Jeremiah 48:3
New International Version
Cries of anguish arise from Horonaim, cries of great havoc and destruction.

New Living Translation
Listen to the cries from Horonaim, cries of devastation and great destruction.

English Standard Version
“A voice! A cry from Horonaim, ‘Desolation and great destruction!’

Berean Study Bible
A voice cries out from Horonaim: ‘Devastation and great destruction!’

New American Standard Bible
"The sound of an outcry from Horonaim, 'Devastation and great destruction!'

King James Bible
A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.

Holman Christian Standard Bible
A voice cries out from Horonaim, "devastation and great disaster!"

International Standard Version
The sound of crying will come from Horonaim, devastation and great destruction.

NET Bible
Cries of anguish will arise in Horonaim, 'Oh, the ruin and great destruction!'

GOD'S WORD® Translation
People will cry out from Horonaim, "Looting and great destruction!"

Jubilee Bible 2000
A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.

King James 2000 Bible
A voice of crying shall be from Horonaim, plundering and great destruction.

American King James Version
A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.

American Standard Version
The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!

Douay-Rheims Bible
A voice of crying from Oronaim: waste, and great destruction.

Darby Bible Translation
A voice of crying from Horonaim; wasting and great destruction!

English Revised Version
The sound of a cry from Horonaim, spoiling and great destruction!

Webster's Bible Translation
A voice of crying shall be from Horonaim, devastation and great destruction.

World English Bible
The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!

Young's Literal Translation
A voice of a cry is from Horonaim, Spoiling and great destruction.

Jeremia 48:3 Afrikaans PWL
Die geklank van ’n uitroep uit Horonayim: ‘Vernietiging en groot verwoesting!’

Jeremia 48:3 Albanian
Një zë që kërkon ndihmë do të dalë nga Horonaimi: shkatërrim dhe rrënim i thellë!

ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:3 Arabic: Smith & Van Dyke
صوت صياح من حورونايم هلاك وسحق عظيم.

Dyr Ierymies 48:3 Bavarian
Weegschrai hoert myn von Horoneim umher, weil s verwüestt und zstürt werd.

Еремия 48:3 Bulgarian
Глас на писък от Оронаим, Ограбване и страшно разрушение!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從何羅念有喊荒涼大毀滅的哀聲。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从何罗念有喊荒凉大毁灭的哀声。

耶 利 米 書 48:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 何 羅 念 有 喊 荒 涼 大 毀 滅 的 哀 聲 :

耶 利 米 書 48:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 何 罗 念 有 喊 荒 凉 大 毁 灭 的 哀 声 :

Jeremiah 48:3 Croatian Bible
Slušaj! Jauci se čuju iz Horonajima: 'Pohara, propast strašna!'

Jermiáše 48:3 Czech BKR
Hlas žalostný z Choronaim: Ó poplénění a potření veliké.

Jeremias 48:3 Danish
Hør Skriget fra Horonajim, frygteligt Brag og Sammenbrud!

Jeremia 48:3 Dutch Staten Vertaling
Er is een stem des gekrijts van Horonaim; verstoring en een grote breuk!

Swete's Septuagint
καὶ ἔλαβεν Βαροὺχ χαρτίον ἕτερον καὶ ἔγραψεν ἐπ᾽ αὐτῷ ἀπὸ στόματος Ἰερεμίου ἅπαντας τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου οὓς κατέκαυσεν Ἰωακείμ· καὶ ἔτι προσετέθησαν αὐτῷ λόγοι πλείονες ὡς οὗτοι.

Westminster Leningrad Codex
קֹ֥ול צְעָקָ֖ה מֵחֹֽרֹונָ֑יִם שֹׁ֖ד וָשֶׁ֥בֶר גָּדֹֽול׃

WLC (Consonants Only)
קול צעקה מחרונים שד ושבר גדול׃

Aleppo Codex
ג קול צעקה מחרונים--שד ושבר גדול

Jeremiás 48:3 Hungarian: Karoli
Nagy kiáltás hallatszik Horonáimból: pusztulás és nagy romlás!

Jeremia 48:3 Esperanto
Kriadon oni auxdas de HXoronaim, tie estas ruinigado kaj granda malfelicxo.

JEREMIA 48:3 Finnish: Bible (1776)
Horonaimista kuuluu hävityksen ja suuren valituksen ääni.

Jérémie 48:3 French: Darby
La voix d'un cri qui vient de Horonaim! Devastation et grande ruine!

Jérémie 48:3 French: Louis Segond (1910)
Des cris partent de Choronaïm; C'est un ravage, c'est une grande détresse.

Jérémie 48:3 French: Martin (1744)
Il y a un bruit de crierie de devers Horonajim, pillage et une grande défaite.

Jeremia 48:3 German: Modernized
Man höret ein Geschrei zu Horonaim von Verstören und großem Jammer.

Jeremia 48:3 German: Luther (1912)
Man hört ein Geschrei zu Horonaim von Verstören und großem Jammer. {~}

Jeremia 48:3 German: Textbibel (1899)
Horch! Jammergeschrei von Horonaim her: "Verwüstung und gewaltige Zerschmetterung!"

Geremia 48:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Delle grida vengon da Horonaim: Devastazione e gran rovina!

Geremia 48:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Una voce di grido viene di Horonaim, voce di guasto, e di gran rotta.

YEREMIA 48:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa adalah bunyi teriak datang dari Horonayim, adalah kebinasaan dan kealahan yang besar!

예레미아 48:3 Korean
호로나임에서 부르짖는 소리여, 황무와 큰 파멸이로다

Ieremias 48:3 Latin: Vulgata Clementina
Vox clamoris de Oronaim, vastitas et contritio magna.

Jeremijo knyga 48:3 Lithuanian
Šauksmas girdimas Horonaimuose, plėšimas ir didelis sunaikinimas.

Jeremiah 48:3 Maori
Ka puta te reo aue i Horonaimi, he pahua, he whakangaromanga nui!

Jeremias 48:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det lyder skrik fra Horona'im: herjing og stor ødeleggelse.

Jeremías 48:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Voz de clamor desde Horonaim: ``Devastación y gran destrucción.

Jeremías 48:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Voz de clamor desde Horonaim: 'Devastación y gran destrucción.'

Jeremías 48:3 Spanish: Reina Valera Gómez
¡Voz de clamor de Horonaim, destrucción y gran quebrantamiento!

Jeremías 48:3 Spanish: Reina Valera 1909
Voz de clamor de Horonaim, destrucción y gran quebrantamiento!

Jeremías 48:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¡Voz de clamor de Horonaim, destrucción y gran quebrantamiento!

Jeremias 48:3 Bíblia King James Atualizada Português
Eis que se ouvem os gritos de Horonaim: ‘Ruína! Ruína! Total assolamento!

Jeremias 48:3 Portugese Bible
Voz de grito de Horonaim, ruína e grande destruição!   

Ieremia 48:3 Romanian: Cornilescu
Se aud strigăte din Horonaim: prăpăd şi nimicire!

Иеремия 48:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Слышен вопль от Оронаима, опустошение и разрушение великое.

Иеремия 48:3 Russian koi8r
Слышен вопль от Оронаима, опустошение и разрушение великое.

Jeremia 48:3 Swedish (1917)
Klagorop höras från Horonaim, förödelse och stort brak.

Jeremiah 48:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang hugong ng hiyaw mula sa Horonaim, pananamsam at malaking kapahamakan!

เยเรมีย์ 48:3 Thai: from KJV
จะมีเสียงร้องมาแต่โฮโรนนาอิมว่า `การล้างเปล่าและการทำลายอย่างใหญ่หลวง'

Yeremya 48:3 Turkish
Horonayimden feryat duyulacak:
‹Kent mahvoldu, büyük yıkıma uğradı!›

Gieâ-reâ-mi 48:3 Vietnamese (1934)
Có tiếng kỳ lạ khởi từ Hô-rô-an-im rằng: Sự hoang vu và hủy hoại lớn thay!

Jeremiah 48:2
Top of Page
Top of Page