Job 27:12
New International Version
You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?

New Living Translation
But you have seen all this, yet you say all these useless things to me.

English Standard Version
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?

Berean Study Bible
Surely all of you have seen it for yourselves. Why then do you keep up this empty talk?

New American Standard Bible
"Behold, all of you have seen it; Why then do you act foolishly?

King James Bible
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?

Holman Christian Standard Bible
All of you have seen this for yourselves, why do you keep up this empty talk?

International Standard Version
Look! All of you have been watching, so why have you become so completely worthless?

NET Bible
If you yourselves have all seen this, Why in the world do you continue this meaningless talk?

GOD'S WORD® Translation
Certainly, you have all seen it. Why then do you chatter on about such nonsense?

Jubilee Bible 2000
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye so completely vain?

King James 2000 Bible
Behold, all you yourselves have seen it; why then are you thus altogether vain?

American King James Version
Behold, all you yourselves have seen it; why then are you thus altogether vain?

American Standard Version
Behold, all ye yourselves have seen it; Why then are ye become altogether vain?

Douay-Rheims Bible
Behold you all know it, and why do you speak vain things without cause?

Darby Bible Translation
Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?

English Revised Version
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye become altogether vain?

Webster's Bible Translation
Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?

World English Bible
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?

Young's Literal Translation
Lo, ye -- all of you -- have seen, And why is this -- ye are altogether vain?

Job 27:12 Afrikaans PWL
Let op, julle het dit almal gesien, waarom roem julle oor niks?

Jobi 27:12 Albanian
Por ju të gjithë i keni vënë re këto gjëra, pse, pra, silleni në mënyrë kaq të kotë?

ﺃﻳﻮﺏ 27:12 Arabic: Smith & Van Dyke
ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين

Dyr Hieb 27:12 Bavarian
Ös habtß is selber gseghn; was sollt drum enker Gschmäz?

Йов 27:12 Bulgarian
Ето, вие всички сте видели това; Защо, прочее, ставате съвсем безполезни?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們自己也都見過,為何全然變為虛妄呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们自己也都见过,为何全然变为虚妄呢?

約 伯 記 27:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 自 己 也 都 見 過 , 為 何 全 然 變 為 虛 妄 呢 ?

約 伯 記 27:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 自 己 也 都 见 过 , 为 何 全 然 变 为 虚 妄 呢 ?

Job 27:12 Croatian Bible
Eto, sve ste sami mogli to vidjeti, što se onda u ispraznosti gubite?

Jobova 27:12 Czech BKR
Aj, vy všickni to vidíte, pročež vždy tedy takovou marnost vynášíte?

Job 27:12 Danish
se, selv har I alle set det, hvi har I saa tomme Tanker?

Job 27:12 Dutch Staten Vertaling
Ziet, gij zelve allen hebt het gezien; en waarom wordt gij dus door ijdelheid verijdeld?

Swete's Septuagint
ἰδοὺ πάντες οἴδατε ὅτι κενὰ κενοῖς ἐπιβάλλετε.

Westminster Leningrad Codex
הֵן־אַתֶּ֣ם כֻּלְּכֶ֣ם חֲזִיתֶ֑ם וְלָמָּה־זֶּ֝֗ה הֶ֣בֶל תֶּהְבָּֽלוּ׃

WLC (Consonants Only)
הן־אתם כלכם חזיתם ולמה־זה הבל תהבלו׃

Aleppo Codex
יב הן-אתם כלכם חזיתם  ולמה-זה הבל תהבלו

Jób 27:12 Hungarian: Karoli
Ímé, ti is mindnyájan látjátok: miért van hát, hogy hiábavalósággal hivalkodtok?!

Ijob 27:12 Esperanto
Jen vi cxiuj mem vidis; Kial do vi parolas senenhavajxon?

JOB 27:12 Finnish: Bible (1776)
Katso, te olette kaikki taitavinanne; miksi siis te senkaltaisia turhia asioita otatte eteenne?

Job 27:12 French: Darby
Voici, vous-memes, vous l'avez tous vu: et pourquoi entretenez-vous ces vaines pensees?

Job 27:12 French: Louis Segond (1910)
Mais vous les connaissez, et vous êtes d'accord; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?

Job 27:12 French: Martin (1744)
Voilà, vous avez tous vu [ces choses], et comment vous laissez-vous [ainsi] aller à des pensées vaines?

Hiob 27:12 German: Modernized
Siehe, ihr haltet euch alle für klug. Warum gebt ihr denn solch unnütze Dinge vor?

Hiob 27:12 German: Luther (1912)
Siehe, ihr haltet euch alle für klug; warum bringt ihr denn solch unnütze Dinge vor?

Hiob 27:12 German: Textbibel (1899)
Ihr alle habt es ja selbst gesehen, warum wollt ihr euch doch so eitlem Wahn ergeben?

Giobbe 27:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma queste cose voi tutti le avete osservate e perché dunque vi perdete in vani discorsi?

Giobbe 27:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, voi tutti avete vedute queste cose; E perchè v’invanite così in vanità?

AYUB 27:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kamu sendiri juga sudah melihat semuanya dengan matamu, mengapa maka kamu sesat oleh kepikiranmu yang sia-sia?

욥기 27:12 Korean
너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고

Iob 27:12 Latin: Vulgata Clementina
Ecce vos omnes nostis, et quid sine causa vana loquimini ?

Jobo knyga 27:12 Lithuanian
Jūs patys tai regėjote; kodėl jūs tad taip tuščiai kalbate?

Job 27:12 Maori
Nana, kua kite koutou katoa; a na te aha koutou i wairangi rawa ai?

Jobs 27:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I har jo alle selv sett det; hvorfor fører I da så tom en tale?

Job 27:12 Spanish: La Biblia de las Américas
He aquí, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué, entonces, obráis neciamente?

Job 27:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Todos ustedes lo han visto; ¿Por qué, entonces, obran neciamente?

Job 27:12 Spanish: Reina Valera Gómez
He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿Por qué, pues, os hacéis enteramente vanos?

Job 27:12 Spanish: Reina Valera 1909
He aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿Por qué pues os desvanecéis con fantasía?

Job 27:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí que todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?

Jó 27:12 Bíblia King James Atualizada Português
Porquanto a verdade é que todos vós já recebestes este ensino; por que vos entregais totalmente às palavras inúteis?

Jó 27:12 Portugese Bible
Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?   

Iov 27:12 Romanian: Cornilescu
Dar voi le cunoaşteţi, şi sînteţi de acelaş gînd; pentruce dar vorbiţi aşa de prosteşte?

Иов 27:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?

Иов 27:12 Russian koi8r
Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?

Job 27:12 Swedish (1917)
Dock, I haven ju själva allasammans skådat det; huru kunnen I då hängiva eder åt så fåfängliga tankar?

Job 27:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito, kayong lahat ay nangakakita; bakit nga kayo ay lubos na nawalan ng kabuluhan?

โยบ 27:12 Thai: from KJV
ดูเถิด ท่านทุกคนได้เห็นเองแล้ว ทำไมท่านจึงเหลวไหลสิ้นเชิงทีเดียวเล่า

Eyüp 27:12 Turkish
Aslında siz, hepiniz gördünüz bunu,
Öyleyse ne diye boş boş konuşuyorsunuz?

Gioùp 27:12 Vietnamese (1934)
Nầy, chánh các bạn đã thấy điều đó, Vậy, nhơn sao còn có những tư tưởng hư không kia?

Job 27:11
Top of Page
Top of Page