Jeremia 41:11 Esperanto
Sed Johxanan, filo de Kareahx, kaj cxiuj militestroj, kiuj estis kun li, auxdis pri la tuta malbono, kiun faris Isxmael, filo de Netanja;

JEREMIA 41:11 Finnish: Bible (1776)
Mutta kuin Johanan Karean poika, ja kaikki sodanpäämiehet, jotka hänen kanssansa olivat, saivat tietää kaiken sen pahan, minkä Ismael Netanjan poika tehnyt oli,

Jérémie 41:11 French: Darby
Et Jokhanan, fils de Kareakh, et tous les chefs des forces qui etaient avec lui, apprirent tout le mal qu'Ismael, fils de Nethania, avait fait;

Jérémie 41:11 French: Louis Segond (1910)
Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, furent informés de tout le mal qu'avait fait Ismaël, fils de Nethania.

Jérémie 41:11 French: Martin (1744)
Mais Johanan fils de Karéah, et tous les Capitaines des gens de guerre qui étaient avec lui, ayant entendu tout le mal qu'Ismaël fils de Néthania avait fait;

Jeremia 41:11 German: Modernized
Da aber Johanan, der Sohn Kareahs, erfuhr und alle Hauptleute des Heers, die bei ihm waren, all das Übel, das Ismael, der Sohn Nethanjas, begangen hatte,

Jeremia 41:11 German: Luther (1912)
Da aber Johanan, der Sohn Kareahs, erfuhr und alle Hauptleute des Heeres, die bei ihm waren, all das Übel, das Ismael, der Sohn Nethanjas, begangen hatte,

Jeremia 41:11 German: Textbibel (1899)
Als aber Johanan, der Sohn Kareahs, und alle Heeresobersten, die bei ihm waren, von all' dem Unheil, das Ismael, der Sohn Nethanjas, angerichtet hatte, Kunde erhielten,

Geremia 41:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma quando Johanan, figliuolo di Kareah, e tutti i capi delle forze ch’eran con lui furono informati di tutto il male che Ismael, figliuolo di Nethania, aveva fatto,

Geremia 41:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma Giohanan, figliuolo di Carea, e tutti i capi della gente di guerra, ch’erano con lui, avendo udito tutto il male, che Ismaele, figliuolo di Netania, aveva fatto,

YEREMIA 41:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, serta kedengaranlah kepada Yohanan bin Kareyah dan segala panglima perang yang sertanya, segala jahat yang telah dibuat oleh Ismail bin Netanya,

예레미아 41:11 Korean
가레아의 아들 요하난과 그와 함께 있는 모든 군대장관이 느다냐의 아들 이스마엘의 행한 모든 악을 듣고

Ieremias 41:11 Latin: Vulgata Clementina
Audivit autem Johanan filius Caree, et omnes principes bellatorum qui erant cum eo, omne malum quod fecerat Ismahel filius Nathaniæ,

Jeremijo knyga 41:11 Lithuanian
Kai Johananas, Kareacho sūnus, ir visi karo vadai išgirdo apie tai, ką Izmaelis, Netanijo sūnus, padarė,

Jeremiah 41:11 Maori
I te rongonga ia o Hohanana tama a Karea, ratou ko nga rangatira katoa o nga ope i a ia, ki te kino katoa i mahia e Ihimaera tama a Netania,

Jeremias 41:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men da Johanan, Kareahs sønn, og alle hærførerne som var med ham, hørte om alt det onde som Ismael, Netanjas sønn, hadde gjort,

Jeremías 41:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Y oyó Johanán, hijo de Carea, y todos los capitanes de las tropas que estaban con él de todo el mal que había hecho Ismael, hijo de Netanías.

Jeremías 41:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y oyó Johanán, hijo de Carea, y todos los jefes de las tropas que estaban con él de todo el mal que había hecho Ismael, hijo de Netanías.

Jeremías 41:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Y oyó Johanán hijo de Carea, y todos los príncipes de la gente de guerra que estaban con él, todo el mal que había hecho Ismael, hijo de Netanías.

Jeremías 41:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y oyó Johanán hijo de Carea, y todos los príncipes de la gente de guerra que estaban con él, todo el mal que había hecho Ismael, hijo de Nethanías.

Jeremías 41:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y oyó Johanán, hijo de Carea, y todos los príncipes de los ejércitos que estaban con él, todo el mal que hizo Ismael, hijo de Netanías.

Jeremias 41:11 Bíblia King James Atualizada Português
Quando Joanã, filho de Careá, e todos os comandantes do exército que com ele estavam souberam do crime que Ismael, filho de Netanias, tinha cometido,

Jeremias 41:11 Portugese Bible
Ouvindo, porém, Joanã, filho de Careá, e todos os chefes das forças que estavam com ele, todo o mal que havia feito Ismael, filho de Netanias,   

Ieremia 41:11 Romanian: Cornilescu
Dar Iohanan, fiul lui Careah, şi toate căpeteniile oştirilor, cari erau cu el, au fost înştiinţaţi de tot răul, pe care -l făcuse Ismael, fiul lui Netania.

Иеремия 41:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Но когда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники услышали о всехзлодеяниях, какие совершил Исмаил, сын Нафании,

Иеремия 41:11 Russian koi8r
Но когда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники услышали о всех злодеяниях, какие совершил Исмаил, сын Нафании,

Jeremia 41:11 Swedish (1917)
Men när Johanan, Kareas son, och alla de krigshövitsmän som voro med honom fingo höra om allt det onda som Ismael, Netanjas son, hade gjort,

Jeremiah 41:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't nang mabalitaan ni Johanan na anak ni Carea, at ng lahat na kapitan sa mga kawal na kasama niya, ang buong kasamaan na ginawa ni Ismael na anak ni Nethanias,

เยเรมีย์ 41:11 Thai: from KJV
แต่เมื่อโยฮานันบุตรชายคาเรอาห์และบรรดาหัวหน้าของกองทหารซึ่งอยู่กับเขา ได้ยินเรื่องความชั่วร้ายทั้งหลายซึ่งอิชมาเอลบุตรชายเนธานิยาห์ได้กระทำแล้วนั้น

Yeremya 41:11 Turkish
Kareah oğlu Yohanan ve yanındaki ordu komutanları, Netanya oğlu İsmailin işlediği cinayetleri duyunca,

Gieâ-reâ-mi 41:11 Vietnamese (1934)
Khi Giô-ha-nan, con trai Ca-rê-át, và các người đầu đảng theo mình, nghe mọi điều ác mà Ích-ma-ên, con trai Nê-tha-nia, đã làm,

Jeremiah 41:10
Top of Page
Top of Page